Magyar Polgár, 1873. január-június (7. évfolyam, 1-147. szám)
1873-04-20 / 90. szám
le a belépő figyelmét. Az egyik a főigazgatóság épülete, a másik a posta-, favirda- és vámépület. Ha a kettős fasoron előre, az iparpalota felé veszszük utunkat, az uralkodóház számára épített pavilion ötlik szemünkbe. Ez épület díszre és építési csínyre nézve egyaránt fejedelmi. „A császár“ pavillontól balra van a nemzetközi jury pavilonja, csinos kis épület. A fejedelmi pavillontól jobbra egymásután tűnik föl: az egyptusi és török épületek s az orosz czár pavillonja A két gazdasági terménycsarnok közé eső téren van az elzasi lotharingiai parasztház, a Duna-gőzhajózási s államvasúttársaság pavillonja s több más magánépület. Magyarországnak 16 épülete van, ezekről azonban akkor, midőn Magyarország részvétéről fogunk szólani. A jury-pavillon közelében egy nevezetes épület látható; homlokzatának fölírásáról megtudjuk, hogy ez a „N. Fr. Presse“ pavilionja. Itt fogják szerkeszteni, szedni, nyomni, hajtogatni és expediáln a „N. Fr. Pr.“ kiállítási lapját. Ez épületben fogalmat szerezhetnek azok (pedig ilyenek sokan vannak) akik nem tudják elképzelni, miképen készül a modern kor egyik nevezetes vívmányaa hirlap ? Meg kell még emlékeznünk a növényházról és az aquarumról; mindkettő e műkiállítási épület mellett van; az aquarium balról, a növényház jobbról. Az iparpalota és gépcsarnok közt park , melyben az építészeti szakba vágó táróvá lesznek kiállítva. ° grak Az egész kiállítási telepen köröskörül vendéglők vannak építve. eD" A kiállítási telep a legkedvezőbb helyen fekvik, nemcsak hogy két oldalról van víz által harolva, de két vasút is érinti, az északi és avaspálya. Ezenfelül a szabályozott Dunaágon gőzhajók is könyíteni fogják a közlekedést Ez a kiállítási telep vázlatos, de ha rajta és Bir ,ezeknek - ■»«gemlékmük ‘ — egyMarcmzikk rövid kmlébeTMZ£ 4 A Külföldi vegyes Ilidéit. — Schweiczipénz. A helvecziai szövetségi gyűlés utolsó ülésén az aranyérték behozatalával foglalkozott. A gyűlés többsége a tiszta aranyérték és frankrendszer mellett nyilatkozott, a nélkül azonban, hogy végleges határozat gyanánt ezt kimondta volna. Néhányan a német aranymárka rendszert is ajánlák, de a párt kissebbségben van. A sajtóban erősen izgatnak a német pénzrendszer mellett. A schweiczi pénzrendszer kérdésének eldöntése Magyarországot is közelről érdekli, miután Schweicz a magy. búzának egyik jelentékeny kiviteli területe. Ha Schweicz a frankrendszert és tiszta arany értéket elfogadja egygyel több s tokunk lesz a magyar értéket is e pénzrendszerre alapítani. — Sajtószabadság a franczia köztársaságban. A párisiRappel“ jelenig egy névtelen regényt közöl „Les Dépravés, froman des moeurs contemporaines“ czímmel. E regény írója Rochefort s a Rappelnek csak azon feltétel alatt engedtetett meg annak közlése, ha a szerző nevét kihagyják. Általában a rendőrség Rocohefort nevétől rettegni látszik. Műveinek kiadóját Lemert, határozottan megintették, hogy a „Lanterne“-t tehát a császárság ellen írott füzeteket és italában Rochefort műveit a kirakatba kitenni ne merészelje. E nyomorult eljárás a melletti, hogy politikai jelentőséggel is bír a „szabad köztársaságára nézve, igen jellemzi a franczia sajtószabadságot, mely még most sem tud életre vergődni. — Zürichben egy nő egyetemi magántanárságra concurrált, azonban miután egy pár szépirodalmi művön kívül csak egy