Magyar Polgár, 1871. január-június (5. évfolyam, 1-145. szám)

1871-02-21 / 42. szám

42-i fe szám velt Utigirju czifcornyánon az ő Bach katechismu­sából tanult mysik­us k­inodorába, hogy a vereke­dést a baloldal kezdte. Jersey profékor, tuár táv­­iratozta a „Kelet“-nek, hogy mi egy néhányan tá­madtunk 800 bavataijira,­­ a mi rendkívüli kormá­nyunk ezen rendkivü­li hazugságoknak hitelt ad, s más vizsgálóbírót nem delegálván, az igazság a hamu alá tartoz­ik, szt a baloldalra már jó előre ki­mondják a perontot. Az önök igazságszolgáltatása kancsal lehet ugyan, de pártunk már is megtalálta azt a nép józan eszénél, mert éppen a havasal­ji nép az, mely mámorából kijózanodva átkozza hivatalnokait és papjait, kik félrevezették, Káinná tették, s ma a vérkeresztséget nyert ellenzéki szellem oly ha­talmasan terjed a havasalján is, hogy nem szüle­tett meg az a jobboldali követjelölt, a ki onnan sok szavazatot tudna kapni. Havasalji. Táviratok a külföldről. Grátz, febr. 18. Hivatalosan jelentik, hogy a­­kormány törvényjavaslatot fog a reichsratb elé terjeszteni az idegeneket illetőleg. London, febr. 18. Az alsóház mai ülésében Gladstone hosszas vita után sürgeti Herbertet, hogy javaslatát vonja vissza, melynek elvetése rosz be­nyomást gyakorolna; remélli továbbá, hogy a béke igazságos, méltányos feltételek mellett a háborúnak csak megújítását vonná maga után. Németország nagylelkű politikája jobb volna Francziaországra, Európa és Németországra nézve. Gladstone mondja ezután: Azt véli, hogy a hada­kozó felek egyike sem óhajtja Angolország beavat­kozását a béketárgyalásokba, csak akkor ha Fran­­czia és Németország nézetei kiengesztelhetlenek len­nének alkalmazhatná Angolország jó szolgálatait. Berbert visszavonta javaslatát. München, febr. 18. Az országgyűlés ma be­záratott. A trónbeszéd köszönetet fejez ki a hadi­szerek megajánlásánál tanúsított áldozatkészségért, megemlékezik a hadsereg vitézségéről s megelége­déssel — a szövetségi szerződésekhez hozzájárulá­sával alkotott egységes Németországról is. Berlin, febr. 18. A „Nordd. Alig. 7.“ mond­ja : egy orleansi lg. eshetőleges elnöksége két ok­ból nem kívánatos: egyrészről az alig felállított státusforma ismétl felforgatásának magvát hordaná magában, más részről pedig lehetlenné tenné a kibé­külést Franczia- és Németország között, miután az Orléansok esküdt ellenségei a németeknek. Bordeaux, febr. 18. Keller nyilatkozata a tegnapi gyűlésen megrázó hatást szült, sok képvi­selőnek könybe lábadtak szemei. A nyilatkozat gya­korlati eredménye az volt, miszerint valószínűleg új­ból fel fognak szólittatni a semleges hatalmak a bé­kealkudozásoknáli interventióra. Bécs, febr. 18. A „Volksfr.“ Ranscher bíbor­nak egy levelét teszi közzé, mely mondja: A con­cilium által határozottá emelt csalhatatlansági dog­ma minden katholikusnak kötelességévé teszi, hogy ha a pápa a hit, vagy erkölcsi törvényekre vonat­kozó valamely tant bocsát ki, azt mint hitigazságot ismerje el. Bach, febr. 18. A „N. fr. Pr.” sürgönyöket hoz Bordeauxból, melyek jelentik : A tegnapi nemz.