Magyar Polgár, 1875. január-június (9. évfolyam, 1-146. szám)

1875-02-24 / 44. szám

érem. Gebora János. Nagyszeben. Ruha. Érd. érem. Göllner Mihály. Nagyszeben. Ruha El. ok . Tie­r Henrik. Kolozsvár. Ruha. Érd érem. Jakloczky Já­nos. Kolozsvár. Szövetek. El. oki. Kolozsvai 1 együ­tes kiállítás. Czipő. Érd. érem. Krémer és vei Kolozsvár. Férfi­ ruha. Érd. érem. Lang Márton Brassó Posztó­áruk. Érd. érem. Láposi János Nagyszeben. Ruha. El. oki. Melitska M. Nagysze­ben Heveder. El. oki. Nagydi­znódi együttes kiál­lítás. Posztóáruk és pokróczok. Érd. érem Nagy­szebeni együttes kiállítás. Czipő El. oki. Nagysze­beni együttes kiállítás Gyapjuáruk. Érd. érem Reich Sándor. Kolozsvár. Kötélgyártó munkák. El oki Schwarcz és Bartha. Brassó. Ruha. Érd. érem Szucsáky és Tothmayer. Kolozsvár. Ruha. El. oki Torda-aranyosi gazdasági egyesület. Férfi czipő El. oki. Több magyar város együttes kiállítása Mindenféle kalap. El, oki. Résztvettek erdélyiek Adleff Frigyes (Nagyszeben,­ Braedt Traugott (Besz­­tercze), Breuer János (Kolozsvár), Hancz Samu (Kolozsvár), Horváth István (Nagyszeben), Konnert G. (Nagyszeben), Martini Mihály (Nagyszeben) Morell József (M.­Vásárhely), Schatz Frigyes (Nagy­szeben), Schatz Samu (Nagyszeben), Schobel G. M. (Sz.-Régen), Szontag János (Sz.-Régen), Szendy Ferencz (Brassó). Torda-aranyosi gazd. egyesület, Werner Károly (Nagyszeben), Turóczy Lajos. Ko­lozsvár: Ruda. El. oki. Weiss Adolf. Brassó Férfi­czipő. El. oki. Wermeacher és Haltrich. Sz.-Régen. Czipő. El. oki. Zink Frigyes. Nagyszeben. Kötél - gyártómunkák. El. oki. (Vége köv.) Külföldi vegyes hírek. — Csodaszülött. Andalusiából Írják: Egy fiatal erős paraszt asszony a Sierra Nevada ma­gaslatain lévő faluban nemrég egy fiút szült, ki­nek két jól kifejlett felső teste van és a mell­csontok alatt összenőtt 8 egy és ugyanazon altest­ben végződik, úgy látszik, hogy a csodaszülöttnek két gyomra van, de azon alul már egy a test, melynek működése azonban egyszer az egyik, más­szor a másik fiún látszik. A fiúk tekintete és moz­gása kifejtett agyra enged következtetni, olyanra, melyek közül mindegyik a másiktól függetlenül működik; midőn az egyik sír, a másik nevet; az egyik alszik, a másik szép stb. Ha az egyik na­gyon mozgolódik, a másik kényelmetlenül látszik magát érezni, s ha a jobb lábát bántja valami, a jobb fejen, ha a bal lábát, a bal fejen mutatkozik fáj­ttálomkifejezés. Az anya a városba vitte szülötteit, hol azok átalános bámulat tárgyait képezik Nemzeti színház. Február 21-én „Varázsfátyol“ Tündé­­r­e a rege 3 szakaszban. Az igazgatóság jól tette, hogy egy kevéssel több gondot fordított az előa­dásra, mint rendesen szoktak, mert legalább meg­kedveltette a vasárnapi közönség előtt. Az előadás elég összevágó s Beczkói csinos díszletei is meg­tették a kellő szolgálatot. * A szereplők közül Medgyaszai Ilkát és Zajong­­hyt kell legelőször kiemelnünk. Medgyaszai Ilka asz­­szony a korcsmárosnét, Zajonghy Muff Ádámot ma­gas jókedvvel játszták, s