Magyar Polgár, 1871. július-december (5. évfolyam, 146-297. szám)
1871-09-12 / 206. szám
sem'vQDD*nem, sem tempó, egy szóval semmi^nem volt jelezve benne, de azért hiba nélkül men , becsületére válik a zenekarnak. „ . * Miből fog állani a JMP-“ 1872 naptára? Hogy a közönség a naptár tárgybősége, változatossága s válogatott tartalma felöl, magát tájé ohassa, közöljük tartalomjegyzékét,— addig is, mi közelebbről a megrendelést, felhívást mellékelhetnek lapunkhoz. I. Naptárrész 1872-re. II. Szépirodalom, történet, természettudomány és közgazdászai rész. A honvéd foglyok Szebenben. Költemény Mederce Lajostól. 2. A kivégzett Török professor íjsági naplója. Közli K. Papp Miklós. 3. Torna, román népballada. Közli Moldovan Gergely. 4. Egy hadi ítélet 1849-ben, Koós Ferencztől. 5. Újabb adatok Lovassy László felségsértési peréhez. Közli K Papp Miklós. 6. Tökölyiné Zászlója, elbeszélés Lukácsfytól. 7. Fehér Anna, népballada, közli Lukácsfy. 8. Mirabeau halála Louis Elanétól, fordította, a száműzöttek lapja a „L‘ Homme“ból Tussai. 9. Széchy Mária levéltárából (1668). közli Szilágyi Sándor. 10. Egy bál Mátyás királynál. 11. Egy román népvezér naplója (az 1849- diki román népfelkelés történetéhez.) Közli K. Papp Miklós. 12. A Kossuth-banquet Washingtonban (1852). 13. Szent-György helyettese Langbeintól, fordította Szász Béla. 14. Egy léghajós. Elbeszélés Jókai Mórtól. 15. Bölcsödül Petruss Jenőtől. 16. Az ó sáncz szorosa Orbán Balázstól. 17. Dalok Jankához, Sámi Lajostól. 18. Darwin elmélete Herman Ottótól. 19. A kadicsfalvi malom. Székely népballada. Közli Szőcs Mihály. 20. A gazdálkodás- és takarékosságról. Janet Pál után Sámi Lászlóné. 21. Nagypénteken. Indali Gy. 22. Nagy események dióhéjban. 23. Román népdalok. 24. A munkásokról, Sámi Lászlótól. 25. Egy 1632-ik évi fali naptár. Közli Jakab Elek. Egy igen érdekes esketés 1563-ból. Közli P. Szathmári Károly. 27. A hasznosról és a becsületről, Janet Pál után Sámi Lászlóné. 28. A természettudományok száz év előtt. 29. A csendestengeri vasút, pálya. 30 A zsidók mannája. 31. Egy pár szó a komlótermelésről. 32. Szeszfinomító gyárak felállítása. 33. A sajtkészítésről. 34 Pár szó a trágyahulladékokról. 35. A méter mérték és súlyrendszer. 36. Bélyegilletékek. 37. Távirda. 38 Posta. 39. Vasúti menetrendek 40. A Királyhágón inneni vásárok. 41. Teljes tiszti czimtár a legújabb hivatalos adatok nyomán. 42. Hirdetések. Megrendelhető e naptár tiszti czimtárral együtt lírt 30 kron, tiszti czimtár nélkül írton a „M. Polgár“ kiadó hivatalában. Vidéki megrendelők postán bérmentesítve kapják. (o) Nagy politikusaink nem tudván kisütni, mit végzett a két csiszár Salzburgban, legalább a menüt közük. Kezdték a levesen, végezték a dessertien, s az étkek díszes sorában csak egy jellemző volt: Hors d' Oeuvre: Petits pâtes à la Russe, így már aztán legyőzték azt a fránya muszkát. Váljék egészségükre. Fölhívás! A hunyad-zarándmegyei és szászváros széki néptanító egylet alapszabályai a minisztérium által megerősítve leékeztek. Ennek alapján egy f. évi szeptember 18-án délelőtt 10 órakor a képezdében tartandó, alakuló közgyűlésre a nevezett három törvényhatóság területén működő minden néptanitó vallás és nemzetiségrei tekintet nélkül tisztelettel raeghivatik. Kelt Déván 1871 