Magyar Polgár, 1874. július-december (8. évfolyam, 146-297. szám)

1874-11-22 / 267. szám

Vili. év­fol­yam. V 217-dik szám. Kolozsvárit, 1874. vasárnap, november 22. POLITIKAI NAPILAP. ELŐFIZETÉSI FELTÉTELEK.­­ Egénlévre ...................................16 ft. — kr. Félévre ..............................................8 . — ’ Egy negyedre............................. 4 . — „ Egy hónapra ...............................1 , 60 „ SZERKESZTŐSÉGI IRODA: A lyceum­i nyomdában K.lad­óh­ivatal : A lyceumi nyomda „központi irodájá­ban főtér ______ T*leki L­oinoho»-haz. ?n jo lJ l HIRDETÉSI DIJAK~ * uaaauuKuipjttruiuun sor ara, vagy annak területe o­tt.­­ Minden hirdetés után 80 kr. bélyegilleték külön számittatik. 1 Nagy hirdetéseknél kedeamérnyek. ■*! f­­­r S--------------------------------------­■őrönként, tannak helye 26 kr. Reclamok: hirfőnérbe toronként 1 frt LT) NYILTTÉR( ■Ui KOLOZSVÁR. NOVEMBER 21. A g. keleti érseki ügy. A­mint a lapok írják, a f. hó 18-án a király elnöklete alatt tartott minisztertanácsban a g. ke­­leti metropolita-választás érvénytelenítése monda­tott ki, — ezek szerint Popásy János karánsebesi püspök megerősíttetni nem fog. Az első pereitől fogva tisztában voltunk e kérdéssel, a választás után mindjárt kifejezést ad­tunk abbeli nézetünknek, hogy a kormány Popásu megerősítését ajánlani nem fogja. Kimondottuk azt is, hogy Popásu ellen po­litikai okok nem küzdenek, sőt épen az egyik baj, hogy politikai tekintetben valóságos cameleon, haj­lik mint a nádi s szint változtat minden megeről­tetés nélkül. Kimondottuk azt is, hogy Popány ellen sze­mélyes okok küzdenek, személyes tulajdonságai­nál fogva nem erősíthető meg a magas álláson. A ki ismeri karánsebesi ügyeit a megválasztott érsek­nek , a kezelési történetkéket, melyek miatt egy­házával nyilt ellenségeskedésben élt, bizonyára örvendeni fog, hogy kezelési tehetségének a kor­mány nem nyújtott tágabb tért az érseki széken. Van még egy megbotránkozható az ügyben: bizonyára undorral fordul el tőle minden józan ha­­zafi, a g. keleti egyház minden tagja, már az, a­ki szívén viseli egyháza jólétét s előhaladását. Valóban el kell szomorkodnunk, valahányszor e kérdéssel foglalkozunk, valahányszor eszünkbe jut a szebed­ Grdiak­ vrlaaztája Az ország színe előtt folyt a nagy scanda­­lum, nyíltan a sajtó terén folyt le a botrányos harcz, melyet Babesiu, Mocsonyi adjutánsa, maga Mocsonyi stb. folytattak a karánsebesi püspök Popásu ellen. E harcz természete megbotránkoz­tató volt a hívekre, megbotránkoztató volt az ösz­­szes román népre nézve, mert egy román püspök ügyei szellőztettek nyilvánosan. Popásu maga ta­lán annyira igazat adott a megtámadóknak, hogy felelni nem tartotta szükségesnek s igy rajta szá­radtak a román népnek őt nem a legjobb szinben fel­tüntető gyanúsításai. S mégis az az ember, a ki annyira tudta k­andalizálni a püspököt, az az ember beültette őt az érseki székbe ugyanazon hibákkal, melyekkel akkor birt, ugyanazon névvel, melyet Babeaiu úr és társai bemocskoltak. Tisztességes dolog ez ? Mit hisz a nép ilyenkor? Azt, hogy a veze­tőkben nincs annyi jellem, mint az utolsó favágó­ban, elveszti bizalmát mindenben, ez az úgyneve­zett demoralizáló. A dolgok ily állásában vagy tiszta Popásu, vagy nem ! Ha tiszta jellem, akkor becstelenség volt Babesiutól egy püspököt nyilvánosan scanda­­lizálni ! Ha nem tiszta, akkor becstelenség volt Babesiu és pártjától őt az érseki székbe ültetni. Nem vitatjuk, hol az igazság, majd megfelel erre Babesiu I Denique a megválasztott érsek nincs meg­erősítve s igy egy uj választás küszöbén állunk. Az érseki megye követei, a kik elég gondat­lanul belemásztak a Babesiu piros csizmáiba, talán észrevették tévedésüket, s gondoljuk, felfogták kö­telességüket jobban , iparkodni fognak, helyre­hozni a congressus tekintélyén ejtett csorbát. Az érseki megye követei oly számban vannak, hogy bizonyára keresztülvihetik azt, a­kit akar­nak, a majoritást mindenesetre kivívhatják maguk­nak. S ez igen tanácsos volna. Tanácsos volna azért, hogy a királyhágóntúli Miletics féle eszméket teljesen leszorítsák a küzd­­térről ; hogy a királyhágóután túlzó román atya­fiakat mérsékletre bírják s a congressus tekinté­lyét tartsák fenn. A n.