Magyar Polgár, 1883. október-december (17. évfolyam, 226-299. szám)

1883-10-18 / 240. szám

Tizenhetedik évfolyam 240. szám, Kolozsvár, 1383. csütörtök, október 18 Előfizetés! díj : Egész évre IS frt. — Félévre 8 frt. — Negyedévre 4 frt. Egy hóra 1 frt 60 kr. HIRDETÉSI DÍJ: Petit sora 6 kr. — Bélyeg illeték: minden hirdetés után 30 kr. — Nyilttér: sora 26 kr. Szerkesztőség és .Kiadóhivatal ,,Magyar Polgár“ könyvnyomdája Csilk­özép-utcza 2. fsz.) Megjelenik minden nap, vasár- és ünnepnapok kivéte­lével Használhatlan kéziratok nem adatnak vissza. Névtelenül beküldött közlemények nem közöltétnek. K­O­L­OZ­S­VÁR, OKTÓBER 17. A földhitelnek egy uj neme. A németországi agrár­párt komo­lyan dolgozik, s több oly javaslatot ké­szített, a­melyek figyelembe vételt ér­demelnek. Ezek között egyik legnevezetesebb a Rodbertus-féle, földjáradék hitelleve­lek meghonosítását czélzó javaslata dr. Jäger­n­ek. Rodbertus tudományos ala­possággal indokolta azon eszmét, hogy miután a földbirtok értéke a pénzka­matlábbal megfordított arányban emel­kedik, s ugyanezt látjuk a járadékok árfolyamánál is, sokkal okadatoltabb a földértéket járadék­levelekben, mint zá­loglevelekben mozgósítani. Dr. Jägermost e­z annak gyakorla­ti alkalmazására készített egy javaslatot. E szerint törvényhozási úton ki kell mondani azt, hogy jövőre földbirtokra nem lehet más, mint életjáradék-adóssá­got csinálni. Minden más adósságról szóló szerződés, mely a törvény meg­hozatala után köttetnék, előre is érvény­telennek és behajthatatlannak legyen nyilvánítandó. Továbbá mondja ki a törvényho­zás, hogy a földbirtokon levő minden régi adósságot is át kell alakítni jára­dék­adósságokká. E­­zekből az összes telekkönyvek lezárandók és a fenn­álló adósságok járadéklevelekkel kifi­zetendők. A járadékleveleket vagy névre le­het kiállítani, vagy egy-egy egész vidék gazdáinak egyetemére. Tehát organizál­­ni kell vidékenként a gazdák egyetemét, még­pedig akként, hogy kezdetben a csatlakozás szabad társulási, később kényszertársulási úton történjék, úgy, hogy csakis egyes indokolt kivételeknek legyen helye. Ezen gazdaszövetkezeteket úgy kell képzelni, hogy például minden megye gaz­dái egy testületben egyesülnek és a testü­letnek joga lesz az állam felügyelete alatt a birtokokon nyugvó terhek erejéig jára­dékkötvényeket kibocsátani. Minden jel­zálog-hitelező tartozik az így kibocsá­tott járadék­kötvényeket fennálló köve­teléséről szóló okmánya helyett elfo­gadni. Feladatává teendő továbbá a tör­vényszékeknek, hogy az illető vidéken érvényes kamatlábat, a gazdák, iparo­sok és kereskedők meghallgatása után, megállapítsák és az így megszabott ka­matláb alapján történik a járadék­ adós­­sági összegnek kiszámítása, úgy, hogy ha például egy birtokra be van tábláz­va 10,000 frt 8'Vo-os kamattal és a törvényszék az illető vidék számára 5°/6-os kamatlábat állapít meg a tény­leges viszonyoknak megfelelő kamatláb gyanánt, akkor a hitelező 10,000 frt tőke névértékű 5°/0-os járadékkal kény­telen beérni. Azt is ki akarja Jäger kötni, hogy az adósnak álljon szabadságában adós­ságát akármikor visszafizetni, de a hi­telezőnek ne legyen joga soha a tőke visszafizetését, hanem mindenkor csak a kamat­fizetést követelni. S ha a hi­telező mégis pénzéhez akar jutni, ad­ja el járadéklevelét a tőzsdén vagy ma­gán után. Fontos még, hogy Jäger az adósok részére fenn akarja tartani a folytonos convertálás jogát, azaz ha például előbb 5°/0-os volt a kamat, de később 4 Való­ra leszállíttatott, a hitelező is kényte­len legyen 4V2°/6-os járadékkal