coupletteik olyan szépen sikerültek, hogy a közönség több ízben zajosan megtapsolta őket. A közönség legtöbbet mulatott azon jelenet alatt, midőn Muff a szakácsné szívé­ért cseng, s Margit asszony ajkairól a hajlandó­ság reménysugara kezd mosolyogni Muff felé. * Plüscht Marczell kifogástalanul játszta, s italában az est legjobb alakjai közé tartozott. Marczell különben az ily szerepkörben élvezhető leginkább, hol sajátságos beszélő modora legkön­nyebben elvegyül és eltakarható a bourlesk komi­kum alá. A Celiát Boér Emma asszony játszta, s lelki­­ismeretesen megtett mindent, hogy sentimentális szerepét élvezhetővé tegye. Vajdafiné Tasszony, ámbár tündérkirályné volt, de emlékező tehetsége egyszer mégis meg­tagadta a szolgálatot. Megesik az ilyen szeren­csétlenség akár ki leányán! (Egy jó szereppel helyre lehet hozni az egész dolgot. Philippovics­­né a gazdasszony szerepére egészen reá termett. Jól alakított s nem­ esett túlzásba. Szép számú közönség volt s jól is mulatott. * Febr. 22 én negyedszer adatott elő a „Falu roszsza“ s még mindig vonzott közönséget. E darab úgy látszik egyéb jó tulajdonságai mellett sze­rencsével is bír, mert nálunk már csakugyan rit­kaság, hogy tíz nap alatt négyszer adjanak elő tele ház előtt egy népszínművet Az előadás legkitűnőbb alakjai közé tartozott ma is a Kassai baktere. íme az ilyen szerepekben ő valódi művész tud lenni. Minden szava, minden mozdulata eredeti, jóizű, játékán ép humor vonul végig. Az igazgatóság ne koptassa el Kassait jelentéktelen s egyéniségéhez nem illő szerepekben. Nem fauibus, hanem szur­­dolmány kell neki, nem az intricum­, hanem a nép­élet festéséhez ért­ő, vagy az operette carricaturák­­hoz. Amíg szerepkörén kívül ízetlen, addig sa­ját terén a legkitűnőbb alakokat ábrázolja. * Az előadás a legjobbak közé tartozott. Victor a czímszerepben ma jókedvvel­ működött, s hang­ját is előnyösebben tudta használni mint az első előadás alkalmával. Borist ma Beczkeiné játszta, s tekintetbe véve, hogy szerepe betanulására alig ju­tott másfél nap, s hogy Boér Emma után lépett fel, s valóban meglehetett a közönség vele elé­gedve. Zoltánné asszony ma még talán kedvesebb Finum Rózsi volt mint máskor. Bátki Tercsit , Pappné asszony adta. J­s. HIRHARANG. Kolozsvárit, február 23-án Feleki Miklósné asszony a ma éj­jeli vonattal érkezik Kolozsvárra, s csütörtökön már egyik legnagyobb szerepe „ Lecou­vreur Adrienne“ ben fog fellépni. Felekiné a kolozs­vári színpadnak legritkább vendégei közé tartozik, úgy hogy 1ó év alatt — ha nem csalódunk — összesen háromszor volt Kolozsvárit. Közönségünk nagy érdekkel várja különösen a „Szerelem isko­láját“ mely Felekyné asszony jutalomjátéka lesz (márczius 6-án) és „Kornélia”-t, melyet szerzője Toldi István csak azon feltétel mellett engedett át a kolozsvári színpadnak, ha Felekiné mutatja be. A nemzeti színház repertoárját a „Kelet“ tegnapi számában közölte, mi csak ma kaptuk meg. Kérjük az igazgatóságot, legyen szíves a színház érdekében a