­gyűlésben volt Gambetta legelőször jelen, és a szélső baloldalon foglalt helyet. A város úgy az ülés tartama alatt, mint utána, teljesen nyugodt volt. A lapok Dufantes indíványának elfogadása fölött teljes megelégedésüket fejezik ki, kivéve a Siécle-t, mely Gambetta álláspontját képviseli. Thi­ers tegnap, a békeprogramm fejtegetése alkam­á­val monda: a béke nekem absolute szükségesnek látszik, s nem kételkedem benne, hogy az alku­dozások tisztességes föltételek alapján lehetséges­sé válnak. Flórencz, febr. 17. A nemzetközi tengerésze­ti kiállítás megnyitása Nápolyban 1871 évi ápr. 1 re állapíttatott meg. Bordeaux, febr. 18. Közvetlen a nemzetgyű­lés szavazása után Ausztria, Angol- és Olaszor­szág követei Thiers-hez mentek illető kormánya­ik részéről az új franczia kormány elismerését jelentendők. Bécs, febr. 18. A reichsrash delegatio mai na­pon tartott zárü­lésében a kiigazított budgetet min­den vita nélkül elfogadta. Stockholm, febr. 18. A király betegsége mi­att az ostgotblandi herczeg kormányzóvá nevez­tetett ki. Chalons, (sur Saone) febr. 12.*) Seregünk tisztjei közt s velők barátságos lá­bon élve igen sokszor hallok a dijoni ütközetről. A tényt magát már ismerik eléggé, azt hiszem, ná­lunk is. A tarlóról szolgálhatok csupán egy egy kalászszal. Bosak-Hauke tábornok halálát írtam od is. Részletesen történt pedig igy: Bosak vagy tized magával kémjáratra rándult ki, nem voltán elég vigyázók s oly mélyen lopózkodtak az ellenséges vonalon át, hogy meglepettek egy elrejtett porosz gyalog század által, melyek tüze­it és embereit leterítette. Ez történt a dijoni csata előtt. Később a garibaldiaensek ráakadtak tábornokukra, de már ekkor csizmáitól, köpenyétől és értékeitől meg volt fosztva. Egyszerű, s tábornoksága jelvényeit nélkülöző egyenruhájának lehet köszönni, hogy a poroszok fel nem ismerték, így pusztult el egy jó tábornok, a szabadság való hive, egy szerencsét­len nemzet igaz fia, igy egy tábornokhoz nem roéítóképen, s anélkül, hogy a győzelem örömétől lett volna mosolygó arcza, a mint azon meg volt meredve a mosoly, de azon mosoly, mely több örömet lel a haláiban, mint a reménytelen életben. Szegény Lengyelországi A meghalt Bosakot lefényképeztette Garibal­di, kinek kedvencze volt. Én több tisztnél láttam. •­ Ez érdekes sorokat az „Ellenőriből veszszük át. Ezerk, de nincs pénz, nincs barátság, ayert megszerez­hettem volna. Veani pedig Dojonban lehetne, de ott a poroszok vásárolnak isten fizessével. A dijoni ütközetben magában 28—30 ezer ember vett részt. S midőn Dijont elfoglalták, ott a porosz brutalitás egy hajmeresztő képét fedezték fel,­­egy franctizeur tisztet felkötve a lépcsőre s elevenen megpörkölve. Hogy élve égették e meg, nincs hitelesen megállapítva. A mint dijoni polgá­rok beszélik egészen azért nem sütötték meg, mert igy félig is nagyon szagosnak találták az experi­mentumot. A megpörköltél úgy, mint ki volt a lépcsőre kötve, fényképet csináltatod Bordone tá­bornok. A dolgot pedig tudatta a porosz vezénylő tábornokkal, ai azt határozottan tagadta ugyan, azonban a válaszral elküldött fénykép kényszerí­tő, hogy egy vegyesbizottságnak odaesék át meg­vizsgálás végett az orvosok és sebészek legyilko­­lásával együtt. A képet, hideg verejtéket szorító képet láttam s