Magyar Polgár, 1876. július-december (10. évfolyam, 147-299. szám)
1876-09-19 / 214. szám
„.benne felhatalmazom erdélyi egy„ az időszerinti kormányát, vagy l;K|Jt|flle testületét, flogy egyetértve a ^1 tof®ÍD'Víli „völgyi tanoda elöljáróságává', az 2.|jfpji mat tevő magyar földhitelintézeti ®'|»i»Pit iákét lehető legelőnyösebben érté ,és a tősót kellő biztosítás mel ‘t.LrfiibesS', esse Alt az egyet határozot- Btt elb. hogy alapítványom tőkéjéből részletet se kölcsönözhessen bár frgkeffly^biztosíték mellett is egyes magány-1 ^szökoa1*- „jgygiek elárusitása következté-: 1 tán bekövetkező értékcsökkenés ki-! jAeo a pont alatti intézkedésem j «Milton irányadóul. alapítványt - melyet székely nem-1 ■ ‘ tott határtalan szeretetem némi je-1 u ,ft€D1 ttem — a jövő nemzedéknek mindazon ? FÁ, tftájai hazafias és lelkiismeretes gonni Ai ajánlom, kiknek egyházkerületünk vátozása gént részükbe jutand, közvetve W~lözveténül befolyni annak kezelésére. , "Vdemérem és bízom is, hogy valamint uram minden mellékes tekintetek nél- ig, svedül szülőföldem és egyházam iránti f fetes szeretetből hozom igénytelen állatomat a közjó szent oltárára, szintúgy,m fognak soha hiányzani e szent országik felkent valódi papjai, a kik gondosan őrködni, hogy az oltár tüze ki ne ijedjék. — írtam Kolozsvárt , márczius ho 1876* _ Gróf Miko Imre s. k (Ezután Nagy Péter püspök kezeirásaezen sorok következnek). Ft mirt gr. Miko Imre ur „ nagymellásásra”alalirottakat magához kéretvén, midőn Lynyájan jelen voltunk, előttünk nyilvámtta 'hogy ez irat . Nagyméltóságának sa- Utkezüleg Írott végrendeletét tartalmazza; Ly nyilatkozatról nevünk aláírásával bizonyitunk mint e végre felkért és ugyanazon időben jelen volt tanuk. Kolozsvárt, junius ' Id. G. Thorotzkai Miklós s. k. G. Bánffy Béla s. k. , Nagy Péter s. k. Szabó Károly s. k. (Következő sorok újra az alapítványiévá gróf kezeirásával vannak a végrendelet végére jegyezve): „Ha az első lapon felsorolt záloglevelekből addig, mig az egész öszszeg rendeltettéve helyére áttétetnék, egy vagy több kisorsoltatnék: a kisorsoltak a magyar földhitel-intézetnél letéteményezett más zálogleveleimből kipótlandók. Kolozsvár, junius 6-án 1876 Gróf Mikó Imre s. k. _ Jegyzés: Az egész végrendelet egy írott ívre terjed; le volt téve pecsét alatt az igazgató tanács levéltárába; felbontatott és felolvastatott az ig. tanács 1876. sept. 17-én tartott gyűlésén. D ajt 'gint om szeei u nak. tarn JV itdjj ea ?F.lete£ küldöttségei által ki- f l0le?d? eSy *Sy tag kaphat 1 s az illető jegyét a rendező bizottság * helyiségében (belközép-utcza 13. sz. gr. Mikó-ház, földszint jobbra) veheti át. Kolozsvárit, 1876 szeptember 18. A rendező-bizottság i iek dániái ■tala 30.Of latjiman í ani logi tani util zandi egá kai k« ztéha ujjl ■zent ív. rit«Szi» ioten is forit addi ló, zolenk iát» lap«’* is ' lásár* uindi évedlék. köti jelet alapi.' fele t# petó -elkea ser Dl * év rZtéW* tett It nt gV. P* es [ tan* ak e a ból iitarW tél* ' IIn. Gr Mskó Imre végrendelete az érd ev. egyházkerület házipénztára számára. MelkoU a m.