Szarvas Gábor és Simonyi Zsigmond: Magyar nyelvtörténeti szótár, 1. kötet

G - GÚNYOL - GUNNYASZT - GÚR - GURABOL - GURBÁNC - GURDÉLY - GURDALLOS - GUSA - GUTA, GUTTA - GÚZS

1129 GÚNYÁS—GUTA FÉLIGUTA-GÚZSOL 1130 Gúnyás: [vestitus; bekleider]. A paraszt kalibában zsellyér­kedő rongyos gunyások (Csúzi: Tromb. 13). GÚNYOS: ludifico C. subsanno, derideo MA. fspotten, höhnen]. A kis ember, törpe kutac csufságul és nevetségül van mindeneknél, mindenektül gunyoltatic és meg­csufoltatic (Com. Jan. 45). Hol kihalynak s hol ökörnek irják, Jézus szolgáját sokképen gúnyolják (Thaly: Adal. 1.19). Azzal gúnyol, hogy az emez amaz utánatok járó komornik leányzóban meg vagyon a deliség (Fal. NA. 180). A philosophia mi nálunk pad alatt hever s gúnyoltatik (Fal: UE. 416). [Vö. GUGGOL] ki-gúnyol: derideo SI. [verspotten], kigúnyolás: [derisio; verhölmung]. Ki-sü­völtés, ki-gúnyolás: explosio PPRI, meg-gúnyol: ludifico, calamidio , labia projicio, labiorum projectu despicio PP. [verhöhnen]. Szerencsédnek tartsad, ha némelylyek megítélnek, kivált ha a rosszabból valók, kik min­dent meggúnyolnak (F­al: UE. 488). Gúnyolás : ostentus, ludificatio, irónia C. sanna, subsannatio, ludificatio MA. nasus *crispans PPBI. verspottung, k­ohn, ver­lachung PPB. Gúnyolás, midőn cselekedetünkel vagy a ki­mon­dásnak mivoltával és a szónak hordozásával megjelentjük, hogy külömbet értünk az igék tulajdonságoknál: irónia PPBI. Gunyo­lásképpen kérdic (MA: Scult. 693). A mérges csalfaság és hát megül való gúnyolás a gúnyoló csúfondárosoknac hagyattassa­nac (Com: Jan. 187). Gúnyoló: ludificans, ludificabilis C. sannio, subsannator MA. spotter, spottvogel PPB. Zay vigioritassal való gunyolo: sannio C. Gunyolo beszéd: dicterium MA. Vigyórogva gúnyoló, guggoló, mást tsúfoló: sannio PPBI. (Com: Jan. 187). GUNNYASZT: [negroto; siechen]. Valamikor a gém a fövenyen nagy gunnyasztva sétál, következendő nagy zápor esőnek bizonyos jele (Misk: Viert. 342). Gunnyasztás : [demissio capitis; r­ickenbeugung]. Sákban öltözésekvel és hamuban való gunnyasztásokval alázatosságot tettetvén (GKat: Válts. 1.1087). GÚR: [?] Mert az főrende is, elhidd, hogy nem mind úr, noha paszamántos, nyegédes, de csak gúr, nálunk az sertés is elég gyü­keret fúr, az katona sem él, ha nem farag és fúr (Thaly: Adal. H.348). GURAJBOL: [pectino; harken ?]. Gwrabolo zeles kapa (Radv: Csal. 11.59). GURBÁNC: [?] Pusztulásoknak zerzey fő népközt hit­vani, jövendőben im meg latod gurbanczi maradvany, gaz haj­dusagh korbaczi mellet meg mar oroslany, vitezek közt nem sokara lezez cziak czarnany (Vás: Bp. 12). GURDÉLY: latebra MA. [schlupfwinkel], GURDALLOS : Nem az emberi leleményeknek gurdallos, tövissel, kórós uttyán, hanem az isten beszédének egyenes után járnak (Matkó: BCsák, 100). GUSA: [struma, kropf]. Gelyva, golyva, gusa, struma PPBI. GUTA, GUTTA: [apoplexia, paralysis; sch­lag]. Gutaütött: apoplecticus, paralyticus MA. Gutta-ü­tött, ina-szakadt, taga-el­esett, paralyticus; i­ssen­ meg a gutta, nemúlj-meg: subito­s sidere fias mutus PPBI. Paralisis gorogwl, magarwl ina zakadot ember, el bettegsegli, mel mikoron embernek testinek valamel vezere esik, az meg alozik es ezzel nem kezd birni; ez az betegseg, mint en alytom, mellet az koz nep gwttanak hiv (RMNy. 11.50). A császárt megveré, hertelen világból halállal kifizé, útában hogy volna, az gutta megilté (RMK. V.194). Embernec veko­nyanac faiásat es guttat szerez (KNagysz. 1579. 