szept 9-én Koós Ferencz, id. elnök. Nagy Miklós, id. jegyző. (o) Seward, az egyesült államok volt titkára jelenleg Berlinben időz. (o) Victoria királyné betegsége oly fordulatot vett, hogy a walesi herczeget, ki Párisba érkezett meg, visszahívták Angliába. (o) Csikszék bizottmánya az árvizek által megrongált tölgyesi útra ezer, a gyimesire ezerötszáz forintot szavazott meg, s elhatározta, hogy ez évben két ifjút az állatorvosi, egyet a műegyetemi tantárgyak hallgatására küld Pestre, fejenként évi 400 frt segélylyel. fo) Aatrike-járvány még a rendőrségre is kiterjedett, így a múlt napokban a newcasteri rendőrségtestületileg felmondta a szolgálatot, s megtagadta addig, amíg egy gyűlölt elöljárója nem távolíttatott el állomásáról. (o) Janecek, a hírhedt rablógyilkos a pilseui siralomházban mulat, pár nap múlva pedig az akasztófán adja meg az árát kegyetlenségeinek. Azt írják, hogy a sört nagy menynyiségben issza, s folytonosan kártyát vet Az idegenek nagy számmal csődülnek, hogy a kivégzésnél jelen legyenek. Ez is szép adat a csehek művelődéstörténelméhez. (o) A Strakosch-féle hires fonógyár Brünnben f. hó 8-án földig leégett. A kár százötvenezer írtra rúg, s az oltásnál több ember sérült meg. (o) Dühös pap. Nápolyból írják, hogy pater Vincenzo Crebelli egy idő óta Margherita Speranza kisaszszonyt szerelmi vallomásokkal üldözé, de ezért nem érhetett. Dühében berontott a leány házába, leszúrta az elébe siető apát, s megsérte a leányt is. A rendőrség ez egyszer gyorsan megjelent, s elfogta a papot, aki csalatkozhatlanul épen szívén találta a szerencsétlen apát. (o) Garibaldiról jövő hírek szerint, a szabadság ősz bajnoka elhatározta volna, hogy két fiáéval együtt egészen visszavonul a politikai küzdelem teréről, Kiciotti átveszi a caprerai gazdaságot, Menotti kiviteli kereskedéshez lát az öreg pedig teljes nyugalomban élné ezentúl napjait. Avval a háládatlansággal szemben, amelyet a szabadság ez igaz bajnoka tapasztalt, határozata tökéletesen helyes. (o) Lucca Paulina asszony a berlini híres primadonna Bécsen átutazva megemlékezett, hogy művészetének bölcsőjét itt ringatták valamikor. A kegyelet megszállotta a művésznőt, ki engedélyt kért, hogy a szép Károly templomban, hol hangja legelőször feltűnt énekelhessen. Az engedélyt készségesen megadták s az „Ave Maria“, melyet a művésznő előadott, febüvölé a hallgatóságot. (6) A művészek kegyeletéről lévén szó, megemlítjük, hogy a Feleki pár mult hó második felében átadta az ajándékokat, amelyet a galambfalvi ref. egyháznak szánt. Az átadás Feleki Miklós szülőházában történt, hol a papon kívül a hívek nagy számmal jelentek meg. Feleki szép beszéd mellett nyújtotta át a diszkótésű bibliát, a kelyhet, tányérokat, asztal és szószéktakarót a papnak, a pap megköszöné az ajándékokat, a hívek pedig megéljenezték a művészpárt, mely diadalai között sem feledkezett meg a szülői házról. A képviselőház állandó igazoló bizottságának tagjait ezennel figyelmeztetem, hogy a képviselőháznak e hó 14-én tartandó ülésében több újonnan választott képviselő fogja választási jegyzőkönyvét bemutatni, e szerint tehát jelenlétük a fennírt napon okvetlenül szükséges leend. Pesten, 1871. September 9-én. Somssich Pál s. k . a képviselőház elnöke. (Bp. K.) Bokros Elek ügyvéd ur