­82ebeni érsekség congressussáról eddig tadt, komoly magatartásáról s nem jutott senkinek sem eszébe, hogy e congressuson valaha még nem­zetiségi fészkelődések is tért nyerjenek. A mióta Babesiu és társa e congressuson propositókkal állott elő, a mióta szükségtelen solidaritást hangsúlyozott s befészkelte magát e férfiú handabandáival, azóta az ország e jobb hite meg van ingatva, még­pedig erősen. Ily következmények után mindenki a­­. ke­leti egyház részére biztosított szabadelvű autonó­mia megcsonkításán gondolkodik, mert hisz ott a­hol a szabadság ártalmas, az állam jóléte tekin­tetéből azt meg lehet szorítani. Eddig senki sem tudott e felett gondolkodni. A szabadelvű autonómia megcsonkítása soha sen­kinek sem jutott eszébe. A veszély tehát, mely a Babesiu-politika folytán a­­. keleti egyházat fenyegeti, elég nagy , azt tehát mindenesetre ki kell kerülni. Ki lesz pedig kerülve az által, ha az érseki megye követei együtt tartanak s a királyhágón­­túli agitátorok kezéből kiveszik az üszköt. Ehez pedig csak egy kis bátorság kell. Tudjuk, hogy az erdélyi követek közül so­kan el vannak ragadtatva a Mocsonyiak u­r­a­s­á­­g­a által, megvan a szegény román ember termé­szetében az, hogy a fény által magát hamar enge­di megvakíttatni, de ideje volna e szolgai érzel­met már egyszer levetkőztetni és önállóságra ver­gődni minden irányban. Ezen önnállóságra különösen ma van szük­ség, midőn a I. keleti congressus méltósága és hitele van megtámadva Babesiu és társai által. Nincs kétség benne, hogy Babesiunak leg­főbb feladata a congressusra egy kir. biztost ki­küldetni, hogy meggyőzze a kormányt arról, men­nyire nationalisták a követek a congressuson,hogy megmutassa, miszerint a románok nem állanak hátrább a szerbeknél, hogy aztán ő, mint egy nagy pátriarcha, kir. biztos és kormány ellen küzdve, a nép által bámultassék ! Ezen önző czéloktól kell a lelkiismeretlen ági­­tatort elütni; e szégyentől meg kell menteni az g. k. congressust. Az erdélyi követektől függ az egész, legyenek tehát éberek és igazak egyházunk­hoz. — -----------IWnMnyflji {gfpfifţy Tisza Kálmán javaslataira* tár­gyalása. Az adóügyi bizottság szerdán tárgyalta Tisza Kálmán javaslatát, melyet tegnapelőtt egész ter­jedelmében közöltünk. Qbyczy hosszasabban bírálja Tisza javasla­tát, talál benne olyakat, miket elfogadhatna, de bonyolódott voltánál fogva a gyakorlatban nehe­zen véli létesíthetőnek az ajánlott módokat, ő a 142. §-ban látja annak módját, hogy fizetési ha­lasztást lehessen kapni s ha a község kötelezett­séget vállal az adónak pontos behajtására, nagyobb mérvben is lehet adni fizetési halasztásokat. Egyéb­iránt ragaszkodik saját javaslatához, a községi so­­lidaritás nélkül nem bízhatja a községekre az adó­behajtást, ha a község minden tagjának nincs ér­deke abban, hogy az adó befolyjon, nem foly be. Hangsúlyozza újra az adók pontos befolyásá­nak szükségét. Tisza indokolja javaslatát, sanctiót lát ab­ban, hogy ha nem folynak be az adók, akkor ja­vaslata szerint a község költségén hajtják be a kormány végrehajtói. Azt, hogy más helyett fizes­sen valaki adót, igazságtalannak tartja"; "érdekegy­­séget nem hoz létre­­­ásin­­iszter javaslata, mert azok, kik közvetlenül az adóhivatalba fizetnek, nem lesznek a solidaritásba foglalva. Irányi igazságtalannak tartja , ez okozza leginkább