13). F­őzd meg az bürköt ólaiban es borban, io vele kenny, az mely kezet es labat az gutta meg fit (Beyther: FivK. 110b). Az guta az estve ütötte meg (RákGy: Lev. 153). Három nyomorult, köztük egy guta ütött (Gér: KárCs. IV.333). Vérhas, főfájás ágyadban gyö­törjön, kolika, guta hirtelen rád jöjjön (Thaly: VI. 1.150). Mér­gében majd csaknem a guta bántotta (Kónyi: HRom. 115). fél-guta: hemiplexia Nom.9 341. [seitenlahmung]. Félguta fltés; hemiplexia C. lapos-guta: [apoplexia; schlag], [Szólások]. A lapos guta csapott márához az erszény­hez (Fal. NE. 24). Más­nap a lapos guta csapott erszényem­hez, egy játékomban minden aranyim desertáltanak (F­al: NA. 215). Erszényemet a száraz ked fojtogattya, a lapos guta meg­üt­öt­te (SzD: MVK­. 120). vörös­ guta ? Kit az vörös gutta diyak egy felöl meg ott, vyontaban aztis serapiummal keny haznos (Frank: HasznK. 15). GÚZS: ligámen, vimen, vinculum virgis textum MA. vimen tortum, virgeum lorum, virgeus laqueus PPB. [miede, mieden­band]. Emel fel el esteket, mettessenek le te miad binöknek gvsi (DebrC. 425). Myth haznal mastan mynd az e nekyk, meli kysded gyenyerwseegh­ely nagy hozyw ghwsyath az erek nyava­lyának vonzsa (ErsC. 305b). O the byztatoth honapy nap, mel hozyw ghwsth kötöttel, megh czalal enghem (297). Monda a szamár: lm egy gúst tekerec és közsd aszt erössen a nya­kamra (Helt: Mes. 273). Gúst tekervén egymás nyakára kötéc aszt nagy erössen (274). Meg házasulnál ? nincz merő fád, répát nem áshatz gússal, hadd el, az feleséged dolgát közli mással (FortSzer. N5b) Nyakadat tekerik mint egy gúst (N5). Elszakasztá a gúsokat, miképpen elszakad az czőpüből font fonál (MA: Bibi. 1.232). Az mellyec most csac gúsnac való hajló veszszőc, cserfác lasznec (Prág: Serk. 646). Inaitokra fojtjuk puhánn tekert gusitokat (Bal: Cslsk. 314). Meg­oldva a gust vagy gyeplőt (Lép: FTük. 21). Sok szép virág éle­tének vagy te gus (Eny: Gizm. 21). A nőstény szarvas a kötelekből avagy gusokból csinált tőrben esik (Com: Jan. 80). Ha ugyancsak veszni akartok, nintseneké gusok, kősziklák (Megy:Szőv. 115). Pica Menyháttal magával nem volt semmi gús tekerésem (Pós: Válasz. 186). Látódó gusra való szamár (Matkó: BCsák. 213). Illyen gyarlan tekerédé a gúst Sámbár (413). Kedve ellen, mint mikor tégedet gusra szorítván hur­tzolnának a régen megüresedet lymbusban (Kereszt: Felsker. 190). Törvénytelen az, ki senkit nem fojt mint a gúzs (Thaly: VÉ. 1.140). Ha gyakran így m­ára kezdik fojtogatni gúzsát, talán ezután a bagaria-botsátásban nem lesz illy szemtelen (SzD: MVK­. 229). [Közmondások]. Ag fából nehéz gúst tekerni (Pázm: Préd. 338. SzD: MVK­. 315). A róka is a kolbászt gi'isnak mondja (Pós: Vetélk. (47). Nem minden fából lehet gust tekerni: es lasst sich nich­t alles holz zum bolz drohen (KirBesz 110). dal­gúzs: scalm­us MA. ruderring PPB. Tiz-dalgúzsos: decemscalmus C. evező-gúzs: scalmus Major: Szót. 423. Evező gús ragasz­tója: scalmus PPBI. Az evező legényec az evező gusnac ra­gasztójához (ad scalmos) ülvén eveznec (Com. Jan. 89). ökör-gúzs: resta bovis Mel: Herb. 48. anonis, ononis, Kr. [hauhechel]. A pásintos főhöz számláltatha, tik hur, kakuk tör­jék, ökör gus avagy eke akadály (Com. Jan. 24). Gúzsol: I­ colligo Kr. [connecto; fiechten]. Nem fa ágból gúslott az én fegyverem (PhilFl. 78). 2) [exprimo; pressen, winden]. Szokása szerént patvarkodik Kalauz, a mikor a Cal­vinus mondásaból afféle görbe consequentiákat gásol és teker

Next