kolozsmegyei községi iskolai czélokra 30 darab aranyat ajándékozott. Mely követésreméltó hazafiul áldozat köztudomásra hozatik. (Bp. K.) — Egloffstein Amália bárónő a gazdaszszony-egyletnek őt alapitó tagot (száz írtjával) gyűjtött erdélyi útjában, u. m. Weér Zsigmond, Dull László és Maár József urakat, Tisza Lászlóné szül. b. Thoroczkay Róza urhölgyeket. *** Aali pasha, ki fiaitól s barátjaitól környezve, Bilbekben halt meg, Törökországnak nem csak legképzettebb fia s legnagyobb államférfia, hanem egyszersmind kelet egyik legtudományosabb írója is volt, nagy műveltséggel s kiváló költői tehetséggel. *** Jules Favre sajtóperbe fogta Lamyét és mindazon lapokat, melyek az ex miniszterről rágalmakat közöltek. Egyúttal megemlítjük itt, hogy Jules Favre már megnyitotta ügyvédi irodáját s legelső tárgyalása szept. 4-én volt. — (Egy közember életét) közli a „Journal Amasant.“ Azon közember ugyanis elment egy hires tábornokhoz segélyt kérni. A tábornok látja, hogy a közembernek nincs orra, kérdi tőle, hol vesztette el. „Ugyanazon csatában, — feleli ez — melyben tábornok ur a fejét.“ — A katona, ez élete elismeréséül, a tábornoktól nagyszerű orrot kapott. (6) Erzsébetvárosról tudósítanak, hogy ott f. h. 5-én Gorove Lajos és Lengyel Márton rendező urak kezdeményezésére egy jótékonyczélű műkedvelői előadás folyt le szép sikerrel. Adattak: „A mosónő macskája“ és Fehér Othello“ egy felvonásos vígjátékok. A szereplők közül Schedelmayer Róza és Zakariás Róza kisasszonyok sok kitüntetésben részesültek, a férfiak közül Zakariás, Persian és Kozocsa urak kitettek magukért. Az előadást kedélyes tánczmulatság követé, mely az előadás felköltötte jókedvet végig megtartotta. (6) Gyergyó-Szt Miklós városa kötelezte magát, hogy a feloszlatott alreáltanoda helyébe egy négy osztályú polgári iskolát állít saját költségén Dittró és Szárhegy községek erre elhatározták, hogyannak a tizenháromezer forintnak a kamatját, amelyet a főelemi iskola segélyezésére fordítottak volt, ösztöndíjak képében a keletkező új tanoda rendelkezése alá bocsátják. Így már szeretjük a gyergyóiakat. (o) A petroleusok közül a negyedik haditörvényszék Steuiffe, Sultens és Marchais asszonyokat halálra, Papavoinet deportatióra, Bocquint tíz évi börtönre ítélte el. (o) Az elitélt communisták az egy Lullier kivételével, ki halálra ítéltetett, fellebbeztek. Lulliernek egész magaviselete olyan, hogy inkább félbolondnak mint akármi másnak tarthatni, s kérdés, várjon lehet-e ily embert kivégezni ? (6) A passaui püspök esete nagy feltűnést okoz mindenfelé. A kiállítás alkalmából Lipowszky gróf mint a bajor kormány képviselője elfogadta a testületeket, ezek között a papságot is Henrik püspök kapott az alkalmon, hogy a király biztosának praelectiót tartson a vallási üldöztetés miatt. Lipowszky félbeszakita a rajongó papot s kinyilatkoztató, hogy a termet el fogja hagyni ’ha a püspök a vallásról beszél; a püspök folytatta beszédjét s a biztos ott hagyta a faképnél Erre a püspök a biztos után indult ki az utczára s az ut-Vísz-ukT te tanaszaival’ mig a biztos szállását elértek, hol a biztos türelmét elveszti s a napot határozottan visszautasitá. A püspök azt mondta, hogy csak a hatalomnak enged s egy rendőrrel, M .litá a biztost, hogy fogassa el sz.i minta, mert