állítólagosan tudományos értekezést tudott felmutatni, a melyben egyszerű öszszeadás által van a ■álek halhatatlansága bebizonyítva, a facultus downdi nem adatott ki számára. Bécsi kireli. — Az ünnepélyességek Gizella főtördegné násza alkalmából megkezdődtek Bécsben, s tegnap este tartott udvari hangverseny nyitotta a sort az udvar nagytermében. Röviden a Vetkezőket említjük meg távirati értesítés nyo. A fényesen kivilágított terem földszintjét az egyhímzésű titkos tanácsosok, kamarások, az udvarhoz tartozó urak és hölgyek és az aristokrat foglalt el, a karzatokon helyet találtak az osztrák reichsrath és a magyar országgyűlés külöetjei a delegátusok, főtisztek, a sajtó képviselői. Kilenct órakor jelent meg a császárné a bajor Witpold herczeg karján, őt követte Gizella főhez Lipót herczeggel, azután jött a császársal egyenruhában Theréz bajor herczegnővel és 4 terem egy emelvényén foglaltak helyet. A hangvrseny műsorozatának minden egyes darabja az 'kiírni ünnepélyre birt vonatkozással. Weber Obenyitánya volt az első szám, ezt követte Stann*!"' egy románcra: „Kérded, mért szeretek“, J®ersberger Gounod „Cecilia-hymnus“-át és Bernabatist“-jából a tündérek tánczát játszta beaz első szakasz végeztével a császár a főherczegekkel és a külföldi követekkel, a császárné pedig ezek nejeivel társalgott. A második szakaszban a zenekar Liszt második magyar rapsodiáját is játszotta, melyet Müller Drezdában hatásosan hangszerelt. A hangverseny végeztével a császár a közreműködőket magához hivatta és megelégedését fejezte ki. Erre 11 órakor megadatott a jel a távozásra. A „P. L.“-nak egy távirata szerint a magyar delegátusok és az országgyűlési küldöttek nagy része nem volt jelen az udvari hangversenyen, mert a karzatot jelölték volt ki részükre. Törvénykezési csarnok. Végtárgyalás gyermekgyilkossági bűnperben. A kolozsvári kir. törvényszéknél f. hó 17-én megtartott nyilvános végtárgyaláson melynek tárgya Búzás Kata által elkövetett gyermekgyilkosság bűnténye volt, — elnökölt Szentiványi Gyula t. biró, — jelen voltak Szigethy József és Dorgó Albert t. bírák, — jegyző Mikó Imre. — Az ügyészség részéről Sebestyén Mihály k. ügyész, — vádlott Búzás Kata és Frits Albert védő ügyvéde. A bánffi-hunyadi községi elöljáróság 1872 június 24-én az ottani kir. járásbírósághoz azon feljelentést tette, hogy a község határán az ev. ref. egyház malmánál a gát igazítása közben egy fekete ruhába burkolt leánygyermek bullára akadtak. A bíróság a községi bábától igyekezett megtudni az azon időben történt szüléseket, ki kijelenté, hogy közhír szerint Búzás Kata Veres Jánoshoz történt férjhez menetelekor már terükben volt, — s állítólag a napokban szülnie kellett, — holott arról a család körében mit sem tudnak. — Búzás Kata még az nap kérdőre vonatván, mindent tagadott, de miután szakértő orvosok által kétségtelenné tétetett, hogy 14—20 nappal előbb mulhatlanul szülnie kellett, továbbá a hulla felbonczolásakor kiderülvén az, hogy azon gyermek 20—12 nappal az előtt jött világra, — ezen gyamokok alapján Búzás Kata vizsgálati fogságba helyeztetett. Másodszori kihallgatáskor már bevallotta azt, hogy a gyermek ő tőle született s ő volt az ki ruhába göngyölve szülés után másnap a malom árkához vitte és a vizbe betette, de azt állította hogy a gyerek már akkor elhalt volt; — későbbi kihallgattatása alkalmával már beismerte azt, hogy a gyermek élve jött világra azonban