műsort a lapoknak egyszerre küldeni be, s ne protegálja egyi­ket a másik felett. Ha az igazgatóság ezt a mél­tányos kérésünket ezután sem tudná teljesíteni — most már harmadszori felszólalásunk után — úgy kénytelenek leszünk egyszerűen mellőzni a műsor közlését. Az „Üstökös“ a következő táviratot közli: „Maros-Vásárhely 1876. febr. 14. Dénes, Albert, Károly és Viktor testvérek conferentiát tartottak, hogy a jelenlegi képviselő József fráter után melyikük legyen a marosszéki követ, de nem tudták eldönteni, mivel mindenik maga magára szavazott. Trébely, confer, jegyző. — Ezután a sür­göny után még megérjük, hogy egészen ártatlanul a Jeneieket fogják gyanúsítani! Gróf Bethlen László (nagy-huni) — mint értesülünk — közelebbről meghalt. Béke poraira. — A lövészegylet úton alakított igaz­gató választmánya első ülésében több neveze­tes határozatot hozott, melyek e szép hivatásu egylet felvirágzását biztosítják. Közelebb közölni fogjuk az uj lőrendet, mely a dijlövészetek rend­szerét uj alapon s oly módon állapította meg, hogy az a lövészet iránt széles­ körben is érdekeltsé­get kelteni képes leend. Talán nem hibázunk, ha polgári kötelességnek tartjuk e hazafias és társa­dalmi tekintetben is jelentős egylet támogatását s midőn erre t. olvasóink figyelmét felhívjuk, meg­említjük a lövésztagsággal járó előnyöket is: a lög­csarnokba csak lövésztagok mehetnek be, lövész­tagok a lövészkertben rendezett zene- vagy más estélyeken, valamint „Dalkör“­ vagy „Hilária“ es­télyeken, majálisokon stb. belépti díj nélkül vehetnek részt. Tagsági évdíj c­sak 4 frt. Bejelen­téseket elfogad egyleti pénztárnok Szőcs Géza úr. — A kolozsvári kereskedelmi és ipar­kamara folyó február hó 26-án d. u. 4 órakor közgyűlést tart, a­melynek főbb tárgyai lesznek: Visszapillantás a kamara múlt évi működésére, a Ruméniával kötendő kereskedelmi szerződés és rendes ügyek.­­ Lapunk tegnapi számában a „Dal­kör“ közgyűlésére vonatkozó tudósításunkban, a „Dalkör“ tiszteletbeli tagjául megválasztottak kö­zül tévedésből kimaradt Biasini Domokos­­n­é úrasszony, mit ezennel helyreigazítunk. — A kolozsvá jót. nőegylet választ­mányának február 17-én tartott üléséből 1) Pénz­tárnok Olasz Károly urnak az 1874. évről veze­tett számadását egy bizottmány megvizsgálván, s azt pontosnak és 1014 számra menő tételeit ok­mányokkal a maga rendén igazoltaknak találván, a választmány teljes megelégedésének nyilvánítása mellett, Olasz Károly urat a jelen számadásra nézve a további felelősség alól felmentette. Tudo­másul vette továbbá a bizottmánynak azt a jelen­tését, miszerint az egylet vagyonát számba vette és megszámlálta az értékpapírokat, s úgy találta, hogy azok a leltár szerint lenni kellett mennyi­ségben és számokkal s az azokon lenni kellető szelvényekkel megvannak; a folyó pénzek pedig a kisegítő és takarékpénztári könyvek szerint a szá­madással megegyezőig. 