beérni az 5­/0-os helyett. Alig szorul bizonyításra, hogy ily körülmények és kikötések mellett a járadék­kötvények nem érnének el a névértéknek megfelelő árfolyamot. S természetes árfolyam nélkül az egész Jáger-féle terv a levegőben lóg. Ez az egész terv tehát még több lényeges fo­gyatkozásban szenved, a­mely annak keresztülvitelét gátolni fogja. De maga az eszme, hogy földbirtokra földjáradék­­levelek alakjában kell adósságot fel­venni, egészséges. Helyes az is, a­mit Jäger a törvényben szintén ki akar mondani, hogy ne legyen szabad ma­gasabb adósságot kiírni, mint a­mily összeget a kölcsönvevő kapott, s ha valaki nagyobb összegről vesz kötvényt, az ne legyen behajtható. Ez után le­het legsikeresebben az uzsora ellen küzdeni. De már a kamatlábnak ön­­kényű reducálása annyira impractikus, hogy az egész javaslatot elfogadhatlan­­ná teszi. —A Tárcza. Negyven pár harisnya. — Amerikai elbeszélés. — — Igazán nem maradt pénze? Pedig mindenki gazdagnak gondolta — monda Biri kisasszony. — Az utóbbi időben szokásba jött, hogy igen sokan, valamelyik biztositó társaságnál helyezik el a vagyonukat s évi járulékot hoz­­nak; lehet, hogy ő is igy tett, mondá Pepi kisasszony. — Lehet, hogy ő is úgy tett, az önző vénség — ismétlé Jeni kisasszony. — Én csak annyit tudok az egészből, monda Márta, hogy a végrendeletben szórói­déra az állott, a­mit az előbb elmondottam , haz: „Én Skidmer Margaréta, teljes öntuda­tomat lírva, stb. stb., a­hogy a végrendele­tekben szokott lenni — „azt a nagy gomba­gyapotomat, melyből a szegényeknek akar­­­­tam harisnyákat kötni. Biri, Pepi, Jeni és Márta unokáim közül annak hagyom, a­­pe­­gyik szívesen magára vállalja kívánságom tel­jesítését, s kötelezi magát, hogy minden pár harisnyát külön-külön, a mint elkészíti, saját­kezűig viszi el a Szel paphoz, hogy a sze­gények számára gyűjtött, s nála elhelyezett ruhákhoz tegye. — Köszönetemet arra a pa­pucsra írtam fel, melyre a gyapot gombolyit­­va van; remény­em, hogy a négy unokám kö­­zül valamelyik lesz azon jó s szívesen meg­­tesz annyit az ő szegény öreg nagyanyjáért, 51 egész életében abban találta örömét,­­ valami jót tehetett. Ha tetszik, négyen készí­tik meg, tíz párt egyik-egyik, mert a gyapot­ból negyven pár harisnya telik ki.“­­ Milyen nevetséges! — kiáltá Biri. Láttátok a gyapotot? — Én láttam — mondá Márta — rop­pant nagy gombalyég. Szegény nagymama min­dig jó volt hozzánk. Azt hiszem, nincs kifo­gásotok kívánsága ellen, s teljesíteni fogjuk. — Elment az eszed, — kiáltá Pepi, negy­ven pár harisnyát kössünk meg? — Képtelenség! hogy lehet ilyent még csak gondolni is! Kiáltá Jeni. — Márta, nevetségesebb megjegyzést nem is tehettél volna, — bámuljak érte — mondá gúnyosan Biri. — Ha ti nem akarjátok megkötni, majd megkötöm én, mondá Márta; nem szeretném, ha a szegény nagymama utolsó kívánságát egyikünk sem teljesítené. — Hogyne, hiszen tudod, hogy milyen udvarias volt hozzád, — mondá csúfondáro­­san Jeni. — Azt mondta, hogy az unokái között én vagyok a legcsúfabb — mondá Márta, de bizonyosan igaza volt nagymamának, mert a tükröm sem hizeleg jobban. De szerette a fő­z­­tömet, s azt mondta, hogy jó kenyeret sütök. — Szerette a főztödet! — kiálta Jeni. Te Biri, én hajlandó vagyok azt hinni, hogy az embernek a neve befolyással van az életé­re és a cselekedeteire. Nézd ezt a szorgalma­tos Mártát, a­ki örül, hogy a férfit megdi­csérték, s boldog, hogy abból az utálatos kék gyapotból negyven pár harisnyát köthet meg a szegények számára. __ Kár úgy csúfolódni — mondá a cou­__ a Márta és Jeni