Magyar Nyelvőr – 22. évfolyam – 1893.

Vegyesek - Tájszó-tarlózat. Zolnai Gyula

kiskunsági rajzában). — Vö. N.­Szót. Helisden teli . .Melegem van; telis den teli vagyok vérrel' (Gozsdu: Tantalus 244). telik­, telik. .Sajnálom, hogy nem t­e 11­­­k máskép' (VasUrs. 1884. évf. 10. I. Kiséri kiskun­sági rajzában). ,K­e­d­v­­­e 11 ő röfögéssel dörgölte hozzá visz­kető oldalát' (BHirl. 1X310. tc. Tóth Béla). — Vö. NSzót. Hélvíz: ,Megtörtént elégszer havas t­é­l­v­i­z­b­e­n," hogy a sze­kér helyett szánka tette meg ezt az utat' (Kazár Emil, Nemzet 1884. évf. 41. e. tc.). — Vö. NySzót. tépász, tépáz: ,A leányok utói érik, jól m­e­g­t­é­p­á­s­s­z­á­k' (B.­Hirl. IV.33. székely mesében). Megtépázta (Eötvös : Falu jegyz. 11.101). — Vö. tépász TSzót. NSzót., tépáz NSzót. teped . ,Homlokráncai ö­s­z­szetepedtek mint egy pamut­sapka' (Mikszáth, PHk­l. VI.289. m.). — Vö. NSzót. teper : ,Átkarolta és lete­perte' (PNapló XXXV. 115). Leteper (FLapok XXI.719). — Vö. TSzót. NSzót. *tepsü : ,A szakácsnak csak az a feladata, hogy összekeveri, t­e­p­s­ü b­e teszi a húsdarabokat a tűzön' (Nemzet VI. 183. o.). — Vö. tepsi TSzót. NSzót. *terecsel ? : ,Mig itt ok nélkül terecslek, a bajnok kisérete tán elhelyezve sincs' (Kemény Zs.: Rajongók IV. 114). — Vö. terécsel TSzót. NSzót. ^tessékel: .A gazdasszony szi­ves szóval tessékeli őket a szobába' (VasUjs. 1884. évf. 10.1. Kiséri kiskunsági rajzában). tévő : ,A nehéz vas tévék [a hajó kazánján] ki-becsapó­dása alatt vakító lángzás vál­takozik a sötétséggel' (Porzó, Egyetértés XVIII.82. tc.). ,A tévék csattogó döreje nem zavarja a másodosztályú uta­sokat" (ua. uo.). ,A parazsat ki­kaparta, a kenyeret bevetette, s aztán időközönkint kibontotta az agyag »tévőt«, a mi D betűre volt formálva s sütés idejében nedves mosogató ruhával lég­mentesen elzárva' (Jókai, Debr. lunátikus 19). — Vö. NSzót. és Szómagyarázatok 12. *tilibába : délibáb (VasUrs. XXXII. 190). * tiltó z . ,Ken­der t­i 11 ó­r­á­s: t­i 11­ó­z­n­i' (Mikszáth, Nemzet III. 139). —Vö. tiló TSzót. NSzót.; tilól NSzót. *tilógus: chirurgus. ,Nem volt ám akkor se patika, se t­i­l­ó­g­u­s' (Jókai: Damokosok 1.169). tipródik : ,Izgatottan tipr­ó­d­i­k körülöttem [a szolga] s a kedvemet keresi' (Sipulusz, B.~ Hirl. XIII. 151. tc.). — Vö. N Szót. Hoeskol. ,Azzal nekihajtott a viznek, fölriasztva a nád közül tömérdek rucát és kócsagot, s a merre legszélesebb volt a viz, beletocskolva merészen' (Jókai: Elátk. család 111.45). Hocsog: ,A két fi gázolt s én tocsogva másutt, A nagy folyó hullámin úsztam által' (Vá­rad­i Antal: Faust-ford. 127. 1.). tódít: ,Hazudj öreg ; hazudj — tódította a menyecske en­gedelmes ura' (Petelei, P Napló 1881. márc. 10. sz. tc.). — A NSzót. e használatát nem ismeri. toklász . ,Haha­­ hogy sipog­nak a toklászos meztelen madarkák a földön' (Jókai: El­átk. csal. 11­83). — A NSzót. toklász­ának csak növényre vo­natkozó jelentése van.

Next