Magyar Paizs, 1908 (9. évfolyam, 1-53. szám)
1908-01-30 / 5. szám
1908. január 30. törekvésünk, hogy körünket minél kedveltebbé tegyük. A második óhajunk még csak, hogy segíthessük a fővárosban lévő azokat a zalai ifjakat, főleg egyetemi és főiskolai hallgatókat, akiknek segítése társadalmi szükség. A kör representatív működésére vonatkozólag itt is a büszkeség, a legmelegebb rokonszenv hangján hangoztatjuk, hogy Zala vármegye hölgyei voltak az elsők, akik megértettek bennünket, akik legelőször fordultak hozzánk, hogy megyénknek szolgálatot tehessünk, amikor a zalamegyei hölgyek Zala megyéhez tartozó egyik legnagyobb szobrászunknak Zala megye ifjúsága által adhatták át elismerésük adóját. E hírneves vármegyének van tehát a fővárosban egy szerve, amely önmagára kötelességet ró. S mikor ily czélok vannak előttünk be kell vallanunk, hogy anyagiakban oly szegény egyesületünk, hogy működésünket akadályozza, fennmaradásunkat minduntalan veszélyezteti. Nincs alapunk, amelyre építhetnénk, nincs meg az az első vetés, amely ügyes gazdálkodással a jövő biztosítéka. Azért fordulunk megyénk közönségéhez, hogy tagjaink sorába lépve, esetleg nagybecsű adományokkal kegyeskedjenek czéljaink elérésében segíteni. BaCsányi János tapolczai születésű derék költőnk 1845 ben halt meg Linzben sokszorosan hányatott sorsa után, a linzi temetőt most felosztják s a hirre a Magyar Tudományos Akadémia, melynek Bacsányi is tagja volt, elhatározta, hogy Bacsányi hamvait feleségének Baumberg Gabriellának a porával együtt hazahozza. A tapolczaiak szintén érdeklődnek a mozgalom iránt, hogy a költő pora saját szülőföldjére kerüljön vissza. A pákai Polgári Olvasókör 1908. január 25-én zártkörű tánczmulatságot rendezett. A mulatságot jól sikerült cabaret előadások tarkították, miáltal Páka a vidéki szellemi és művészi élet elismerésre méltó elevenségéről tett bizonyságot. A mulatság legérdekesebb pontja a Gimbiricocclolo jelenet volt, melyben többen vettek részt. A mindenképen jól sikerült mulatságot hajnalig tartó táncz és másnap estig elhúzódó jókedv követte. A jelenvolt hölgyekből a következők neveit sikerült megtudni: Imreh Antalné, Horváth Zsgmondné, Hallarszky Lajosné, Farkas Ferenczné, Dr. Augusztinovics Nándorné, Kis Csőrike, Imreh Juliska, Farkas Gizella, még számosan. Halálozás. Kovács Sándor nagygörbői lakos, földbirtokos, volt sümegi szolgabíró e hó 27 én meghalt. Távoliak. Halál. Városunkban is ismerős családnak feje Kosztrabszky István ny. pénzügyőri főbiztos 71 éves korában meghalt Zsolnán. Özvegyén kívül legközelebbi gyászolói gyermekei: Kosztrabszky Ferencz és neje Bach Róza, Kosztrabszky Stefánia és férje Duboviczky Károly, özv. Kern Antalné szül. Kosztrabszky Anna, Kosztrabszky Aladár, Kosztrabszky Elza. Ajándék a rikkancsoknak. A »Nap« czimü napilapban Kaszás Lajos budapesti vendéglősről és aranyoslelkü földinkről fönti czim alatt a következőket olvassuk: Itt karácsony előtt százezer meg százezer, sőt millió és millió agy abban a nehéz munkában fogy, hogy ugyan micsoda széppel, jóval lepje meg a kedves, szent ünnep alkalmával a gyermekét, barátját, feleségét, unokaöccsét és a nagyapját. Ki ne fordulna tehát álmélkodva s őszinte elismeréssel azok iránt, akik ezt a súlyos gondjukat még komplikálják is s nemcsak az ajándékok felhajtásában törik fejüket, hanem fürkésző szemmel még új megajándékozandók után kutatnak. A filantrópok e kivesző nemes fajtájának egyik képviselőjére kell most rávilágítanunk. A