-vásárhelyi ev ref egyházközségnek kölcsönzött 6000, az az: hat ezer forintot ez nnel adományozom az erdélyi ev. ref. egyházkerület házipénztára ■ (domestic» cassa) számára, és e kölcsönről tojó évi május 26 ikatot kiállított és folyó áki mpius 23-án igazgató tanácsilag megteredtett „Alós levelében számomra, mint hitelező számára, biztosított jogosat ezennel átruházom az erdélyi ev.r . egyházkerület igazgató tanácsára, és ennek lehető jogutóit évi, kötelezvén az', az „Adós levélében a sölcsönvevő egyházközségnek engedményezett kedvezmények fentartására és a következő f feltételek teljesítésére: 1) Az 1881-ki évi május 4-dikén befigelendő tőke magánosoknak ki nem kölcsöntethető, hanem jó hitelű, biztosított és pontosan kamatozó papírokban e helyezendő. 2) Az adományozott és a következő . Pontban foglalt intézkedés következtében a kiporodni kellő tőke kamatainak mindig p®4k fele része, és csak is szegény egyházközségek, iskolák, papi állomások segélye Iezsdre fordítandó. f I 3) A kamatok máik felerésze pedig el fojlattonan tökési-.essék és kamatoztassák, * katuatisi e tartalék tökéhez csatoltassanak, amikor e kezelés következtében lüt0 azaz -egy ezer forintra, vagy azt meghaladó e-z f növekszik, egy ezer forint csatoltassék t i ,z fredetileg adományozott öszszeghez , mint * i .Tjéhez. Az alaptőke kamatjainak felerésze f a 2 ik pontban megszabott se-J I Jpfcekw, a kamatok másik felerésze 5 to!'8 ®S8 sel«t kamatozás által viszont újabb I* jj® «er forint előállására fordittaseék és I 5 1 az eredetileg adományozott ősz I. t»«'u, a kamatok felerészének kamatoz !• hiáll egy egy ezer forintból alu■1- telf's alaptőke kamatainak mindig csak a' !t|pri082 atván ki segélyezésekre, máök?/ I , 8 a megjelölt módon az alaptőkeigya* rtoilaf a ford.talván, mii htép ZOn reményben, hogy a mélt igazgató j, tételű ifZCn adományomat a hozzákötött lel ,i IthetAkel e*5üu elfogadja, és magát, ugy x I iJi J°Sutódáit, ezek megtartására kötelezi I idezárom a maros-vásárhelyi egy ily Htaug !,,nn megjelölt „adós levelét,“ a t- *Kett ^engedéssel. fi Kolozsvárt, 1876. július 30-án. ?0 p ^ Gr Mikó Imre s. k fi- íz is(713R Milbó Károly ktzeirása. Felbontatott ,de ígfUéBt 8Zept' 17 én tartott igazgató tanács W1 _________— “et, Értesítés. 8 Kráfélreértések Kikerülése tekintetébe tisite Jmre ő nagyméltósága végz»tellen^gtételét rendező bizottság ismél.P lyné köztudomásra hozza, hogy a he ^‘ j tart^s fZl*k Vo*ta miatt a temetési szer 1 sz lámára belépti jegyet kizáró a dóságok, testületek és Nemzeti színház. v / Prelle Comélia jutalomjátéka. Vasárnap, szept. 17-én a vendégművésznő jutalomjátékául Ferrari Pálnak a „Párbaj“ czímű érdekes drámája került színpadra A jutalmazottal ma lépett fel először Szerdahelyi Antonia kisasszony is, (Emilia). A kilépőkket a roppant nagyszámmal összegyűlt közönség szülni nem akaró tapsvihar és éljenzésekkel fogadta. Prielle Cornélia lábaihoz annyi koszom és bokréta halott, hogy alig ívözte babérait összeszedni. Meghatotta hálott a közöm ég előtt, mely egyre tapsolt kedven erének, s midőn a jelenet kezdetét vegette, a figyelem közte s leánya között osz-dott meg. Szerdahelyi Antonia valóban ked- . trés színpadi jelenség Az ifjúság teljes bája, 1 az értelmes arcz, a kifejező szemek mind olyan kellyei a Kisasszonynak, melyek potyája sikereit egykor sokat fogják emelni . Szerdahelyi Antonia kisasszony ezúttal lépett fel először nagyobb szerepben, mert két év előtt csak gyermek-szerepben láthattuk E fellépés is egészen váratlan