azon ellenszenvet, mely a miniszter ja­vaslata ellen országszerte mutatkozik. Lukács szerint a solidaritás folyománya an­nak, hogy a községre bizatik az adók behajtása. Kerkapoly ily módon nem pártolja a solida­ritást, bár az elvet nem tartja egészen elvetendő­­nek. Kérdi Ghyczyt, micsoda erővel hajtanák be az adót a második évben (Ghyczy: községi erővel) akkor nem lehet várni eredményt. Szontagh pártolja Tisza javaslatát. Mocsáry igazságtalannak tartja, hogy valaki másért fizessen adót, ez tökéletesen a sarca ter­mészetével bir, melynél kivetik egészben a fizeten­dő összeget s nem kérdik kitől, csak bejöjjön. Az érdekegységre megjegyzi, hogy a község tagjainak nincs módjában az elöljárókra oly pressiót gyako­rolni, hogy ezek az adót saját erejökkel behajtsák. Kétli, hogy az adók jobban befolynának a min. n­’vesi­ativgben.­T'mnód­ená válik, de a községek nagy részének nincs megfe­lelő vagyona, s igy az állam csak akkor jut pén­zéhez, ha a község behajtja a hátralékosoktól, s miután erre saját erejével nem képes, utóvégre is az államnak kell behajtania, igy egy-két év múlva ,­­ki i­s :­­ • n '• ’ BVIil­­ jut pénzéhez. Paczolay nem fogadja el. Ily módon még ne­hezebb a behajtás. Nagyobb birtokokra nem ter­jedvén ki a solidaritás, csak a szegényebbeket suj­­­tani igazságtalan." Nincs az ily tulszigoruságra szükség. Föld és házra biztosítani lehet az adót. E szerint a község még olyanokért is felelon vol­... • r­.uii. jdjín­­uflT»v ■ na, a­mit az állam maga sem bírna behajtani, ozi­(u íi. ■ .hniKO-áti›7. J.t, .ulh—aa ------1-. TARCZA. t¡£› e ®L@IL — Elbeszélés. — jIrta ^Sacher-^Aasoch. VIL (Folytatás.) Jadviga meglepetten tekintett maga körül. A. czárné hangosan fölnevetett. „Érted most ” — kérdé. „Még mind nem, fölség.“ „No hát meg fogom neked magyarázni, — szólt Katalin. — Ismered az adomát az egyszeri jobbágyról, ki arra kérte urát, hogy legyen neki szabad havonkint egyszer lerészegednie, hogy az­tán annál bizonyosabban józan maradjon és szor­galmas lehessen?“ „Nem fölség“ — felelé Jadviga. „Tehát, ura ezt felelte: Jól van, részegedj le minden hó első napján, ezért minden másodi­kon kapsz ötven botot, hogy ismét teljesen kijó­zanodjál. A jobbágy szépen megköszönte ura jó­szívűségét, s aztán minden elsején derekasan le­­részegedett, garázdálkodott, sárban fetrengett, el­lenszegült minden parancsnak, ezért másodikán Pontosan kikapta az ötven botot, kezet csókolt órának , a hónap többi részében szorgalma­sabb, józanabb, engedelmesebb és jobb volt, mint bárki más. Így vagyok én, kedvesem, az én Or­­loff rabszolgámmal is- ő a leghívebb, legfigyelme­­sebb, legeszesebb s mindenekelőtt a legengedel­­menebb valamennyi szolgám között, de időről­­időre erőt vesz rajta a hatalomvágy, az ellenszegü­lt mámora és ilyenkor­­ ilyenkor fenyítéket kap . A3, Uillit aum juwi/Möj • —« — —OJ -j nem büntethetem — magasabb érdekek kívánják — nem marad egyéb hátra, mint személyesen megfenyítenem őt; igy sem veszélyben nem for­gok, hogy a nagyravágyó férfiú által leigáztatom, sem egy hű, ügyes szolgát nem kell elveszítenem. Mihelyt tehát engedetlenség jeleit tapasztalom Or­­loffnál, ekkor midőn legkevésbé várja, hirtelen megparancsolom neki, hogy kövessen e szobába. Elhalványul, mert mint minden testileg erős férfi, nagyon érzékeny testi fájdalmak iránt, reszket, fél tőlem, mert tudja, hogy aztán könyörületre nem számíthat, még engesztelő szavakat is rebeg, de követ mint egy bárány. Ha már egyszer itt va­gyunk, gondosan bezárom az ajtót, e kötelekkel összekötözöm lábait s ide bilincselem őt e vas­­gyűrűhez, aztán leveszem a kancsukát a szegről és kimeltelenül megkorbácsolom. Előbb káromko­dik, aztán kér, végre térdenállva könyörög ke­gyelemért, de én nem hallgatom meg. Mikor elég­nek gondolom a fenyítéket, leteszem a korbácsot, de azért még itt hagyom egy-két óra hosszat meg­kötözve, s ha aztán szabadon bocsátom, térdre borul előttem, csókolja lábaimat, kezemet, mely megfenyíté, röviden: a jegesmedve tökéletesen meg van szelídítve, persze csak rövid időre.