neve Kaszás. Egyszerűen így ismerik azok, akik MAGYAR PAIZS tudják, hogy mi az a Muhi. Hát ennek a régi vendéglőnek néhány év óta uj gazdája, Kaszás Lajos, termelt egy frappáns karácsonyi ötletet. De nemcsak kifundálta, hanem meg is valósította. Ugy, ahogy ezt az alábbi levél elárulja: Nagyságos Braun Sándor urnak, A »Nap« szerkesztőjének Budapesten. A »Nap« és »Hit« rikkancsainak kellemes karácsonyi ünnepeket óhajtván szerezni, felajánlok részükre 100 méter mázsa szenet. Arra kérem Nsgodat, legyen kegyes intézkedni, hogy rikkancsai a szenet 23-án, hétfőn, reggel 7 órától déli 12 óráig pinczéimből elszállítsák. Nagyságodnak maradtam kiváló tiszteletem kifejezése mellett kész híve. Budapest, 1907 deczember 20. Kaszás Lajos. Csakugyan jó léleknek kell lennie annak, aki ilyesmire tud gondolni. Szenet adni ajándékba most, amikor a fekete gyémánt sikeresen kezdi fölvenni a versenyt drágaság dolgában butonba való csillogó testvérével, még pedig 100 métermázsányi tömegben s még hozzá a rikkancsoknak, — ez följegyezni való. Hát nemcsak az ég, hanem az utcza futkosó, ázó, fázó madarainak is akad melengetője. A szénmizéria megoldásának e meglepő, szép formájáért a derék vendéglős mélységes hálát biztosított magának a Nap és a Hit buzgó rikkancsseregének a szivében. Nem mese az sem, hogy még mindig sokan mennek lakásukat berendezni az osztrák császárvárosba. Igazolja ezt, hogy az osztrák behozatali többlet bútorárukban 1904-hez képest 102 millió koronáról 11*1 millió koronára szökött fel. 5 Irodalom. Művészei, Petőfi két ismeretlen költeménye s egy próza előszava. Kéry Gyula, a Petőfi társaság tagja megtalált egy csomagot, Petőfi kéziratot, melyben eredetileg irt versei vannak, s köztük két vers és egy előszó eddig teljesen ismeretlen, soha meg nem jelent. Egyik költemény a mulandóságról a »Felhők«-hez tartozik, (I. »Elvándorol a madár« . . .) a másik Gróf Teleki Sándorhoz szól, az ismert 48 asezredeshez, a költő maecenásához, kinek ismert koltói kastélyában élte mézes heteit a költő Erdőd mellett, honnan Juliskáját férjhez vitte. Fényes bizonysága ez a vers a költő nagyszerű önérzetének. Az előszó 1847-ben kiadott összes költeményei elé jött volna, de nem jelent meg. — Megismertetjük e kiválóan jellemző irodalmi termékeket olvasóinkkal, mert nincs mindenkinek alkalma a pesti újságokból azt olvasni: Láttál-e a róna felett . . . Láttál-e a róna felett Elszállni madársereget, Ha rája lövének? Igy szállnak az évek ! Egy pillanatig Még hallani szárnysuhogásaikat, Már a másikban alig Kisérheti a szem a kétes utat, Mely röptük iránya, Melyet hasitottanak egyre rohanva, És annak utánna Se' hire, se' hamva Az egész karavánnak. S te állasz a néma, a puszta határon, Tűnődve mi volt ez ? való-e vagy álom? . . (Pest.) Petőfi Sándor. Gróf Teleki* Sándorhoz. Te elfáradsz, mig őseidnek Végig tekintesz névsorán, Én jóformán azt sem tudom, hogy ki és mi volt a nagyapám. Te fényes, csilláros teremben Bársony pólyában születtél, Én szalmazsákon születem egy kis mécs borongó fényinél. Téged sétára czifra hintón Négy, öt szép drága ló ragad, Én az apostolok postáján Viszem sétára magamat. Bősége van mindennek nálad, A mit kiván a száj a szem, Nekem ma még csak van mit enni, Holnap talán már éhezem. Szóval: nagy úr vagy és én S mégis légy büszke rá, igen, koldus, Légy büszke rá, jó gróf druszám, hogy Itten nyugodtál keblemen, Mert hejh, nem mindenik nagyúrnak Jut a szerencse, elhihetd, Hogy megöleljem s barátomnak Nevezzem, úgy mint tégedet, S miért tettem ezt 1 mert... de nem szükség, Hogy elbeszéljem érdemed; Már az elég dicséretedre, Hogy itt könyvemben áll neved. (Koltó.) Petőfi Sándor: Előszó. A mai nap reám nézve ünnepélyes nap. Ma — január 1. 