reményiem megküldhetem képes lapjaink egyikének, hogy északról is ismerje meg a magyar a német civilizátorokat. Franc ti­eurök agyonlövetése gyakori a po­roszoknál. Még sokszor hallom, hogy a vérükben elterült sebesülteket is legyilkolják. A porosz zászlót az iséres-i franc tireurök el­­s­ső százada foglalta el. Az előbb szuronynyal szétugrasztott ezred zászlótartója több bajtársával egy házba menekült. Az esere­­k nyomásban vol­tak, s ostromolták a házat, melynek padlására sa­voyei mobilok szorultak volt, kik most felülről tá­madták meg a poroszokat. Ezen valóságosan barbár hadviselési módot értekezésekkel az afrikai csapatok, zuávok, turcók nemzetközi had nem jogosultságával, s azoknak gúnyos megjegyzéssel alájegyzett arczképek árul­­gatásával elütni nem lehet. Miként fizetik viszsza a francziák, csak egy példával fogom illustrálni. A Il­ik porosz dragonyos ezred egy közém bérét fogták el s vitték Garibaldihoz, ki őt kér­dezte, mivel este 9 óra volt, hogy vacsorált-e. Nem biz­t, nem is ebédelt, reggel óta semmit sem evett, felelt a dragonyos. Garibaldi épen vacsoráján, egy táborkari tiszttel leültette s együtt vacsoráltak. Dragonyosnak nagyon csodálkozott, hogy rögtön nem lövik főbe. A theával igen meggyűlt volt a ba­ja, melyből mint ismeretlen valamiből, csak akkor szörpölt egyet egyet, ha vagy a tábornok, vagy tisztje jó példával előre mentek. A­théa sütemény­nyel leginkább megbarátkozott, s miután egy azé­leoezót felényire vitézül lemorzsolt, megelégedett­­ségének az által adott kifejezést, hogy felsóhaj­tott, ds ha ezt tudnák az ő kamerádjai, mind ide jönnének. Rendesen, mikor a porosz kegyetlenségről beszélnek, hozzá­teszik, hogy Attila, ha volt ilyen, barbar. Ezen mindig elmosolyodom, mert eszembe jut, hogy épen franczia történész tisztította meg nemzetünk ezen híres ősét a vadság reá fogott szennyétől, s eszembe jut, hogy az 5-ik század vándornépeihez hasonlíttatnak a 19 ik század par exellence mivelt, gondolkodó nép sérgei. Nem tudom, várjon a poroszoknak, vagy Attila népé­nek van ez gyalázatára. Lyon a mennyire levert rész szellemével, csata kerülő vagy szervezkedő s jelmezetlen csa­pataival, annyira jól hangolt a vogesi sereg, har­czias, bátor szellemű. Egy cs­ep édes viz a ten­gerben 1 Ugrón G. HIRHASANG. A „M. Polg.“ eredeti távirata. Feladatott: Pesten, feb. 20-án 10 óra 20 p. d. e. Érk. Kolozsvárra: feb. 20-án 11 óra 6 p. d. e. Spanyolország és Portugália hivatalosan elismerte a franczia új kormányt. Párisban a szélső köztársasá­giak újból tüntettek a városház­nál. A párisi nemzetőrség beadja töltényeit, mi lefegyverezésre mutat. A lapok biztosnak tart­ják a poroszok bevonulását. A bordeaux­ lapok követelik, hogy jövőre a kormány székhe­lye ne Párisban legyen. Faidherbe tbb. seregének 22- ik hadteste Dünkirchenen át hajón Bordeauxba szállíttatott. A „M. P.” távirata a bécsi börzéről. Febr. 18. 5% Metaliques 58.76 frt. 58.90. — 5*/0 nemzeti kölcsön 68.10. — 1860-diki államkölcsön 94.80. Bankrészvény 721. — Hitelrészvény 251.80. — London 123.70. — Ezüst 121.30. — Cs. k. arany 5.83—. — Napoleondor 20 franc 9.885/1 0. Földtehermentesitési kötvények. Magyar 79.50. — Temesi 77.