volt, mert ■ csak a jutalomjáték előtt pár nappal ismer-kedhetett meg szerepével annyira, ameny- t nyíre az idő rövidsége megengedhette. E feelépés, melyet gyöngéd szivességének köszönhetünk, nem lehet a kritika tárgya, s igy egyszerűen annyit jegyzünk meg, hogy a kisasszony sok szerencsés donummal biruhoz, hogy e pályán egykor igen kedvelt tagja lehessen a magyar színművészeinek A hol még harciban áll a kezdet kikerülhetetlen nehézségeivel, — ott a gyakorlat és tapasztalás meg fogják egyengetni a haladás útját bizonyosan. Azon jelenete, midőn Mario ügyvédnek és mostoha anyjának azt a tanácsot adja , hogy miután mind a ketten özvegyek, legyen belőlük egy pár, igen kedvesen sikerült. Átalában a kisasszonyt ha lálái a hálás vígjáték-elemhez vonják, mert kedélye most még igen fiatal a drámai momentumokhoz. A harmadik felvonás után háromszor hívták ki . Maga a jualmazott Monteferro grófnőt e nemes, fenkölt szellemű nőt az élet és lélektan igazi színeivel ábrázolta. Az, amit Prielle Cornelia mond és teszen, azt Montelerro gronné átültetheti az életbe, anélkül, hogy meglátszanék, hogy a színpadról van ez alakítás hozva. És épen ebben van a színpadi művészetnek az a felséges magaslata, hol a művész ki tudja egészíteni az író mindazon gondolatait, melyeket papírra tenni, utasításba adni nem lehet soha; — de a melyek ha hiányzottak az előadásból, igltzi hatású, teljes értékű nem lehet az soha. Prielle Cornelia asszonyt a közönség sokszor hivta ki. * Az előadásnak egyik legkiválóbb alakja E. Kovács Gyula volt. Soha sem láttuk még tőle Sirby grófot szebben ábrázolni. Elmondhatjuk , hogy ma remekelt Kovács Gyula, s e szerepet szebben, helyesebben, több művészettel széles Magyarországon senki sem játsza el, nem még a nemzeti színpadon sem, ahol pdig e szerep elismert régi művészi erő, a Feleky Miklós kezében van. Ha ma a szerző Ferrari Pál az előadáson jelen lehetett volna, bizonyosan együtt tapsolt volna a közönséggel. Meg kell jegyeznünk e szerepre, hogy ez egyike a legnehezebbeknek Ebben nem lehet diablonszerű fogásokkal hatást teremteni. Ezt meg kell játszani izről-izre, vagy értheten alaknak marad egész végig. A többi szereplők közül kiemeljük Mátrait, Szengyörgyit (Mária) és Szacsvait (Denori kapitány), kik egyenként emelték 11 darab hatását. Bár Szentgyörgyit sikerülne meggyőznünk, hogy szavalatának szaggatottsága nagyon sokat levon előadása hatásából. Midőn fölmelegszik játéka, gyönyörűen ábrázol, — de néhol elaposul, előadása vontatott lesz. * A nyári színház minden zugában megtelt, s Kolozsvár az egész szifonban ennél szebb közönséget nem látott együtt. * Boór Emma asszony makacs torok hajából felüdült, a közönség, az igazgatóság, barátai és a mi örömünkre. Tegnap ott láttuk a színházban. * Mátrai Béla a tegnapi vonattal Erzsébetvárosra ment családi ügyeiben. Prielle Cornélia „Ördög Sárá“-ját az egész közönség nagy érdeklődéssel várja. Ez előadással búcsú át veszi vendégünk, mert csütörtökön már Budapestet játszik. * Beczkey János, társulatunk e szorgalmas tagjának jutalomjátékául szept. 