mentségül azt hozta fel, hogy a szülés után két napon a gyermekkel minden segély nélkül az ágyban feküdvén ezen idő alatt halálozott el a gyermek, — azt pedig, hogy segélyre senkit fel nem szólított, azzal kívánja menteni, hogy félt anyósa és férje durva bánásmódjától. Ezen vallomását a mai napon megtartott végtárgyaláson ismételte. Kir. ügyész Sebestyén Mihály annak tekintetbe vételével, hogy tanuk vallomásai és az orvosi látlelet által bizonyítva áll az, mikép a gyermek élve dobatott a vizbe, kéri a törvényszéket, hogy vádlottat a gyermekgyilkosság bűntényében melynek előidézésére cselekvőleg közreműködött,— bűnösnek mondja ki — és ezért 14 évi súlyos börtönre ítélje el. Védő ügyvéd Frits Albert remek védbeszéde után, melyet egész terjedelmében közleni fogunk, a törvényszék az ítélet kihirdetését d. u. 3 órára tűzte ki. D. u. 3 órakor a tszék kihirdette ítéletét, melyben vádlottat a gyermekgyilkosság bűntényében bűnösnek mondja ki, és ezért a mellette fennforgó számos enyhítő körülmények tekintetbevételével, valamint rendkívüli enyhítési joga alkalmazásával három évi súlyos börtönre ítéli el. Ez ítélet kihirdetése után vádlott védője a törvény által engedett 24 órai gondolkozási időt vette igénybe, hogy azalatt felhívását bejelenthesse. — Kir. ügyész pedig az iratok közlését kérte. HI FI HARAM G. Kolozsvárt!, április 19. gr Ennek a mi honvédségünknek éppen annyi ellensége van mint tavasszal a reperevetésnek. Az egyik nyomorúságból alig szabadul meg jön a másik. A hires Pírét tábornagyot alig ugratták ki a bokorból, már fogtak egy nagyobb Pirétet Nagy Károlyban, aki annyival roszszabb lesz mert magyar ember. Az ujjonan kinevezett honvéd - parancsnok Nagy Károlyról a többek között ezeket olvassuk az Ilona legújabb számában: A hivatalos lap mai száma Nagy Károly altábornagynak honvédfőparancsnoksági adlatussá való kinevezését közli; a hír tehát, mely ez állás be nem töltéséről szólt, ez által tényleg alaptalannak bizonyul. Eltekintve most ez állás betöltésének vagy be nem töltésének pro és contra vitatható kérdésétől, Nagy Károly altábornagy kinevezését nem tartjuk szerencsés választásnak. A kinevezett altábornagy múltja egyáltalán nem alkalmas arra, hogy új állásában bizalmunkkal kisérjük. Nagy Károly altábornagy úr, magyar származása daczára, osztrákabb érzelmű, mint a legtisztább vizű osztrák generalis. Az altábornagy ur schwarzgelb érzelmeinek illustrálásául legyen elég csak annyit emlitenünk, hogy 1849-ben, mint parancsnok az osztrák hadseregben, hazája ellen küzdött és saját szülővárosát, Komáromot lövette. Készszögel el hisszük, hogy az altábornagy ur érzelmei azóta változtathattak, azt azonban egyáltalában nem vagyunk hajlandók elhinni, hogy az altábornagy úrban az osztrák soldatesca a teljesen kifejlett alkotmányos érzületnek engedett volna helyet. Ily körülmények közt, ha újabbfélreértések“ fognak fölmerülni természetesnek fogjuk találni. Mi azonban bízunk a főparancsnok urban s a honvédelmi miniszterben a kik bizonyára nem fogják megengedni, hogy a fák az égbe nőjjenek. Úz Zarándmegye bokros érdemű Versteherje Hessler Nándor ur elfoglalta székhelyét, roppant csodára azonban a hivatalos lapok hallgatnak a zarándiak ez öröm ünnepélyéről. A méltósága úgy látszik nagyon meg kellett hogy húzza a bagariát, látva, mennyire ingerültek a kedélyek ellene. Zaránd megyei elvbarátunktól koronként egy kis értesítést