­­ Jadviga bámulattal vegyes borzalommal te­kintett a czárnőre. „A makacs embert egyizben több mint két hétig tartom­ itt fogva, — folytasd, Jadvigával el­hagyván a szobát , — azt beszélték, hogy diplo­­matiai küldetésben utazik, pedig itt volt a retesz mögött.“ — A czárnő egy nagy, nehéz reteszt mutatott a meglepett leánynak az ajtón, mehet elős kézzel előtolt. „De most váltsuk föl büfé­­sünket, — végre — úgyis már elég ijedtséget állott ki.“ A két hölgy visszatért az előterembe, hol Orloff valóban kétségbeesett arczczal állott, vállán H­aptroverrill. A czárné az előírt szabályok szerint fel­váltá. Jadviga átvette fegyverét s elfoglalta előbbi helyét. Orloff pedig a czárné lábaihoz véte magát. „Mit akarsz ?“ — kérdé Katalin jéghidegen. „Kegyelem, fölség, kegyelem!“ — esedezett az államfér­fi. A czárné hangos nevetésbe tört ki: „No ez egyszer megbocsátok. Itt van rendszalagod és váll­­rojtjaid.“ A gróf örömében a legforróbb csókokkal bo­­b­ta el II. Katalin kezeit. „Örömed korai, édes grófom, mert mi, én és Jadviga, törvényszéket ültünk fölötted s egy­hangúlag kancsukára ítéltünk.“ Orloff elhalványult és remegni kezdett „De, fölség­e“ Katalin összevonta szemöldökeit s ez elég volt, hogy megnyugodjék sorsában. Az ajtónál a czárné még egyszer visszafordult, mosolyogva tekintett Jadvigára s aztán még mindig e mosolylyal njakán egy parancsoló kézmozdulat­tal intett a remegő kegyencznek, hogy kövesse. VIII. Nemsokára e különös jelenet után a női őr fölváltatott. A nap hátralevő részét Jadviga édes cseve­gésben töltő szeretett kapitányával. Midőn alko­­nyodott, Samarin mondá: „Most menj aludni, ked­vesem, mert az éjjel még egyszer reád kerül az ölállás sora.“ Jadviga engedelmeskedett és lefeküdt a tiszti szobában levő pamlagra, míg Samarin hadnagyai­val kártyázott az étteremben. Éjfél előtt fölkelte kedvesét. Jadviga felfegyverkezett s követte az altisz­tet, ki ismét azon terembe vezeté, hol először állt őrt. Most nem sok idő múlva könnyen fölfogat­ható borzongás szállta meg a szí­v végre félt saját léptei zajától, melyek kísértetiesen hangzottak a néma éjben.­­ Körülbe mély csön­d volt, minden aludni lát­szott. Kezdetben Jadviga várakozott valami nésa, valami hang után, mely megtörte e rettentő né­maságot, aztán remegni kezdett a gondolatra, hogy épen most ütött a kisértetek órája s valami nyug­talan léleknek eszébe juthatna, hogy Tiála láto­gatást tegyen. Még egyszer megvizsgálta fegyve­­rerét, hogy meg van-e tölt­ve, aztán ájtatosan imád­kozni kezdett, így telt darab idő. Egyszer csak kaik léptek közeledtek a lép­, ' I '.I I- 7'n­Hi lAS' csőn. Kisértet jön? Vagy Orloff? Ez talán még rosszabb lenne. Két fekete köpenybe burkolt álarczos férfi, kezükben lámpával, lépett a terembe. „Megállj, ki vagy?“ — kiálta a női őr, min­den még rendelkezésére álló erejével. „Jó barát.“ „Jelszó ?“ „Pultava.“ „Mehet !“ A két titokteljes férfi pár lépést továbbha­ladt, de aztán megálltak és suttogtak. Tanácskoz­ni látszottak. Aztán visszatértek Jadvigához s az egyik arczához tartó lámpáját. „Ad !­ön az Alexandrovna Jadviga“, — szólalt meg egy a le­ány előtt teljesen ismeretlen hang. ,,A sors nagy tettre szemelte önt ki — mon­­dá a másik , - - kövessen.“ „Mit akarnak tőlem ?“ — kiáltá a női őr, ki halálfélelmében megfeledkezett minden utasítás­ról és fegyelemről. „Mutassa meg a zsarnok hálószobáját — szólt ismét az első álarc­os — ki férje meggyil­kolása után bitorolta Oroszország trónját és a c­árok ősi hermelinjét vérrel mocskolta be, ki tej

Next