Magyar Nyelvőr – 16. évfolyam – 1887.
Népnyelvhagyományok - Hülyék elnevezései
yulás : tűz. ,Gyulás vót, osztán nagyot futtam.' gyeri má : gyere már. gyümücs : gyümölcs. ,Naon sok gyümücsöt ett, azér léte ki a hideg.4 gyúró : gyufa. ,Gyeri hozzá gyúrót, pörkölünk a rétet.' gyilkos: csintalan. ,Ez a gyilkos kölök, mindenemet édugi.' gyerkök : gyermekek. A tizennyolcz éves fiút már megházasítják, s így azt lehet mondani, hogy legény sem volt, hanem a gyermekből lesz a feleséges ember, amiért a leányok sohasem mondják, hogy legények, hanem csak ,a gyerkek' elnevezést használják: divó : dió. ,Aggyá divat.' gesztinye: gesztenye. ,Gyeri kincsem vegyünk (veszünk) gesztinyét.' gérény : görény. ,A csikéket okozta a gérény.' göcs : köcsög. ,Gyere, hozzon ké dej hat göcsöt a vásárra.' gejva : gojva. ,Lám gejvaja van, azér köti bé a nyakát.' gombócza: gombócz, vagy inkább haluska. ,A bátyám min megette a gombóczát tülem.' gajgotta : rántotta. ,Süttem neki gajgonát, mer éhes vót.' gyarapodik : gyarapodik. ,Mita nem láttam, úgy meggyarapodott a búzám.' há : hát. ,Ethon van-e a néném, há éthon van má.' hógat : hallgat. ,Hógass csak éde, maj én elregölöm' (elbeszélem). héba : hiába. ,Héba mentem, mer nem vót otthon.' húr: gumilasztikum. , Azér nyúlik ez a kötő, mer húr van benne.' ha : mikor. ,Még ha érek haza , ha látok vacsorát.' hurka: bél. ,Ez a nagy kan ugy fölhasította a másiknak a hasát, hogy mingyá kihül a hurkája.' A kalbászt is hurkának mondják, hátamba, hátamon. ,Mar átiviszlek a partalján a hátamba.' h iv ös : hűvös. ,Kigyelme is kiüt a hivöskére.' hamvas: lugrásnál használt felső ruha, melyre a hamu tétetik. ,Egy hamvasba is elviheted eszt a kis kukoriczkát.' istenbánt: olyan kedvelt személy, a kit senki se bánt, ha még törvénybe ütköző dolgot követ is el. jobbcsábban: jobban. ,Hálá légyen is szent fölségének, mos má jobbcsábban vagyok.' jócska: jó izű. ,Ujan jócskát eszem a kinyirbe is.' k o p o c s : kapocs. ,Két kapocscsá össze kő kopcsóni.' k o v a c z o l : valamit megvereget, úgy hogy az kopog. ,Mit kovaczol kéd? Eme eszt a zólat flaszterozom, mer nagyon fölhányik a disznók.' kóstál: ér. ,Mit kóstál párja a piének ? Nem kóstál semmit.' kü : kő. ,Nem vihetem el figyelmét, mer kit hordani hajtott a biró.' kovárté : szállás. ,Nappóra nem kovártétosztak bé.' kolompér : krumpli, burgonya. ,Kolompérát héjjába főztem.' kurva: fajtalan életű (férfira is mondják). ,Ez a kukusa olan kurva ember.' kurátor : kurátor, gondnok. ,Vasárnap lesz a kurátor választás.' kaczér : pénztárnok, kassir. ,Kaczérnak jó lesz a Mózes bágyáin a varga.' kasza: kassza, pénztár. ,Háromé