kérünk az odavaló eseményekről, még pedig a lehető legtárgyilagosabbakat. Ez Berint Gáspárnak volt két eredeti levele Petőfi Sándortól. Ez ereklyéket ő roppant becsben tartotta, s nagy büszkeséggel mutogatta jó embereinek. Végrendeletében e leveleket Teleky Sándor ezredesnek hagyta, kiről tudta, hogy Petőfinek egyik legjobb embere volt, s maga Bernáth is nagyon szerette. Teleky Sándor szíves volt megígérni, hogy e levelet, Petőfinek még más ismeretlen irataival együtt lapunknak átadja közlés végett. (v) Műkedvelőtársulat. Mint halljuk, Bánffy-Hunyadon a város és vidék intelligentiájából műkedvelő társulat alakult, mely, mint hírlik, pünkösd első napján tartja első előadását. Az előadandó darab Balázs Sándor „Az égben“ czimű vigjátéka lenne. — Debreczeni nászajándék Gizela főherczegnőnek. A debreczeni csizmadia társulat Gizella főherczegnőnek nászünnepélye alkalmából nőitopánt küldött Ez a csizmadia mesterség remekműve, testszinü bőrből selyem díszítéssel, a topánt magyar nemzeti kokárda ékesíti. Készítette Gulács Mihály, debreczeni csizmadia. — Modern történet. Ünnep első napján történt Debreczenben. Egy fiatal menyecske templomba indult, maga mellé vevén társul egyik menyaszony rokonát; kezökben a czifra zsoltár, melyből az egek urának dicséneket zengedezők valának. Útközben azonban más gondolatra jöttek. Betértek közös akarattal egy kis kávéházba, s ott jóízűen megreggeliztek. De nem volt pénz náluk. Az aszonyi ész furfangos. Az aszony kitalálta a fizetés módját, a menyaszony fején nem pirult el a szűzi párta, s közmegegyezéssel ott hagyták zálogban a zsoltáraikat. És a kegyetlen szivü férfivendégek közzül a pártás leányon senkinek sem esett mag a lelke. A nők aztán mentek a templomba, s valószínűleg többet gondolkodtak a a kávéházban maradt zsoltárokról, mint e feltámadásról. (v). A kovácsok strikejai. Mint Bécsújhelyből távírják, ápril 15-én este a katonaság kivonult a gyárból, 16-án reggel pedig valamennyi munkás megjelent, s igy a strike be van végezve. (v) A flory Farkasnak készítendő síremlékre adakoztak: Török Sándor ur 6 frt. Hiry János ur 2 irtot. Ez összeg a hangverseny jövedelmével együtt betétetett a kalotaszegi takarékpénztárba. 3 (v) Templomból oskola. Mint Segesvárról írják, az ottani templomok egyikét oskolává alakították át. A „Krön. Ztg.“ rettentően szörnyülködik ez égbekiáltó bűntény felett, mi ellenben azt hisszük, hogy az illető tiszteletes urak ezzel valami rosz dolgot épen nem követtek el. — Curiosum. A hiv. lap 83-ik számában M. Á. a pesti törvényszék fenyítő osztályához albíróvá neveztetett ki. A törvény eddig szerint csak aljárásbirákat ismertünk és törvényszéki albirák lételéről nem volt tudomásuk . E baklövés valószínűleg az igazságügyi ministérium valamelyik geniális, törvénytudó tiszviselőjének tulajdonítható. Valóban meglepő az ily ignorantiának tanúsítása az ő felségéhez intézett felterjesztésnél. „Jogt. Közi.