2 B. Bánffy Dánielné mint a bálok ügyében kiküldött bizottmány elnöke be­adja jelentését, mely szerint a f. hó 4-én tartott bál után tiszta jövedelem volt 444 frt. A Szath­­mári Károly művész hazánkfia által ajándékozott és kisorsolt kép után a sorsolás nyomán egyletünk része 110 frt 60 kr. és ugy együtt 664 frt 60 kr. A bál alkalmával ajándékozott Orbán József 1° frtot, egy jegyért fizetett: Fritsch Albert 6 M­­árael 2 frt. Simon Elek 6 frt. Minorich Károly 2 frt. Miksa Imre 5 frt. Br. Józsika Gyula 5 frt. Br. Józsika Andor 5 frt. Papp Miklós 3 jegyért 6 frtot. 3. Elnök gr. Teleki Domokosné ő méltósága jelenti, hogy Gegenbauer zongoraművész úr a közelebbi márczius hó elején a színházban hang­versenyt szándékozik rendezni, részben egyletünk javára. A választmány meleg köszönettel fogadta a Gegenbauer úr egyletünk iránt többször tanúsí­tott szíves jóindulatának ez újabb jelét. 4. A vá­lasztmányból kilépő IV tag helyett újak választá­sát a legközelebbi ülésre halasztotta a választmány. 6. Az egylet alapító tagjává lett Dajbukát Mik­lósné, részvényes taggá Dr. Csiki Viktorné. 6. Je­len ülésben 3 folyamodónak 19 frt. 5 folyamodó­nak havi részletekben kiadandólag 80, együtt 49 frtot utalványozott a választmány. Kovácsi Antal. — Gaston Jozefa volt szamosujvári leány­nevelőnő f. hó 22-én meghalt, 21 éves korában. Temetése holnap, febr. 24-én, lesz a helybeli Ka­­rolina-kórházból d. u. 3 órakor. (Beküldetett.) — Reviczky Sándor váltóhamisitási pere pénteken délután befejeztetvén.Mirt helnök kihir­dette az ítéletet, mely szerint Reviczky Sán­dor volt miniszteri tanácsos am. k. utm­. elnökségnél, aranysarkantyus vi­­téz és a vaskoronarend lovagja, hamis váltók készítésének bűntényében bű­nösnek mondatik ki és ezért a mai nap­tól számítandó hat évi súlyos börtön­re ítéltetik. Az ítélet indokolásában kiemelte­­tik, hogy vádlott saját vallomása szerint minden felhatalmazás nélkül másnak kibocsátói aláírását illesztette a váltóra és a pénzt saját hasznára fordította; bűnössége tudatát bizonyította azon le­veleiben, melyeket Gerliczyhez intézett, továbbá megszökése és idegen név alá rejtőzése által; enyhítő körülményül csak feddhetlen előélete tu­datott be neki: súlyosító körülmények ellenben a hamisított váltók sokasága, vádlott műveltségi fo­kozata, a baráti bizalommal való visszaélés és a kár nagysága. Ez ítéletről az aranysarkantyús vi­tézek és a vaskoronarend irodái értesittetni fog­nak. A vádlott ez ítélet ellen fellebbezést jelen­tett be. — Az amerikai párbaj ellen a részvét és emberszeretet nevében szólal fel Balázs Sándor a „Nemzeti Hírlapban.“ A fiatal Stoll esete s az a körülmény, hogy rövid idő alatt sok derék fiú, (ugy­szólván) gyermek esett e kegyetlen, barbár kényszer-öngyilkosság áldozatául, adott alkalmat e fölszólalásra. Balázs Sándor a sajtóhoz fordul, hogy irtsa a lábra kapó ragályt s magyarázza meg az ifjúságnak, hogy az amerikai párbaj, melynél nincs tanú, segéd, mely nem ismer kiegyenlítést, az elkövetőit hiba megbánását, csak halált, kívül esik a lovagiasság tények határán; hogy ez nem becsületes párbaj, mert