inkább rabbá lesz, mielőtt tovább nézné a’vallás üldözését a bajor kormány által A biztos elfordult s az utczán hagyta az alkalmatlankodót. Henrik erre az összecsődült néphez hördült de nem idézett elő valam nagy halást. Tempóra mutantur azelőtt koronás Henrikek ■rtak a tiarások udvarára vezeklei, most tiarás Henrikek járnak majd a koronások után. Ez rendben van — legyünk már egyszer quitt. (o) Marx az „Internationale“ vezetője londoni hírek szerint oly veszedelmesen betegedett megt hogy környezete jónak látta eshetőleges utódját kiszemelni s mint legképesebbet Bakunint az orosz emigránst jelölte ki e befolyásos helyre. (6) Illő ajándékokat osztogatott a minap a gráczi katecheta azoknak a gyermekeknek, a melyek a vallástanban tündököltek: dr. Zweiger herczeg-püspök 1868-ki pásztorlevelét, mely a házassági törvényről szól. (6) Nagy vasúti szerencsétlenség történt Lille mellett a sectini állomás közelében. A Douaiból induló személyvonat elkésvén, belerohant egy tehervonatba, három szekér, a gépek összezuzattak, és számos utas belehalt, egy nagy része a kitóduló gőz és viz által leforráztatott. — József főherczeg, ki nagy kedvelője a magyar népviseletnek, közelébb Majláth János székesfehérvári fényképészt Alcsúthra szállíttatt, s ott magát, nővérét, a belga királynét és kíséretét fehérmegyei népviselet szerinti öltönyökben lefényképezhette. Majláth három képet készített. Az első József főherczeget fehér patyokt ingben és gatyában, hegyes orrú csizmában, pitykés mellényben, árvaleányhajas pörge kalapban, karikás ostorral, sallangos dohányzacskóval s makrapipával, kezében fokost tartva, ábrázolja. A második képen a belga királyné látható udvarhölgyével és gr. Vay, középen a főherczeg a fentebbi öltönyben, balról Klotild főherczegnő udvarhölgyével, s az előtérben egy jó magyar arczú belga tábornok. A királyné és Krotild főherczegnő magyar zsinóros derékban, dudoros ingujjban, köténynyel és bekötött fővel, eredeti magyar menyecskék, az udvarhölgyek pártát viselnek, az öreg belga tábornok pedig bő ingben és gatyában guggol a csoportozat előtt, fején pörge kalapot viselve, melynek karimája mellé szintén rövidszárú makrapipát tűztek. A harmadik kép kétfogatos parasztkocsit ábrázol, melyen zöld gályákból vannak az ülések. Kocsis gróf Vay, mellette a tábornok , a belga királyné és Krotild főherczegnő a kocsiderékban ülnek, mig az udvarhölgyeknek már csak a saroglyában jutott hely. A kocsi mellett nyereg nélküli, sallangos, czifra kantárral díszített lovon a főherczeg lovagol. Mind a három kép kitűnően sikerült, s a főherczeg nagyszámú megrendeléseket tett. — Megyeri Károlynak, a magyar színészet derék előharczosának hamvait a nemzeti színház tagjai a váczi temetőből, mely rövid időn házhelyekké fog föloszlatni, átszállittatják a kerepesi temetőbe, mely czélból a költségek fedezésére maguk közt aláírást nyitottak meg. * A Vndome-szobor helyreállítása Garnier Károly, a párisi új operaház építője, érdekes részleteket tesz közé a Tempsban a Vendome-szobor helyreállításáról. A nemzetgyűlés elhatározván, hogy a szobor felállítandó, most már csak arról lehet szó, mondja Garnier, helyes volt-e eredeti elhelyezése, avagy igaza volt-e Courbetnek, amidőn áthelyezését sürgette Aki Párist a commune leverése