26-én színpadra kerül „Egy óra* czimű tüneményes varázsjáték, új díszletekkel, énekkel, tánczczal Jó eleve felhívjuk a közönség figyelmét ez előadásra, melyben Baczkay mint színházi festő is ki akar tenni magáért, pompás dekoratióival. * Társulatunk után szerződött tagjai, a Dilnekt-par, Szombathelyi stb. e napokban megérkeznek és a téli idény beálltával megkezdik működésüket. * Lotscharek György e hó végével megválik színházunktól és Debrecenbe megy, hova Temesváry előnyös feltételek mellett szerződtette karmesternek Sajnáljuk, hogy dalmű-társulatunk evesziti e nagyszorgalmu vezetőjét, ki mint második karmester is igen jelentékeny szolgálatokat tehetett volna. Annyi bizonyos, hogy hiányát a színház meg iui HHABRING. Kolozsvár, szept. 18 (is) Újabb részvétnyilatkozatok Tegnapi közleményünket e tárgyban a következő részvéttáviratokkal toldjuk meg Ghyczy Béla ezredestől M Vásárhelyről Mikó Anna grófnő magához: „Fogadj! méltóságod boldogult atyja elhunyta alkalmából őszinte résztvém nyilatkozatát, egyúttal sajnálatomat, hogy szolgálati viszonyaim a temetésnél megjelenhetni akadályoznak. M. Vásárhely szept 16. Ghyczy Béla, ezredes*. — Péchy Tamás közlekedési minisztertől , Budapest sept. 17. „Mély hazafi fájdalommal vettem gróf Mikó Imre haláláról sürgönyét, adjon isten a hazának és a hátramaradt családnak vigaszt és enyhülést a veszteség feletti A közlekedési minisztérium tisztikara felejthetlen miniszterének ravatalára koszorút küld és a temetésen magát képviseltetni fogja. — Horváth Boldizsártól, Budapest, szept. 17. „Fogadja méltóságod legbensőbb részvétem kifejezését Temetésen ott leszek.“ — Korizmica Lászlótól, az orsz. magyar gazdasági egylet alelnökétől, Budapest, sept. 17. „Fájdalommal értesülünk gróf Mikó Imre haláláról; az idő rövidsége, s tagjaink hollétének bizonytalansága folytán kérjük Kolozsvárt jelenlevő tagjainkból br. Bánffy Albert, dr. Kemény István Zyk József és Tisza László urakat, hogy a temetési szertartásnál az orsz. magyar gazdasági egyesületet képviselni szíveskedjenek. Az orsz. magy. gazdasági egylet nevében.“ — Gróf Andrássy Gyulától özv. dr Wesselényi Józsefné, szül. Mikó Anna grófnőnek. Bécs, szept. 17. Megilletődve veszem feledhetlen édes atyjának, kedves barátomnak halála hitét. Fogadja mély részvétemet súlyos fájdalmában, melyben az ország osztozik. 4. Tisza Kálmán miniszterelnök gróf Eszterházy Kálmán, Kolozsmegye főispánjához a következő sürgönyt intézte e hó 18 áról Sz. 112. Felkérem, hogy gr. Mikó Imre családja tagjainál a minisztériumnak a bekövetkezett gyászos esemény feletti fájdalmát és őszinte részvétét tolmácsolja. Tisza Kálmán: (ss) Tisza Kálmán miniszterelnök távirata gr. Eszterházy Kálmán főispánhoz, Budapest, sz. 18. Gróf Mikó temetésén a magyar kormányt Szende Béla honvédelmi miniszter úr fogja képviselni. 4(1 Küldöttségek Nagy Enyedről, szept. 18-ki kelettel a következő sürgöny érkezett: Gróf Mikó temetésén Alsó-Fehérmegye és Nagy-Enyed város testületileg képviselve lesz. Csató alispán (ss.) Temetési képviselők. A m. k. közlekedési minisztérium következő tagjaival képviselteti magát nagy halottunk temetésén : Hyeronimy Károly államtitkár, Kovácsi Sándor és Csörgő Gyula oszt. tanácsosok. (ss) A ravatalba d. e. 7.11 órakor fekete posztóval bevont szomorú ut vezetett a néhai gróf palotája nagy termébe melyben most, a férfiágon utolsó Mikó porhüvelye fekszik. A kapuban, lépcsőkön, folyosón és előszobában a temetkezési egylet fekete díszmagyar ruhájába öltöztetett