“ — A megújulni kezdő kolerajárvány a katonai hatóságokat is arra indította, hogy a legszigorúbb intézkedéseket megtegyék a járvány ismét nagyobb mérvben való terjedésének meggátlására. A főparancsnokság elrendelte a laktanyákon a kifogástalan tisztaságot, a legénységnek rendes életmódját és oly ételek kerülését, melyek a baj előidézését okozhatnák. Az árvaházra történt adakozásokról 40-ik közlemény. Alapítók 100 frttal: Gr. Wenkheim Rudolf, özv. Liska Jánosné, összeg 200 frt. Ajándékok: Gr. Wencheim Rudolf 50 frt., Klein Frigyesné 15 frt, Sárkány Ferencz 1 frt., Valaki Tordáról 80 kr. Asztalos Jánosné ivén: Szentiványi Gyuláné 1 frt., Szentiványi Aranka 1 frt . Klekner Gyuláné Zilahról 5 frt., ősz. 73 frt. 80 kr. N. Biró Pál Dazuajon ajándékozta és átíratta az árvaház részére a „Viktoria“ biztosító társasághoz elhelyezett 200 frt. biztosítási összegét. Telegdi Károlyné által Nagy Miklós B. Gúnyádról 1 forint 50 kr. Bécsi Poli által Dr. Maisnerné 1 frt. Balló Emma által Csíkszeredából Sánta Péter 20 kr., Bors Istvánná 1 frt., Koródi Józsefné 1 frt., össz. 4 frt. 70 kr. Ajándékok a felszereléshez : Micsgs. Tisza László egy fejős tehenet borjastól. Folly Mihály, 1 szekerezet, 1 ásót, 3 kapát, 1 vasvillát. Pataki Istvánná, 2 szekér panusát. Lévy Samuné, fuszulkát, pityókát, hagymát. Czink Pálné, 2 kupa asszószuvat. Sröts Andrásné, 4 kupa lencsét. Tóth Rózsi, 9 koszor hagymát. Gál Samuné , 2 koszorú hagymát. Br. Kemény Istvánná, 6 font kávét 12 font czukrot. Gr. [Béldi Ferencznél 6 font szalonnát Hutflesz Károly, pár kupa finom lisztet. A húsvéti innepekre ajándékoztak kalácsokat és piros tojásokat a következők : Merza Izsákné, dr. Kemény Istvánné Pataki Istvánné és Gerebeji Mihály Fogadják a nemes szivü adakozók az árvák nevében hálás köszönetünket. Kolozsvár, 1873 ápril 16-ikán. Br. Bornemisza Ignáczné elnök, Szász Domokosát- titkár. — Babona. Sajó Ládról (Borsodmegye) írják. Közelebb községünkben azon hir terjedt el, hogy a korcsmáros béresét megkötözték a boszorkányok. A [hir egyik része tagadhatatlanul való volt, hogy R. béres nevezett éjjel valóban megkötözve találtatott és a szomszédos lóistállóból előjött kocsis által szabadíttatott meg kötelékeitől. A másik részt szintén felfogadták,mert az említett boszorkányhistória gyorsan szállt tovább, mit nagyban elősegített a megkötözöttnek ama állítása, hogy a két boszorkány közül, — kik megkötözték — az egyik öreg, a másik fiatal volt. A fiatalra nézve még azt a részleteskörülményt is tudta megmondani a megkötözött, hogy Borosának hívják és a mult évben ment férjhez. Jaj most minden Borosának, ki a mult évben ment férjhez. Egy ilynevü nő annyira czéltáblája lett a gyanúsításnak hogy a község biráját volt kénytelen fölszólítani becsülete megvédésére. A községbiró erélyes vizsgálatokra fogta fel az ügyet, mely alkalommal j a megkötözöt béren azt vallotta, hogy említett étel arra ébredett föl, hogy a tehenet fejik s azt hitte már hajnal van, a a szolgáló végzi kötelességét. A kérdésre, melyet a vélt szolgálóhoz intézett választ nem kapott, lámpát gyújtott. Csodálat ez csak a harmadik gyufára gyuladt meg. Ekkor a béres azonnal átlátta, úgymond, hogy itt nem tolvajokkal, hanem boszorkányokkal van dolga, mire is lábravalójából kihúzta a madzagot, mint egyedüli mentőeszközt a boszorkányok ellen. A boszorkányok mégis erősebbek voltak s megkötözték, meg is eskették, hogy kilétöket el nem árulja. A kocsis csak azt vallja, hogy megkötözve találta a bérest, egyebet nem tud. Az erélyes zsiró nem tűrvén, hogy tolvajok boszorkányok képében garázdálkodjanak, mindent elkövet a gonosztevők fölfedezése végett. A biró eljárását a józanabb rész helyesli, míg a babonások valószínűleg mindaddig föntartják véleményük nyilvánítását, mig nem kalodába kerülnek a furfangos boszorkányok. Ki hinné, hogy mai napság és ily esetben is boszorkányokra gondol a babonás népség? Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő K. PAFF AJIKL.Ó© NYILTTÉR. *) Minden betegnek erő és egészség gyógyszer és költség nélkül : Revalesciére du Barry Londonból. Egy betegség sem áthat ellent az ízletes Revalescié du Barrynak és a gyógyszer költség nélkü eltávolít miden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj, mirigy-, nyákhártya-, lektén-, hólyag-, s vesebajokat, gümőkórt, aszkort, asthma köhögést, emészthetlenséget, dugulást, hasmenést, álmatlanságot, gyengeséget, aranyeret, vízkórt,lázt, szédelgést, véráramlatokat, fülzugást, roszullétet, és hányást, még a terhesség alatt is, diabetest, mélakórt, elsoványodást, köszvény sápkórt. Kivonat 72,000 tanúsítványból, oly esetekben, melyek gyógyszereknek ellenállottak. Ecrainville, (Seine Inferieure) 1863. nov. 2. Harminczhat év óta borzasztót szenvedtem asthmában (rövid lélekzet) és minden éjjel négy-ötször felkellett kennen hogy meg ne fuladjak. Minden gyógyszer siker nélkül marad Nyolcz nap óta eszem du Barry Revalesciér-jét és csodálatosan jól érzem magamat, zavartalan álom és szabad lélégzéssel, melyet már évek óta nélkülözök. Az égnek é önnek legyen hála. Baar (Niederrhein, France) 1861- jun. 4. A Revalesciére nálam csodásan hatott. Látszólag kimerült erőm visszatért, és új életet érzek, mint, ifjúságomban. Étvágyom, melyet több év óta elvesztettem visszatért és a terhes agynyomás, mely 40 éven át kínozott, felhagyott. Újjászületve érzem magamat. Raff Dávid, földbirtokot 58,782 számú bizonyítvány. Soká szenvedtem étvágytalanságban és evés utáni hányásban. Az ön jeles Revalesciére-je megszüntette a hányást és étvágyamat helyreállította. Meggyőzzésem az ön Revalesciére-jének jelességéről indít arra, hogy azt más szenvedőknek is ajánljam. Weskau, 1868. sept. 14. Minthogy éveken át idült aranyeres bajaim, májbetegségem és eldugulásom ellen hiába alkalmaztam minden orvos segélyt, kétségbeesésemben az ön Revalesciére-jéhez folyamodtam. Nem adhatok eléggé hálát a jó Istennek és önnek ez értékes természetadományért, mely rám kiszámíthatlan jólét volt. Steinmann Ferencz táplálóbb lévén mint a has, a Revalesciére felnőttek rekbeerme^C^Ue*t ^®’szeres árát megtakarittatja gyógysze-Bádogszelenczékben fél fontos 1.50, 1 fontos 2.50, 2 fontos 4. 50, 6 font 10 frt, 12 ms, 20 frt, 24 mB, 36 frt. bevalesetére kétszersültek szelenczékbená21. 60srt.60 1 TM Z.T? csokoládéé por- és tábla alakban 12 csészére 1 inc csészére 2.50, 48 csészére 4.50, porban 120 csésze- P ív Art, „288 Csészére 20 frt, 576 csészére 26 frt. — Kapható : Barry du Barry és társánál Bécs, Walfischgass 1 7'J*2.Kolozsvártt: Binder gyógyszerésznél.Pesten: Török, hagában: Fürsthl, Brünnben: Eder F., Debreczenben: Mihálovics István gyógyszerésznél, Duna-Földvárt: satuséra Pálnál, Károlyváros: ürüli F.-nél Kanizsán: Lovak Károlynál, Maros-Vásárhelyt: Fogarasi Dömötörnél, Pozsonyban: Pisztori Felixnél, Székes-Fehérvárott :Cseballa Györgynél, Vágujhelyen: Conlegner Ignácznál. Varasdon: dr. Halter A.-nál, Agrámban: Irgalmasok gyógyszemrában, azon kívül a bécsi ház postai utalvány vagy utániv mellett szétküldi. r"í E rovatban megfelelő civilkeséri Szerkesztőségünk felelősséget nem vallaa el. ■ 1 , 62,914. számú bizonyítvány. Berger Károly: Kérjük az előfizetéseket megújítani april. junira 4. írtai. A „M. P.“ 1873. nagy napjára a legkitűnőbb tiszti czimtárral az előfizetéssel egyszerre megrendelhető .