óta látogatta meg, be fogja vallani, hogy a szobor nemcsak nem dísztelenítette el a Vendome tért, de sőt sokat vesztett e sajátos négyszög annak ledöntése által. Garnier ezek után a mellett van, hogy a szobor a régi modorban áll itt a sék helyre; szerinte vas szobrot szilárdul és tartósan erősíteni a mostan is fenálló kőtalapzatra csaknem lehetetlen, s ez esetben le kellene bontani a jelen talapzatot s újat állítani helyébe, mi a felállítási költséget tetemesen nevelné. Jobb lesz tehát a bélést, mint volt, most is kőből állítani elő s ezt venni be a bronz külsővel. Ily módon az egész helyreállítási költség 260,OUO frankba kerülne. A 274 darab bronz, mely a szobrot borította, legnagyobb részben sértetlenül maradt s csak vagy tíz darab igényel némi kijavítást. A kis diadal szobor, melyet Napoleon tartott kezében, elveszett, egyéb azonban meg van, sőt a kőbélés egy harmadát szintén újra lehet használni. Garnier erősen a mellett van, hogy Napoleon szobra visszahelyeztessék az oszlopra, minthogy ez ama nélkül nevetséges, a legfeljebb Hómában Atalan oszlopához lenne hasonlítható, melynek tetején sz. Péter szobra díszeleg. Az öngyilkosság kétségbeejtő járványa egy fiatal, kedves hölgyet ragadt ki a fővárosi körökből, hol sokan ismerték. Suhajda Amália kisasszony, Vida Károly takaréktári pénztárnok fogadott leánya, szombaton délben kigyóutczai lakásukról, a második emeletből leugrott. Szörnyen összezúzódott, úgy hogy még az nap este nagy szenvedések után meghalt. Egy levelet találtak asztalán, melyben a fiatal leány bocsánatot kér tettéért, s azért esdeklik, hogy holttestét ne engedjék a Rókuskórházból eltemettetni. Borzasztó elhatározása okáról semmit sem szól. De holtestét hivatalos bonczolás végett mégis a Rókusba szállították, ajándék lyuk. Bihar megye egyik tisztviselőjéhez beállít egy ügyesbajos ember hóna alatt egy tyúkkal. A tisztviselő emberét kihallgatva, látta hogy nincs igaza, s így a tyúk vaczogtatása daczára is elutasította perével. ■ De gondolva, hogy meg is tréfálja a tyukos embert és nevetve utána kiált. „Atyafia hat álljon meg, hogy leszünk a tyúkkal“, hogy-hogy“, - kérdi az atyafi - „hát úgymond a tisztviselő — azt csak itt hagyja figyelmed.“ „Nem lehet - válaszola az atyámért kölcsön kértem.“ „Hát miért hozza ide a tyúkot, atyámfia?“ mire ez válaszolt: „csak azért, mert úgy hallottam, ha látnak az embernél valamit, sznesebben állanak vele szóba.“ — Általánosan kitört jó kedv mellett — miután az ottlevők által is adománynyal láttatott el — útnak indult hazafelé, magával vivén a kölcsönözött tyúkot, a kiválási elméletet, mely az úgynevezett „létért való küzdelem“ theóriáján alapszik, Darwin alapító, így tehát az új mozgalom méltán nevezhető „Lamarck-Darwin“-féle elméletnek. Haeckel a górcső segélyvel minden pillanatban kimutatható ténynek tartja azt, hogy az emberi pete egyszerű sejt, hogy e sejtet nem lehet a többi emlős állat petéjétől megkülönböztetni, s hogy azokból úgy mint ezekből egy sok sejtü test képződik, mely csirái átalakulás közben az emlősök őseinek egész sorozatát a legfőbb alakokban röviden ismétli. S igy a méhbeni fejlődés csak utolsó stádiumában lehet megkülönböztetni az embert, mely talán világrendítő események teremtője lesz, a közönséges kutyából. Érdekes a