városi hajdúk állanak. A nép tolong ki és be. A nagy terem minden része ezüst szegélyű fekete posztóval van bevonva; fenekében díszes fülke van felállítva, feketén. E fülke előtt áll a ravatal magas állványon. Ott van a fedetlen érczkoporsó, s benne fehér selyem párnákon, hasonló takarók közt a megboldogult gróf. Leborotvált arcza, kipödrött fehér bajusza a még életben volt nagy férfiút juttatnák eszünkbe, ha a betegség és halál túl nagyon nem viselték volna meg egykori vidám arczát A test csak mellig látható. Lábánál a két szegleten két kisebb, közöttük egy harmadik nagyobb állvány van szintén feketén bevonva, s ezüstcsipkéjű fekete selyem párnákkal ellátva. Fejénél végül és oldalt, úgy lábainál is oldalt különböző nemű és nagyságú virágok díszelegnek, s őrködnek s az Örök álom felett. A ravatal elején s az-zal egy irányban a falon mindkét felől a gróf Mikó-család lefordított ősi czi-1 meze áll. A felső részen veres mezőben aroszlán első jobb lába karmai közt ki- 1 ront kardot tartva ; alól kék mezőben hátom medvefő. A ravatal négy szegletén négy városi képviselő áll fekete diszöltözetben,ardosan. Ezek meghatározott időközönként váltakoznak. A terem szegleteiben szintén virágállványok egészítik ki a szomorú diszt. Az egész fájdalmas benyomást gyakorol a szemlélőre, s nem lehet istennek olyan teremtése, ki mély meghatottság nélkül távozhatna arról a helyről. e /8.Lupiszfelügyelet a ravatalnál. Szept. 18 án d. e. b — l óráig Pali Sándor; i u 1“”^ óráig Dr. Fischer Lajos; d. u. 4—6 óráig Bogdán István; Szept. 19-én d. 1- 1—1 2 óráig Finály Henrik; d u. 12—2 F-hez LaJ°s; d u. 24 óráig Páll Sándor. (ss) A koporsó elhelyezői. A halottas háztól a gyászkocsira és a temetőben a kápolna előtti ásványra következő urak helyezik a koporsót: Finály Henrik, Páll Sándor, dr. Huszár Sándor, Gyarmathy Miklós, Dr Hnitz György, Kővárth Mihály, Dr. Kolozsvári Sándor, Szamosi János, Dr. Szőcs Emil, Bogdán István. (ss.) A halottas ház előtt M. egész nap feltűnő tolongás volt a megboldogult lakháza előtt A társadalom magasabb osztálya tódult a ravataihoz, az alsóbb osztály pedig, mely nem várhatta, hogy mindent házához kap, egész ostrom alá vette a temetés rendezésére alakult bizottságot szomorú jelentésekért, s a temetést szertartás programmjáért. Minden szem látni, minden szív érezni akart. Mindenki megkövetelte a maga részét a közösből, mindnyájunkéból. A permanens bizottság elismerésre méltó buzgalommal tesz eleget minden igénynek. Vidéki testületek, vagy képviselőik lapunk bezártáig nem érkezetek. Előleges jelzés szerint a királyhágón túliak a ma esti, az erdélyrésziek a holnap reggeli vonattal jönek meg. (ss.) A gr. Mikó-család sirboltja A temetőnek épen legfelső szögletében van. Nemrég épült diszes goth-épület, homlokán a gr. Mikó-Rhédei kettős czimerrel. A felső rész diszes, világos, szellős pitvar, közepén drága, nagy veres márványból készült állványon szép nőalak fekvő helyzetben, pompás fehér márványból ritka szépen kifaragva. A takaró redői, a csipkék minden apró finom részlete, a párnák természetes gyűrődése, a női arcz minden része, s az összekulcsolt kezek ujjai oly szépen, természetesen és művészien vannak kifaragva, hogy álmodni se lehet különbet! E faragvány egyik szögletén a művész neve áll: „Em. Max. feb. Prag. 1855.