tanuk nélkül foly­ik; hogy az öngyilkosság nem fogadható el lovagias véde­lem és elégtétel gyanánt, s az semmit sem orvo­sol meg, nem szüntet meg, nem intéz el, s oly czéltalan cselekedet, melylyel az önmegsemmisíté­­sen kívül egyebet nem lehet elérni. Óhajtjuk, hogy e lelkes és helyes felszólalás gyökeret verjen az ifjúság gondolkozásában, melynél el kell fordulnia eme sötét, barbár, kegyetlen és titkos párbajtól, mely nem is párbaj hanem egy elhatározott bűn.Fölveti Ba­lázs S. azt a kérdést, hogy a fiatal Stoll dolga, mivel az öngyilkosság meghiúsult, el van-e ezzel intézve? , egyszersmind igyekszik az ifjúra hatni, hogy azzal, ha dolgát bevégzettnek tekinti, nemcsak hogy nem gyáva, de sőt bátor cselekedetet fog elkö­vetni. Szerkesztői megjegyzés szerint: e kérdést becsületbíróság fogja eldönteni. Nézetünk szerint komoly férfiak becsületbírósága ez ügyben nem mondhat egyebet, minthogy általában az amerikai párbaj oly barbár eljárás, mely bélyegző korunk­ra, s félreérti a lovagiasságot, a ki annak sötét útjára téved. — „Magyar könyvesház.“ Gyűjteménye a régibb és újabb magyar és külföldi, valamint ókori (helien és római) jelesebb műveknek. A szellem hódításai képezik minden művelődésnek alapját ! Ezen sarkalatos igazságtól áthatva, elha­tároztuk egy oly vállalat megindítását, a­mely a világirodalom remekeit mentői szélesebb körökre nézve hozzáférhetőkké, s az által közbirtokká te­gye, mert mennél nagyobb olvasóközönséget tudunk nyerni az elismert jelleségű műveknek, annál szé­lesebb medret ásunk a közművelődésnek. Midőn tehát a „Magyar könyvesház” egyrészt a külföldi irodalmak sekélyes termékeit (a­melyek nálunk, fájdalom, ijesztőleg elterjednek) a bitorolt térről leszorítani igyekszik, addig másrészt törekvése le­end a ponyvairodalom káros befolyását mindinkább csökkenteni s ellensúlyozni. E culturális nagy czélt gondos választás, valamint rendkívül olcsó ár ál­tal reméljük elérni. A választásnál — melyben szakavatott írók tanácsával élünk — azon szem­pontból indulunk ki, hogy míg a költők fenkölt eszméivel az elméket foglalkoztatjuk, a mel­lett a kedélynek is nyújtson táplálékot szó­rakoztató olvasmányokban. Minden először előfor­duló i­­őt rövid élet- és jellemrajzban fogunk be­mutatni, hogy ezáltal a jelesek viszontagságaival is megismerkedhessék, és rajta példát vehessen a fogékony kebel. Az ókori remekírók, és a modern külföldi írók csakis kiválóbb költői s prózai mű­veit fogja a „Magyar könyvesház“ jó fordításban közölni. A magyar irodalomra különös súlyt fog fektetni a „Magyar könyvesház“ és mivel régibb jeles íróink művei vagy egészen letűntek a könyv­­piaczról, vagy fölötte ritkák, vagy drágák, vagy pedig még összegyűjtve sincsenek, ennél fogva idővel régibb írónk minden nevezetesebb műveit fel fogjuk venni a „Magyar könyvesház“-ban, a­mennyiben azok már olcsó kiadásokban meg nem jelentek volt. Kevésbé kitűnő régibb íróinknak, gondos szemelvényekben, válogatott költeményei s prózairatai fognak a „Magyar