Haeckel által felállított állati osztályozás, mely némi tekintetben a Lamarck-Darwinistákétól eltér. Ő ugyanis 6 osztályba sorozza, u. m. gerinczesek, puhányok, sz állatok, tüskönczök, férgek és növényállatok. E hat állat kör közös eredetleges gyöke az ősállatok vagy őslények csoportjában keresendő. A gerinczeseket 8 osztályba sorozza u. m. fejetlenek, páratlan orrúak, halak, kettősen lélekzők, kétéltüek, hüllők, madarak és emlősökébe. Az ember gerinczes őseinek következő fokait adja: fejetlenek, páratlan orrúak, őshalak, kettősen lélegzők, kopoltyús kétéltűek, farkkal biró kétéltűek, önmagzat hurkosak, törzsemlősök, erszényesek, félmajmok, farkkal biró majmok, ember-majmok, majom-emberek, vagy ősemberek, emberek. Haeckel szerint az ember teljesen megegyezik az óvilági majmokkal, s ezért kétség sem lehet afelől, hogy valóban ezektől származott. A legújabb kor búvárainak pontos vizsgálatai teljesen bebizonyították, hogy az embert ember alakú majmoktól (gorilla, csimpánz) elválasztó különbségek csekélyebbek, mint azon — különösen a végtagok és koponyára vonatkozó — különbségek, melyek a nevezett legfelsőbb rendű majmokat az alsóbb rendű majmoktól elkülönítik. Hory Béla. —632 — Szeptember 1. Kryisztér *) Kölcsön készpénz 6%-kal. Kolozsvárit és Kolozs megyében fekvő ingatlanokra 6% kamatra kölcsön eszközöltetik 19 21 24, 27 és 33'/* évi törlesztésre. Bővebb értesítést szerezhetni a „Magyar Polgár“ szerkesztőségében, személyesen vagy bérmentesített levél által. Egy svájczi születésű nevelőnő, ki a német, franczia és angol nyelvben, valamint a zongora játékban és énekben is oktatást ad óhajt Kolozsvárit vagy vidékén valamely úri családo,nál alkalmazásba jutni. B. megkeresések czimzendők: Klauser Anna kisasszonynak Vajda-Hunyad o u. Poste restante. Cskikszereda város tkis főbírójához Homályos válaszára, noha ebben oda kiatlatkozott miszerént velem még hirlapi téren is magát semminemű viszonyban helyezni nem akarja,mégis saját és a tisztelt olvasó közönség érdekében tartom érintett válaszára felelni. Hogy az általam a nyílt térre bocsátott kérdőpontok, csak is azt képviselték a miket másoktól hallottam, ez peren kívül s azon belől semmi rágalmazást nem képez — s ha igen, adatokkal szólgálok. Akik pedig múltomat, jelenemet, de valamint az önét issmerik, bővebb illusztratív végett azokra bizom s felkérem köztünk ítélnie. Amit a proclamák szenvtelen eddigi életét illeti röviden megjegyzem, hogy mindazon kihívásaiért melyeket 10 évi uralkodása alatt Csíkszeredában elkövetett felsőbb helyt most közelebb többek által panasz tétetett. Válasza szövege, hirdeti miszerént ellenem mint rágalmazónő ellen ? a törvényes téten elégtételt szerez: bátor vagyok teljes tisztelettel kérdezni, hogy mikor ? nehogy nekem s a tisztelt olvasó közönségnek egy újabb özönvízig keljen várnia. Balog Elekné, szül. Koller Anna. Éló és egészség minden betegnek orvosság és költség nélkül a Revalisciére du Barry által Londonban. Beküldetett. Mióta pápai szentsége a Revale sejera du Barry használata által egészségét Szerencsésen visszanyerte, s több orvos és rkópok annek íratását elismerő, senki sem kételkedhetik lehető e becses tápszer erejében. Felhozzuk a következő betegségeket, melyekben orvos nélkül eszközli a javulást