Magyar Nyelvőr – 24. évfolyam – 1895.

Értekezések - Barcza József: A „Metamorphosis Transylvaniae” mondattana

A .METAMORPHOSIA TRANSYLVANIAE' MONDATTANA. 355 profont: commentus (NySz.) — ném. diai. profont: irod. proviant (Sand.). profosz: tribunus capitalis (NySz.). — ném. profoss (Heyse, Kluge). prontsaccing. exactio tributi (NySz.). — ném. brandschatzung. proviant. commentus (NySz.). — ném. proviant. Vö. profont. prunkresz: kerti zsázsa, lepidium sativum (Nyr. 11.373). — ném. brunnkresse, brunnenkresse (Sand.). pruszli: mellény, asszonyok bújbelije (Nyr. X.21. XII.530). — ném. dial. pruszl, irod. brüstel. Vö. Nyr. XII.530. XVI­­.431. pudli: a boltosok asztalféléje, a mire az elárusítandó árút rakják (Nyr. 111.34). — osztr. baj. buci: verkauftisch bei krämern (Cast. Schmell. Sand.). purger: civis (NySz.). — ném. diai. purger, irod. bürger. *puszpáng : buxus (NySz.). — ném. buchsbaum, diai. puchs­pán. Vö. Nyr. XIX.1­00. putertag: striblita butyro condita (NySz.). — ném. butterteig. * putten : pyxis (NySz.). — km­. buten (Schade), osztr. baj. buttn (Cast.): ein hölzerner tragkorb. Vö. Nyr. XIX.100, VIII.332. XX.83. MELICH JÁNOS. A .METAMORPHOSIS TRANSYLVANIAE­ MONDATTANA. * Az említett munka mondattanával akarván foglalkozni, e helyen a szavakról csak mint mondattagokról kívánok szólani. Hogy a mű maga mai mondattani viszonyainktól többé­kevésbbé eltér, maga másfél század előtti keletkezése, írójának erdélyi volta s deákos műveltsége érthetővé teszi. Ez eltérésekről dolgozatom eggyes fejezeteiben számolok be. Szófűzés. I. Az alany és állítmány viszonya, a) Általános alany. Az általános alany kifejezésében a ,Metamorphosis Transyl­vaniae' igen változatos. * Megjelent a ,Monumenta Historica írók' XI. kötetében. 23*

Next