—. — Erdélyi 75.—­ Horvát 83.25. (o) A nyomdász ifjúság bálja, mely szombaton a „fcewatek“-féle helyiségben tartatott mesél épp oly szép, mint kedvben és tánczban élénk és kitartó társaságot gyűjtött egybe. Ha bajtársaink ez egyszer elpártoltak a betűszekrényektől és se­rény tánczban ugyan csak szedték a saját lábukat s e szedés tekintettel a jelenvolt női koszorúra oly indokolt s ragályos volt, hogy a hírlapirodalom képviselőinek is fiatalabb része is szívesen elpár­tolt a pennától s szedte a lábát kivilágos kivi­­radtig. A vacsora, mely a társaságot egyesitő, al­kalmat adott pohárköszöntésekre is, s hogy a „Ke­let“ gyöngyei és a nyugodt „Polgár“ fosodása kö­zött az illő eszme és tűszulás csere bőven folyt csak­ növelte az erénységet és jó nedvet már az­ért is, mert folytonos pohár koczingazásra ösztönz­ött. A nők toilettje éppen oly ízléses, mint czélszerű volt, s mintául szolgálhatna nyilvános báljaink női közönségének, a mely mesés uszályai­val ki szokta seperni azt az élvezetet, a melyet a tánczban keresünk. Egész őszinteséggel mondhat­juk hogy ritkán láttunk oly sikerült mulatságot s egyet sem hagytunk el oly teljes megelégedéssel, mint éppen nyomdászaink bálját. Az akadémia elnöki helye, mely Eötvös Halálával megüresedett, a „P. N.“ szerént a legközelebbi nagy­gyűlések alkalmával fog betöl­tetni s akadémikusaink körében máris élénken be­szélnek arról, hogy kiket válaszszanak meg elnök­ök? _ A többség oly férfiak megválasztása felé hajlik, kiknek választását a közvélemény kétségkívül közegyetértéssel szentesitni fogja. Arról van ugyan szó hogy első elnöknek Lónyai Menyhért, ed­digi alelnök, másodalelnöknek pedig Csengén An­tal választatnék meg.“ (o) Kletzer Feri, a híres gordonkaművész nejével együtt városunkba érkezett. Első hangver­senyét pénteken tartja a redoute tere­men. A deb­­reczeni és nagyváradi lapok nagy elismeréssel em­lékeznek a Kletzer úr által rendezett nem annyira hangversenyekről, mint inkább melodramaticus elő­adásokról. A Kletzer név különben sokkal ismere­tesebb a magyar közönség előtt, semhogy külön ajánlatra szorulna. Az előadás műsorozatát legkö­zelebbről adni fogják. (6) Új mulató hely, mely nálunk tekin­tettel a nyilvános termek csekély számára, szűk­­váltára különösen pedig dísztelenségére, igen nagy hézagot pótol — nyílt meg vasárnap a „Fiskus“­­ban. A tágas, fejűiről világosított terem, jó beren­dezésével, a jó sör és konyha egyiránt mellette szólnak Kusitz úr vállalkozásának. A megnyílás alkalmára a terem egészen megtelt s a katonai zenekar mellett jól fogott a sör és az étel. (6) A fodrászok traditionális franczia sym­­páthiája két áldozatot követelt. Murányi és Strába temesvári fodrászsegédek, látván a, franczia nem­zet bukását, föltelölték magukat. Ők, kik annyi borzos ejet hoztak rendbe, a saját magukét el­vesztették. A­hol az ember kezdődik, Nagyvá­radról „Báró“ Borg­dorf Béla, néhány ezer forint­nyi adóssággal megszökött. — A koronaőrség szervezését, mint hall­juk, közelebb kezdik meg. Egy kapitány, két had­nagy, két őrmester, hat altiszt s mintegy ötven közemberből fog állni s ezeket kivétel nélkül ki­szolgált honvédekből nevezik ki. Az