gyomor, — ideg, —_ tüdő,— mirigy, — nyákhártya, — légzés, — hólyag — és vesebaj gümőkór, vízkór, köhögés, dugulás, aranyér, álmatlanság, gyöngeség, szédelgés, vértolulás, fülzúgás, a terhesség alatti hányási inger, fehér folyás, bokór, elsoványodás, csúz, köszvény, söpkór — 72,000 javulás, melyek minden orvosságnak ellenállónak. Bizonyítványok a pápa ő szentségétől, gr. Pluskow udvari marseball-tól, de Bréhan Jaarquisné-tól. — Táplálóbb lévén mint a hús, felnőttek és gyermekeknél 50-szer takarítja meg a Revalesciere az orvosszerek árát. Gasen, Steierország u. p. Birkfeld, dec. 19. 1869. Kedves kötelességemnek tartom Önt értesíteni a Revalesciere kitűnő hatásáról. Ezen kitűnő szer engem évek hossza során át tartott nehéz légzés, köhögés éz gyomorgörcstöl egészen megszabadított. Staininger Vincze, nyug. plébános. Pléhszelenczékben */a fonti ft 50 kr, 1 font 2. 60 2 font 4. 60 k. 5 font 10 ft, 12 font 20 ft, 24 font 36 kr. — Revalesciere. Chocoladée táblákban 12 csészére 1 ft 60 kr 24 re 2. 60 kr, 48-ra 4. 50; póralakban 12 csészére 1 írt 50 kr, 24-re 2. 60 kr, 48-ra 4.60, 120-ra 10 ft, 288-ra 20- ft, 576-ra 36 ft. — Kapható: Barry du Barry és T.-nai- Bécsben, Wallfischgause. 8. Kolozsvárit Kronstaedter J.-nél Bel-Aionostor utcza) 175. és Főtér 2. sz. a. a zálogháznál, továbbá Binder K. gyógyszertárában, b.-monostoriteza a Redout során. Pesten Töröknél, Po zsouybau Piactory nál, Graozban Oberauzme y 8 r- n á:, t*sm0erg6su Rjttender-uél, s posts ntalvány által megrendelésalján mindenütt. Biasini gyorskocsi menetrendje. Kolozsvárról Deésre, minden nap roggan 8 órakor. Deésről Kolozsvárra, mindennap délután 1 órakor. I hely ára 30 font szabad podgyászszal Szamosujvárig 2 tri 40 kr., Deésig 3 irt 20 kr. — Kolozsvárról Maros Vásárhelyre, minden vasárnap, kedden és csütörtököD reggeli 6 órakor, M-Vásárhelyről Kolozsvárra minden hetfőn, sz erdan es pemeken reggeli 6 órakor 1 személy 6 Irt 90 kr. — Kolozsvárról Torda- Nagy Enyed és Károly-Fejérvárra, naponta délután 3 órakor Károly-Fejérvarról Kolozsvárra naponta délután 3 órakor. 1 nely ara Tordáig 2 irt, Nagy Enyedig 4 Irt 20 kr, K. Fehérvárig 5 krt 6. kr. Kolozsvárts Deéskőből 1 utasok, na nevet-füvet váltanak s jegy- 10% árleengedésbe részesülnek. Idegenek névjegyzéke Biasini szállodájából Kolozsvárit, 1871. szeptember 10-dikén. Br Kemény Albert, Szolnokmegyéböl. Fischer Gergely, tiszttartó, Pestről. Csepanovetzky László, mozdonyvezető, Pestről. Nemes Sándor, tanácsos, Szamos- Ujvárról. Máriási József, birtokos, Mezőségről. Mikó Mihály, királybíró, M.-Vásárhelyről. Röszler Gusztáv, kereskedői Sz.-liégenből. Dr. Hőgyes Endre, Pestről. Apátik István, honvédszázados, Fehérvárról. Szilasy Nagy János, birtokos, Gombásról. Csépiek János, Pestről. Nutmnás Gyula, ügyvéd, N.Váradról. Tokodi Ágoston, birtokos, Pestről. Tokodi Géza, tanár, Pestről. Rigó Gyula, birtokos, Pestről. Keresztesi Sándor, birtokos Gr. Teleki Eduárdné, Pestről. Darányi Imre, tanár, Pestről. Eberlényi József, tanár, Pestről. Goptsa Joachim, tanácsos, Sz.-Ujvárról. Szalányi József, Bihar megyéből. Szubovitz Vintze, birtokos, Szebenből. Viszeli Ferencz, utazó, Pestről. Szombatfalvi Albert, Fehérvárról. *) E rovat alatt megjelenő ezkért a »»prhetöséges gens« mi felelősséget sem a 411&1 Sie rk(