“ A faragvány körül pedig kereken e szavak olvashatók ,a bemenettel szemben: „szül. aug. 11. 1811; meghalt márcz. 24. 1849.“ — balról: „Kis-Rhédei gr. Rhédei Mária, hídvégi gr. Mikó Imre szeretett hitvese;“ — jobbra: „Ha nő, jó anya, nemesszivü hölgy és vallásos keresztény;“ — hátul: „Áldás volt élete, áldott emlékezete.“ Alant a tulajdonképeni sírbolt, melybe diszes lépcső vezet, s mely szintén olyan, mint egy szoba, 15 részre van osztva, melyből hét már be van töltve. Ott nyugosznak a boldogult Mikó grófné szülei: gr. Rhédei Ádám és neje; ott gr. Mikóné, szül. gr. Rhédei Mária, ennek s a most elhunyt grófnak két gyermeke: Ádám és Mária, volt gr. Teleki Károlyné, s ez utóbbi volt házastársnak két kis gyermeke. Most teszi bele a rokoni és hazafi fájdalom és kegyelet a nyolczadik koporsót: a férfi ágon utolsó gróf Mikót I 4. Gr. Mikó bonczoltatása alkalmával megállapított kórisme: Velős henger hámrák a májban, az epehólyagból kiindulva, rákos lerakodmányok a bordákban és a gerincz-csigolyában. Sárgaság, általános elsoványodás és vérszegénység, ülő- és láb vizenyő. — Idült hörghurut tüdő légdaggal. A tüdőknek előrement melhártya lob által feltételezett szalagos odavörése. Idült gyomor és bélhurut, pangási vérbőséggel és gyomor bélvérzéssel. Idült vér belhártyalob. A vesék hólyagos elfajulása. Epekövek. Viszér és dűlmirigyi kövek. — Kolozsvár szabad királyi város képviselő bizottsága a legmélyebb fajdalmi kiérzettel jelenti, hogy testületének egyik legkiválóbb tagja hídvégi góf Mikó Imre, öcs. és apost. kir. felsége aranykulcsos vitéze, valóságos belső titkos tanácsosa, Magyarország királyi főpohárnok mestere, a lipótrend nagykeresztese, a török medzsidje rend első osztályának tulajdonosa vét erdélyi főkormányszéki elnök, korább erdélyi kincstárnok, magyar királyi közmunka és közkereskedésügyi volt miniszter, a magyar tud. akadémia tiszteleti igazgató és tagja, az erdély orsz. múzeum-egylet elnöke, a kolzsvári nemzeti színház igazi választmányának volt elnöke, az erdélyi gazdasági egylet, a mai gyár történelmi társulat elnöke, Kolozsvár sz. kir. város országgyűlési volt képviselője, az erdélyi ev. ref egyházkerület s a nagy-enyedi és sepsiszentgyörgyi ev ref. iskolák főgondnoka, Maros Vásárhely, Székely-Udvarhely, Gyula- Fejérvár, Fiume stb sz. kir. városok díszpolgára, több bel- és külföldi tudományos egyesület tiszteletbeli tagja, stb. élete 72-dik évében, folyó szeptember hó 16-án, szombaton, reggeli 73/4 órakor, hosszasan tartott, fájdalmas májbetegség következtében beállott szívszélhüdésben jobblétre szenderült Hült tetemes folyó hó 19-én, kedden, délután 4 órakor fognak belközéputczai házától a családi sírboltba örök nyugalomra elhelyeztetni, mely kegyeletes végtiszteségre a nagy halott minden tisztelője szomorúan meghivatik. Kolozsvárt, 1876. szep 10. — A Zene-Conservatorium t. ez. választmányi és működő tagjai tisztelettel s felkéretnek, hogy gr. Mikó Imre alapitó tag temetésén való testületi részvétel végett, kedden, szept. 19-én, d. u. 3 órakor a városi tanácsteremben megjelenni szíveskedjenek. — Elnöki megbízásból, Kolozsvárit, szept. 17-én, 1876. Hegyesi Vilmos, titkár. — A Kolozsvári Dalkör igazg. választmánya és működő testüetének t. ez. tagjai tisztelettel lelkéretnek, hogy gr. Mirkó Imre pártoló tag temetésén való testületi részvétel végett, kedden, szept. 