Hetényi Piroska: Személynévhasználat Petőfi költészetében - Magyar Névtani Dolgozatok 29. (Budapest, 1983)

hogy milyen a Tamás deklasszált, társadalmon kívül élő ember. Gyengeelméjű, aki bölcs. Az apostol világa elsősorban Dickens: Twist Oliver című regényének néhány fejezetére emlékeztet, ab­ban azonban nem szerepel Tamás. De a Lear-beli Tamás világa mintegy előképe is lehetett Engin világának. Érdekességképpen jegyzem meg, hogy a Tamás szó héber ere­detű. A héberben arameus átvétel, s itt azt jelentette: iker /vö.: LADÓ, I.m. 216/. Tamást úgy is felfoghatjuk Az apostol­ban, mint Szilveszter "alvilági ikrét" - ugyanazt az életfor­mát szánták neki nevelői, mint a szintén árva Tamásnak, akit szintén kivégeztek végül, természetesen egészen másért. Ez a sok hasonlóság párhuzam feltételezését teszi lehetővé, amit megerősít a Tamás szó eredeti jelentése. Kern valószínű azonban, hogy Petőfi ismerte a szó eredeti jelentését, s tudatosan ezért választotta volna a Tamás nevet. Még egy közmondás szól a Tamás név megfontolt választása mellett. "Ami másé, nem Tamásé" - tartja egy közmondásunk /D. NAGY, i.m. 660/, s így a közmondás a Tamás szót a tolvaj szi­nonimájává teszi. A Csámpás legény című költeményben Petőfi egy olyan le­gényt örökít meg, aki sánta lába miatt nem mehetett katonának. Eddig kicsúfolták, most viszont nagy értéke lett a lányok sze­mében. Egy lány nevét olvashatjuk a versben, akit a "csámpás legény" megszólít: "Kata húgom, mi jut eszedbe? Kértelek, végy a szivedbe. Kinevettél akkor csúful, Ha nevettél, mostan búsúlj." A Katalin név gyakoriságáról volt már szó. Itt ez a név Kata alakban szerepel, ez a becéző változat is igen elterjedt volt a költő korában. A névnek ez a becézett alakja kifejezet­ten falusias hangulatot keltett abban a korban. A Péter bátya című agitatív célú versében Petőfi az öreg Péter bátya harcias elszántságának, hazafias viselkedésének bemutatásával buzdít a harcra.

Next