egyenruhára nézve még nem történt megállapodás. — A honvédség is farsangolhat. József főherczeg egy napiparancsa szerint a három u­­lsó farsangi napon a honvédség fel van mentve az éj­jeli szolgálat alól. E rendelet pedig nemcsak a pesti, hanem a vidéki kerületekre is ki van ter­jesztve. — Idegen földön porladozó vértanú­ink hamvainak hazaszállítása ügyében szólal fel Höke Lajos a „n­on“ ban. Indítványozza, hogy az akadémia bizottságot küldjön Konstaninápolyba s onnan Rákóczi, Zrínyi Ilona, Tököli s ha még feltalálhatók: Bercsényi, Eszterhazi, Forgách stb. hamvait és feliratos sírköveit hozassák haza. Az elhozandott kőtáblák helyet más alkalmas felirata kőtáblákat hagyván. Rákóczi Ferencz és Zrínyi Ilona koporsói s kütáblát állíttassanak fel a kassai templomban, mint e czélra hazánkban legszebb ma­usoleumban, azért is mert a Rákócziak felsőma­­gyarországi működésének középpontja Kassa volt. Bercsényi Ungvárott, a többiek az illető családok­nak adatnának át. Tököli koporsója a táblája pe­dig, noha végrendeleté­ben csak általában fejezi ki óhaját, hogy Magyar vagy Erdélyország valamely szabad királyi városa latheranus templomában te­messék el, és zászló tűzessék fölé. Erre nézve Eperjes evangélikus templomát jelöli ki Höke, mert e városért Tököli sokat tett, s barátjai közül sokan Caraffa által itt szenvedtek mártírhalált. A zászlót Sáros megye hölgyei elkészítendik Zrinyi Ilona sírjáról pedig főrangú hölgyeink gondoskod­janak. Az indítvány megérdemli, hogy a kiható körök komolyan foglalkozzanak vele, mert mint a felszólaló helyesen mondja: a nemzet, midőn ily halottait megtiszteli, önmagát tiszteli meg. (ma.) A városi költség előirányzatának tárgyalása alkalmával tapaszthatott, hogy a köz­munka váltság czimén befolyó jövedelmek a leg­több város költségvetésében nem fordulnak elő, s hogy némely város e tétel mellőzését a közmunká­és közlekedésügyi miniszernek a közmunka meg­váltásából folyó pénzek kezelése iránt kiadott egyik rendeletével kívánja igazolni. Minthogy azonban az e czímen befolyó váltságpénzek kizárólag az út­­építészet és közforgalom előmozdítására fordítandók, a czélokra pedig a városi költségvetésekben rend­szerint tetemes összegek szoktak előirányoztatni, muldatlanul szükséges, hogy a költségvetésekben az e czimű kiadásokra első­sorban fölhasználni rendelt fedezet is kimutattassék. És mivel továbbá a közlekedési ministernek egyedül közmunkák s az azokból befolyó szabályozásra vonatkozó fenn érin­tett közrendelete korántsem zárja ki azt, hogy e váltságpénzek a költségvetésekben kimutatva le­gyenek : a belügyministerium felhívja a városok közönségeit, hogy e jövedelmi ág­ak beterjesztendő költségvetéseikben pontos kimutatásáról gondoskod­­janak. (ma ) A m. vásárhelyi kir. Ítélőtábla felhívja a hatásköréhez tartozó törvényeket, hogy jövőre akár hivatalból, akár a felek kérelme kö­vetkeztében előforduló bíróküldési esetekben az ügyiratok felterjesztése előtt­i időnyerés tekinte­téből a feleket a kiküldendő bíróság iránt hall­gassák ki, s az e tárgyban felvett jegyzőkönyvet vagy nyilatkozatokat a bíróküldési kérvénnyel és saját véleményes jelentésükkel együtt terjesszék