19 én d. u */4 3 órakor az egylet helyiségében megjelenni szíveskedjenek. — Elnöki megbízásából, Kolozsvárt, 1876. szept. 18-án Czirják Albert titkár. 4. József főherczeg a tegnap éjjeli vonattal utazott keresztül Kolozsvárt. Az indóháznál Simon Elek polgármester, Minőrich főkapitány, több városi tisztviselő és bizottsági tag várta, a vonat megérkezvén a pályaudvarba, a József főherczeg kocsijának ablakai le voltak függönyözve, mert aludt. Miután a főherczeget a tisztelgő hatóság nem akarta álmában zavarni, anélkül tért vissza, hogy láthatták volna A főherczeg kíséretében volt Graef altábornagy úr is. A vonat Kolozsvárról 12 órakor indult el M.Vásárhelyre, hol a honvédek gyakorlatai most folynak. Az indóháznál jelen volt Szigethi Miklós alezredes is a honvédparancsnokság részéről. Az erzsébetvárosiak részére szomorú hírt kell mondjunk. Mint hiteles forrásból értesülünk, Küküllő vármegye székhelyét legújabban Erzsébetvárosról ideiglenesen Dicső-Szent-Mártonba tették át. A Budapesten tartott főispáni értekezletről a tegnapi vonattal érkeztek haza gr. Eszterházy Kálmán, Béldi Gergely és gróf Bethlen Gábor főispánok. Bunkó Miklós zenekara mely közelebbről azon kitüntetésben részesült, hogy Ő felsége a király udvari ebédjénél is játszhatott II. Szebenben, csütörtökön Kolozsvárra érkezik, s pár zeneestélyt rendez. Ajánljuk a közönség figyelmébe e kiváló jó zenekart, mely a nyáron köztetszéssel működött Élőpatakon is . Krecsányi Sarolta aszszony a ma reggeli vonattal visszautazott N.Váradra, s csak a jövő hét elején tér vissza körünkbe, alkalmasint valamelyik új operettében fogja magát bemutatni. 4. Komáromi Marika, színházunknak ez új tagja, jelenleg Bécsben van, tanulmányozni a várszínház előadásait, főleg Wolter ka ábrázolását . Bécsből Némeország több színházát megy megnézni. Október hó 1 én azonban már Kolozsvárit fog lenni, miután itt a téli saison kezdetét veszi. — A helyi lövöldében a tegnapi dijlövészeten dijakat nyertek. Kördijat: Dr. Haller Károly. 2. Szentjánosi Ferencz. Verseny dijat: Heinrich József. 2. Flórián Antal. Szerencsedijat: 1. Flórián Antal. 2. Heinrich József. (ss.) Felolvasások. A helybeli „iparos ifjak betegsegélyző és önképző egylete* részint a minden üdvös áldozatra kész Simon Bek polgármester, részint az egylet, részint magánosok adakozása segélyével kebeléből hét ifjú iparost küldött volt a szegedi kiállításra. Ezek visszatérve,szerzett tapasztalataikból, s a látottakból négy egymásután következő vasárnapra felolvasási cyclust rendeztek, melyet tegnap kezdtek meg az egylet olvasó termében. Örömmel láttuk, hogy az egylet tagjai mily nagyon érdeklődnek a hasznosan mun láttató időöltések iránt, mert a helyiséget csaknem megtöltötték. Az első felolvasó ifjú Früthauf Miklós asztalos az ipar mostani állására vetett egy általános szempillantást, festette a viszonyokat, melek közt a kiállítás létre jött, melyről egész lelkesedéssel szólott. Szólott aztán tüzetesebben a talajkoczkagyárakról, s ezek előnyeiről az ipar szervezetének tanulságait saját helyzetükre alkalmazd, s buzdító lelkesítéssel fejezi be előadását. A második felolvasó ifjú, Pintér Adolf bádogos, felolvasását utazásuk