könyvesház“-ban megjelenni. Újabb íróinktól szintén fogunk eredeti műveket közzétenni, még pedig részben eddig meg nem jelenteket, részben pedig a lapokban és folyó­iratokban elszórva közlöiteket. Ezekre nézve meg­győződésünk az, hogy a választás szigorát szabad alább hangolnunk, de ezért ezek közül is csak jót és érdekeset adunk. A „Magyar könyvesház 1­875. ápriltól fogva, 3—5 éves füzetekben (szi­k­­lp^nterszt: keUOS és harma8 füzetekben is) je­bogy tOroLtlinden fÜzet egy egészet képez, ugy müveket e^l/hgy Uoa8zan elnyuló Lefejezetlen müveket egyálilában nem adunk. Ennélfogva m­in­den szet külön is kapható. A „Magyar könyv­haz­­ba egydore évenkint 2 folyanf'(kötet) 'vagy ffrM FVvpaennnmergzElőfizetési ára egy folyamnak / í ngreS fVZf ára,20 krl A füzetek az előfi­zetőknek bérmentesen küldetnek meg. Minden egy folyamot képező 10 füzethez külön c­ímlapot és tartalomjegyzéket nyomatunk, úgy, hogy a füzete­ket együvé is be lehessen köttetni. Fogunk továb­bá olcsó s díszes bekötési táblákról is gondoskod­ni és ezáltal elősegíteni azt, hogy bárki s bárhol idővel igen csinos könyvtárra tehessen szert. A „Magyar könyvesházat“ a következő művekkel in­dítjuk meg: Anyos Pál költeményei. Kármán Jó­zsef: Fanni hagyományai. Aristophanes : A békák, fordította Veres Ignácz. Turgeneff: A fatalista. Beszély. Tennyson: Enid (király- idyllek.)Fordítot­ta Csukássi József. Erckman Chatrian: Franczia életképek. Sacher-Masoch: Holdas éj. Beszély. Terv­be vettük továbbá, s részben már sajtó alá ren­­deztetjük a következő magyar írók, részint erede­ti, részint fordított műveit: Ányos Pál (prózai ira­tai:) Barcsay Ábrahám, Bárócsy Sándor, Bencfy Soma, Bessenyei György, Bozzay Pál, Császár Fe­rencz, Czakó Zsigmond, Dayka Gábor, gr. Des- Bewffy József, Döbrentei Gábor, Dugonics András, Fábián Gábor, Faludi Ferencz, gr. Gvadányi Jó­zsef, Horváth Cyrill, Horvát Endre, Kazinczy Fe­rencz, Kis János, Kuthy Lajos, Péczeli József, Ré­vai Miklós, Riskó Ignácz, Baróti Szabó Dávid, Szentmiklóssy Alajos, Szenvey József, D. Takács Judit, Tinódi Sebestyén, Tóth Endre, Vajda Péter, végre: Székely Sándor népköltési gyűjteményét (mintegy 1200 számra terjedő ballada, népdal, mysterium stb.) Midőn a „Magyar könyvesházat” a magyar nemzet pártfogásába ajánlanék, reméljük, nem lesz olvasókör, casinó egylet, önképzőkör, községi és népkönyvtár, a­mely azt örömmel ne üdvözölné; de számítunk azonkívül az irodalom­barátok, lelkészek, tanárok és tanítók, a lelkes nők és a törekvő tanuló ifjúság tömeges támoga­tására is! Csekélynek látszó eszközökkel nagy cul­turális célt akarunk elérni s azért bízunk a nem­zet jobbjainak tettleges részvétében­­ Budapest, 1875. február hóban. Aign­er Lajos könyvkiadó hivatala Budapesten.­ ­»«VKBK­I» — Távirati tudósítás a bécsi börzé­ről. Február 22. 5% metalliques 70.90. 5n/0 nem­zeti kölcsön 76.76. 1860-iki államkölcsön 111.76. Bankrészvények 960.