az igazságügyministérium elé. **• A bécsiek nem hiába érdemelték meg a „kedélyes“ elnevezést. Most is, midőn az árvíz városuk egy részét ellepte,­­ még nagyobb veszél­lyel fenyeget, midőn ezeren és ezeren a legszomo­­rubb ínségbe sújtattak, nem törődnek a pillanat nyomorával, hanem a jövőnek élnek, s Bécs nagyobbitásával törődnek. E czélból minden kávé-bazvat kérvényét vannak aláírás végett kitéve, melyek azt követelik, hogy Bécs városa egyesittes­­sék a Bécs körül fekvő községekkel. Ha e terv valósul, akkor a megnagyobbodott Bécsnek ismét mintegy 200,000 lakossal lesz többje. — A bécsiek azt hiszik, hogy ez majd rémitően boszantani fog­ja Berlint, m*m Árvíz Bécsben. Remegés és remény közt szál fel alá a mérleg. Míg Linczből azt jelen­tik, hogy esős idő áll be, mely a helyzetet még veszélyesebbé tenné, addig más felől, Pozsonyból egy kit reménysugár dereng a bécsiek felé. Innen ugyanis a jég egy része megindult, mi a Bécsnél összetömörült jégnek utat nyit az elzajlásra. Bri­­gittenauban a víz ismét emelkedett és még eddig víztől mentes területet is elöntött, mi ismét 250 sze­mély kiszállásolását tette szükségessé.­­ A városi hatóság, úgy­szintén a kiküldött mentő és élelme­zési bizottságok ernyedetlenül munkálkodnak a nyomor enyhítésén és valóságos permanentiában vannak. A bécsi lapok szerint a bizottsági tagokat folyvást új és új hatályos óv és hangszerekbe avatják be egyes buzgólkodók. Az egyik dynamit­­tal ajánlja felvettetni a jégtömeget, a másik egy­szerű baltákkal hiszi felvághatnak Pozsonytól Bécsig; ismét egy újabb tervelő a 7 mértföldre terjedő jégburkot nitroglycerinnel akarja felrobban­­tatni 100 — 100 ölnyi közökben. Elégnek tart e czélra 280 aknát. Volt olyan is, ki a Dana csator­nát Nussdorffnál jégfallal inditványozá eltorlaszol­­tatni, mi által a víz a főfolyamba szorittatoék, nem találván a csatornánál lefolyást. Uj zeneművek, Táborszag és Porsch kia­dásában, Pesten legközelebb megjelentek a követ­kező, mind tartalmak, mind külsőleg is csinos ki­állításuk által kitűnő zeneművek: Zongoránkét kézre. Bayer F. 3 csata dal, La Marseillaise 30 kr. Choeur des girondins, 30 kr. Die Wacht am Rhein, 30 kr. Klepsch C. Weiter gebts meht mehrl (gyors­polka, 40 kr. Langer J. Találkozás holdvi­­lágos éjjel, Esti dal, 80 kr. Leebold K. Hocker Péter­ induló, 60 kr. Seifer A. Álarczos polka (rez­gő) Maskenbeil polka (Prang) 50 kr. Tisza A. Gyöngyök a magyar népdalaiból 1­ ső füzet 80 kr A fiatal szinház látogató, 1 sö füzet. Bánk Bán, Hunyadi László polka, 80 kr. Népszerű csárdá­sok : Legújabb és legjobb gyűjtemény, 1­ sö füzet 1 frt. Ugyan rózsám szeretsz-e még? A kisasz­­szony Pozsonyban. A faluban a leányok azt mond­ják: Sárga liliom csárdás 60 kr. Zongorára és hegedűre. Ridley Kohne 3 magyar ábránd. 1 sö Ábránd „Hej be fényes csillag ragyog az égen“ és „Befordultam a konyhára.“ 1 frt. 50 kr. 2-ik Ábránd „Nagy pénteken mossa holló a fiát“ és „Szerelmes kántor dalai 1 frt. 50 kr. Dal ének­re zongora kísérettel. Stoll Péter. Emlékül „Hűtlen levél meg is csaltál. Magyar dal Némethi Tóth Kálmántól. 