leírásával, fogadtatásuk, s a kiállítás megnyitásának előadásával kezdte. Azután, mint bádogos a szakmájába vágó tárgyakról szólt részletesebben, s végül dióhéjba szorította az egész kiállítás figyelemreméltóbb czikkeit. Mindketten rajzokkal kísérék előadásukat, s látszott, hogy tárgyaik iránt sok jóakarattal, s melegséggel vieltetnek. Befejezésül mindketten megköszönték a belénk helyezett bizalmat, s az őket ért megtiszteltetést. A hallgatók élénken megéljenezték a derék ifjakat. Az egylet alelnöke , Balla László és pénztárnoka , Tauffer János szíves készséggel fogadák az idegent, s mindenről készséggel adtak fölvilágosítást. Fölhívjuk a közönség ügyeimet a további felolvasásokra, mert a részvét egyszersmind buzdít is. A közelebbi vasárnap d. u. 3 órakor lesz a folytatás ugyanott. _ Ghyczy Béla ezredes, kerületi főparancsnok f. hó 10-én Nagy Szebenben volt Ő Felségénél a királynál tisztelegni s egyszersmind meghívni ő Felségét a marosvásárhelyi honvéd-gyakorlatok megszemlélésére. ő Felsége — mint az „Érd.” ben olvassuk — igen előzékeny udvariassággal kegyeskedett fogadni honvédfőparancsnokunkat, s őszinte sajnálatát fejezte ki, hogy magasabb állami elfoglaltatásai miatt ez idő szerint sehol sem állhat meg haza részünkben, s viszszautaztában Békés Gyulán is csak egy pár órát szentelhet a honvédség gyakorlatai megszemlélésének. Azonban kilátásba helyezte ő Felsége, hogy a közeljövőben az erdélyi honvédség harczászati gyakorlatait is meg fogja látogatni. — Tisza Kálmán a belga királynál. Az „Ellenőriben olvassuk: Tisza Kálmán kormányelnök úr esztendei időzése alatt értesítést nyert az osztrák-magyar követség által, hogy a belga király óhajtaná látogatását. Tisza Kálmán tehát Brüsselbe sietett, hol a király és királyné a legszívesebben fogadták, s hoszszabban társalogtak vele. Mária Henrietta királyné ezenkívül magyar nyelven is sok kérdést intézet a miniszterelnökhöz. . . . „ — Miletics s társainak bűnpere e héten kerül tárgyalás alá a ktv. tábla első felnyitó tanácsa előtt. Vádolva vannak földségsértésről az állam biztonsága megzavarásáról, a kormány iránti engedetlenség szitázásáról és a közalapítványok hűtelen kezeléséről. ___________ * fogja érezni, ha csak valaki más, hasonló képzettségű és buzgalmú második karmestert nem szerződtetnek helyébe. A J. P." magántávirata. Feladatott Budapesten, szept. 18-án d. e. 116. 20 p. Érkezett Kolozsvárra szept. 18-án d. 126. Ranko Alimpics a Drinától viszszavonult és gyorsmenetben Deligrádba megy. A törökök átlépték a Drinát s szerb részről attól tartanak, hogy Labáczot megkerülve, egyenesen Belgrád felé fognak indulni Andrássy kijelente, hogy a török feltételek elfogadhatlanok. Oroszország fegyveres beavatkozásától tartanak. A bécsi és az olasz lapok túlságosaknak mondják a porta feltételeit. Állítják, hogy az oroszok a Drina átlépését beavatkozásra használják fel. Másfelől hírlik, hogy a hatalmak tárgyalási alapul elfogadják a török követeléseket, de más ellenfeltételekkel lépnek fel rövid időn. Risztics panaszt emelt, hogy Szerbiát meg sem kérdik a békekötés iránt. Kijelente, hogy nem enged békét diktáltatni, az összes hatalmas által sem. Csernajeff Milánt a katonaság által Szerbia királyává kiáltatta ki. Kiadó-tulajdonos és felelős szerkesztő HL. PAPP MIKLÓS.