—. Hitelrészvények 220.25. London 111.40. Magyar földtehermentesítési köt­vény 79 80. Temesvári földtehermentesítési köt­vény 77.75. Erdélyi földtehermentesítési kötvény 76.80. Horváth-Slavon földtehermentesítési kötvény 80.—.Ezüst 105.80. Cs. kir. arany .526—. Napole­ondor 8.90­/a 100 Mark d. r. W. 64 70. Kiadó-tulajdonos és felelős szerkesztő ID. PAPP MIKLÓS: NYILTTÉR.*) Minden betegnek erőt és egészséget nyújt gyógyszer és költség nélkül a kitűnő Revalesciere du Barry Londonból. Az igen jeles Revalescérie du Barry minden beteg­séget, mely a medicinának ellentáll meggyógyít, u. m. gyo­mor, ideg, mell, tüdő, máj, mirigy, nyakhártya, légzési hó­­rag és vesebajok­at, gilmc és aszkort, asthmát, köhögést emészthetlenséget, dugulást, hasmenést, álmatlanságot, gyen­geséget, aranyért, vizkórt, lázt, szédülést, vértolulást, fül -­zúgást, rosszullétet, hányást a terhesség alatt, diabetest, mélakórt, elsoványodást, csuzt, köszvényt tápkórt. — Kivo­nat 76,000 tanúsítványból oly felgyógyulásokról, melyek a gyógyászatnak ellentállottak. 68,471 sz. bizonyitv. Prunetto, okt. 26. 1869. T. uram. Biztosíthatom önt, hogy mióta a csodála­tos du Barry Revalescierrel élek, az­az két év óta, nem érzem 84 éves életkorom terhét és nehézségeit. Lábaim megkönnyültek, láterem oly jó, hogy szemüveg nem kell, s gyomrom erös, mintha 30 éves volnék, szóval megifjodva érzem magam. Prédikálok, gyóntatok, betegeket látogatok, útra gyalog megyek, s emlékező tehetségemet üdültnek ér­zem. Kérem önt jelen soraimat nyilvánossá tenni, a­mint önnek tetszik. Castelli Pét­er abbéé­i prunettói plébános (Mondovi kerület.) 73,705 sz. bizonyitv. Bécs, Praterstasse Május 22. 1871. Köszönettel tartozom önnek azon eredményért, me­lyet kitűnő Revalescséréje ráám gyakorolt. Sokat szenved­tem gyomorgörcsben, köhögésben, vérhasban, melyektől most mind ment vagyok. Gros­zmann L. Táplálóbb lévén mint a hús, a Revalesciére felnőttek éz gyermekeknek 50-szeres árut megtakaríttatja gyógy«*« rekben.Bidt gaz »lencsékben fél fontos 1.60, 1 fontos 2.69, 1 fontos 4. 60, 6 font 10 frt, 12 frs, 20 frt, 24 fri, 86 frt Revalesciére kétszersültek szelenczékben 12 1. 60s4i.60 Revalesciére phoboládée por- és tábla alakban 12 ménére 1.60, 24 csészére 2.50, 48 caészére 4.50, porban 120 csészé­re 10 frt, 288 cséssére 20 frt, 676 csészére 86 frt. — Kapható: Barry du Barry és társánál Bécs, Wallischga«»« 8. sz. s általa minden város gyógytárában. Maga a rakt­ár is bármely vidékre küld utalvány vagy utánvét ellenébe­n. Kapható továbbá: Kolozsvártt: Binder gyógyszerésznél. Pesten: Török, Prágában : Fürstle J, Ürömiben: Eder F., De­b­­reczen­ien: Mihálovics István gyógyszerésznél, Duna-Föl­d­­várt- Nadhora Pálnál, Károlyváros: Brilli F.-nél Kanizsá • Lovak Károlynál, Maros-Vásárhelyt: Fogarasi Dömötörnál, Pozsonyban: Pisztori Feliénél, Székes-Fehérvárott:Dieba­ I­la Györgynél, Vágújhelyen: Conlegner Ignácznál.Varasdon: dr. Plalter A.-nál, Agráaiban: Irgalmaink gyógynávu­k­­­ban * E rovatban megjelenő czikkekért szerkesztőségünk semmi felelőséget nem vállal el. Szert.

Next