60 kr. A kön­ün levő tánczművek eredeti friss és tánc­gerjesztő dallam­ak által bizo­nyára ezen farsangi idényben is már kivívták ma­guknak a közönség köztetszését. E zene­művek kaphatók Demjén László könyvkereskedésében. ,** Zajzon Lázár Kézdi-Vásárhelytt ügy­védi irodát nyitott, mint ezt egy közölvényéből lát­juk, s ajánlja magát mint köz és váltó ügyvéd. Szerkesztői posta. Ims-nek: Különös felfogása van az urnák egy napilap szerkesztésé­ről különösen pedig az abba illő tudósítások ter­mészetéről. Ön csak egy hét múlva érti, hogy ki­aludta a jogászbál fáradalmait — váljék egész­ségére! de már nálunk csak az olyan tudósítás kél el, mely az alvást megelőzte, az az: rögtön íratott és átadatott. Azt csak bevallja az úr, hogy sok naivsággal járna az a dolog, hogy t. i. egy pesti lap, eredeti kolozsvári dolgokkal a Ko­lozsvárt megjelenő „Magyar Polgárt“ megelőz­ze!— Különben is tudósításában semmi uj nin­­csen, mert hogy gróf Eszterházy Kálmánná sze­retetreméltó bálanya — ezt amúgy is tudtuk, hogy a jogászbál rendezősége kitartóbb volt mint a „Kör“ báljáé ezt constatáljuk: a „Kör“ bál rende­zősége reggel 8­7z a jogász bálé 11 órakor dűlt Morpheus karjába. Most csak a tiszta jövedelmet szeretnék megtudni. _______________________________________ Február 21­ ­. és felelős szerkesztő K. PAPP MIKLÓS­ Militter. *) Bekedetett. Eltávolítása minden betegségnek gyógy­­szer és költség nélkül a kellemes Revalesciére du Barry Ion­­doni tápszer által, mely felnőttek s gyermekeknél az orvosi költségeket 60 szeresen megtakaritj­a. 72. 000 bizonyítvány, melyek tanúskodnak a gyomor ideg,- altest,- mell,- tüdőlögzés,- mirigy vese és hólyag bajban szenvedettek javulásából, s a melyekről másolatok kívánatra ingyen küldetnek. * Gyógy­sz. 64210. Nápoly, 1862. apr. 17. Uram! Egy májbetegség folytán hét év óta rémitően elsová­nyodtam s szenvedtem. Kénytelen voltam olvasni vagy *m­*’ reszkettem minden idegeimben; rosz emésztés, folytonos álmatlanság s ideg izgatottság egy pillanatig sem engedett nyugodnom- s egészen buborossá tett. Sok belföldi és franczia orvos kimerítette tudmánynyát bajaim enyhitése nélkül. Teljes kétségbeesésben megkisértem én Revalescsére- jét, s most három havi használat után, hálát adok a jó Istennek. A Reva esetére megérdemli a legtöbb dicséretet: egységemet helyre­állítás képessé tett társas állásomat ismét elfogadni. Fogadja arami belső hálám és tiszteletem biztosítását. Marquise de Bréhan: Plóbszelenczékben ■­, fonti ft 60 kr, 1 font 2. 60 kr.. 2 font 4. 60 k. 5 font 10 ft, 12 font 20 ft, 24 font 86 frt. Reválescsére Chocoladée táblákban 12 csészére 1 ft 60 kr, 24-re 1. 60 kr, 48-ra 4. 60; póralakban 12 csészére 1 frt, 60 kr, 24-re 2. 60 kr, 48-ra 4.60, 120-ra 10 ft, 288-ra 20­ ft, 676-ra 36 ft. — Kapható: Barry du Barry és T.-141- Bécsben, Wallfischgasse. 8. Kolozsvárit Kron­­staedter J.-nél Bel-Monostorutcza 175. és Főtér 2. sz. a. a zálogháznál, továbbá Binder K. gyógyszertárában, b.-monostorutcza a Redout során. Pesten Tótöknél, Po­zsonyban Pis­z­t­o­ly-nál, Graczban Oberaus­­meyer-nál, Lembergben Ro­tt­e­n­d­e­r - n­é­l, s posta­utalvány által megrendelés útján mindenütt. ME rovat alatt megjelenő e­ikkért a s­orke­ttőség leírni felelősséget nem vállal, a„rv

Next