1847 — multam huszonnégy éve« s lettem e szerint nagykorúvá. Szokásom volt eddig minden új évben (annyival inkább, minthogy az egyszersmind születésem napja is) az elmúlt esztendőt még egyszer átélni emlékezetben; ma azonban nem csak a legközelebbi évet gondolom vissza, hanem egész életemet s különösen írói pályámat. Talán nem lesz éppen helyén kívül, ha előbeszédül összes költeményeimhez, melyeket most bocsátok sajtó alá, leirom elmélkedésemet azon életszakomról, melyben a tisztelt közönséggel összeköttetésben lenni van szerencsém; leirom pedig azon őszinteséggel, mely a hypokrata világban annyinak visszatetsző, amivel én azonban nem igen törődöm. Hogysem tíz barátot szerezzek képmutatással, inkább szerzek őszinteségemmel száz ellenséget. Oh, előttem nagybecsű az őszinteség, mert ez jó angyalom ajándéka; bölcsőmbe tette pólyának, s én elviszem koporsómba szemfedőnek . .. * Irodalmunkban a kritika s a közönség véleménye egymástól annyira különböző tán még egy kórus sem volt, mint rólam. A közönség nagy része határozottan mellettem, a kritikusok nagy része határozottan ellenem van. Máskor is, ma is hosszan fontolgattam: melyiknek van már igaza? s máskor is ma is, abban állapodtam meg, hogy a közönségnek. A közönség — az olvasót értem, nem a színházit, a nézőt, mely kettő közt nagy a különbség — mondom: az olvasó közönség félreismerhet, mellőzhet valakit egy és más oknak következtében, de akit figyelemre méltat. *) A Budapesti Hírlapban, ahonnan ezeket kiírtam, Teleky van irva. Én azonban önkényüleg ás erőszakosan Telekit irok, mert sem Petőfi Sándor, sem Gróf Teleki Sándor sohasem irták Telekit - nal. Tessék csak megnézni Kéryinnál a kéziratokat. — B. Gy. Roth Bankház ZBixcLacP e S'b Bankközpontunk: Ti., Magy. Kr. Opera Bazár palotájában Sankhelyiségek: Ó-utcza 15-ik sz. és Lázár-utcza 16. t». Díjtalanul nyujtunk bárkinek szakszerű fölvilágositást. Válaszbélyeg mindenkor melléklendő. Folyósstufsíss Törlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bérházakra 10—75 éves törlesztésre 3 °/o—3Vtf>/o—4 °/o— 4Va °/o-o« kamatra kánapénzben Jelzálog kÖlCSÖEÖket II-0d és lll-ad helyi betáblálásra 5—15 évre 5%-al, esetleg 5Vs °/o-al. Személy- és tárCEaViltótlieit iParosok és kereskedók révére, valamint minden hitelképes egyénnek 2V»—10 évi idí 1 tartamra. TleztTrieplííí Vnirennhfrot állami, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és katonatiszteknek fizetési előjegyzésre keres ét Ki&MVlsem Builiaum&ei életbiztostis nélkül Ugyílneiknek nádijaira is. Értsiknankokra vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 95<>/o-áig kölcsönt nyujtunk az Osztrák-Magyar Bank P ^ _ a komatlaia mellett.. Tőzsdemegbisiisokat a budapesti es külföldi tőzsdéken lelkiismeretesen és pontosan teljesnnyaplálnnt süttnk, mindenkori eredménnyel, az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. AOD VersaiUDK Bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, törlesztéses-, személyi- és váltókölcsön cennemü bel- és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágó minden reális ügyeletet a legnagyobb pénzcsoportoknál levő összeköttetéseinknél fogva legelőnyösebben bonyolítjuk le. Bankházunk képviseletére megbízható sfyeneket felveszünk. • 6 — 58