név nem valami hangzatos, de a Biri és Pepi név egy cseppet sem szebb náluk! Linn Márta és Jeni, unokatestvérei vol­tak a Foster lányoknak. Szüleik nem voltak gazdagok és korán elhaltak, de előbb tele­beszélték gyermekeik fejét azzal, hogy Skid­mer nagymamát tiszteletben tartsák, mert gazdag asszony s szerencséjük tőle függ. A mint a leányok megszülettek, ő adott nekik nevet s midőn Márta, Biri, Pepi és Jeni felcseperedtek, mind a négyen rossz né­ven vették, hogy nagymamájuk szeszélye miatt szebb, elegánsabb s divatosabb nevektől eles­tek. Na, de az az édes remény vigasztalta őket, hogy kárpótlásul közönséges nevükért s azokért az érzékeny sérelmekért, melyeket nagymamájuk koronkinti látogatásaikor elkö­vetett rajtok, az mondva, hogy: „nem felel­tek meg reménységének, most egyikőjüket se lehet szépnek s kedvesnek mondani, de Már­tát, épen a legruttább közöttük, s igen, ők azt remélték, hogy e sérelmeket a végrende­letében hozta helyre. Az is igaz, hogy távozásakor nagy­any­juk mindegyiknek adott egy-egy szép új ru­hát, kalapot s tizenkét darab zsebkendőt s Mártát megdicsérte jó gazdasszonykodásáért, s azt mondta, hogy olyan jó kenyeret süt, hogy ő sem tudna különbet süthetni nála. Midőn az öreg asszony meghalt, a te­metésére s végrendelete felolvasására mind a négy unokája meg volt hiva; de miután az utazás költséges és fáradságos volt, a leányok Mártát küldték el képviselőjükül, Mártát, ki legidősebb volt közöttük, mert a harmincz évet betöltötte, s igen egyszerű, alázatos te­remtés volt, s annyira bárgyú, hogy a Márta név ellen sem volt soha kifogása. A négy leány együtt lakott, s ha a ház­tartásukban valami kellemetlen kötelesség me­rült fel, azt emlékezetet meghaladó idő óta mindig Mártára bízták. Miután a negyven pár harisnyára való nagy gombolyog gyapottat haza hozta, a fő­zés, takarítás, porolás és varrás között zúgo­lódás nélkül hozzá látott új kötelességéhez, s fáradhatatlan buzgalommal kötötte a ha­risnyákat, s a nagyanyja kívánsága szerint, minden egyes párt elvitt M . . . tiszteletes úrhoz. — A nagymamám kívánsága volt, hogy magam hozzam el, mentegette magát Márta a tiszteletes úr előtt; s bár különösnek lát­szik kívánsága, kötelességemnek tartom azt teljesíteni. De a lelkész nem találta különösnek, s meg is mondta Mártának. A lelkész egy kö­zépkorú, igen művelt komoly férfi volt, Már­tát szívesen fogadta, s rövid látogatásai alatt igen kellemesen társalogtak. Midőn a gombolyag a vége felé járt, Már­ta érezte, hogy hiányozni fog valami életéből, ha a harisnyakötés megszűnik. S az utolsó szemeket elszomorodva szedte le a kötőtű­jéről. — Sohasem látom többé — mondá ma­gában. Ő nem fog meglátogatni, hogy is ten­né, hiszen a lányok között én vagyok a leg­­csúfabb, na de nem baj, a nagymama kíván­ságát teljesítettem, a harisnyák készen van­nak, én pedig igen kedves emlékkel gazdagí­tottam magamat általok. A­mint igy beszélt magában, a kemény papiros, melyre a gyapot gombolyítva volt, a földre hullott. — Szegény nagymama — folytatá Már­ta — tehát a köszöneted e papirosra van írva. Elolvasom, ha visszajövök. A pénzbüntetések kezelése tárgyában a földmivelési-, ipar- és kereskedelmi miniszter a következő körrendeletét intézte a törvény­­hatóságokhoz: Az 1883. évi XVII­­.-czikk alapján kiszabott pénzbüntetések kezelésére vonatkozólag f. évi július 4-én 14.010 sz. a. kelt rendeletein­e­­k bekezdésében foglalt azon intézkedést, mely szerint az idézett törvény elleni kihágási esetekre nézve a járási szolga­­bírák a rendezett tanácsú mezővárosokban is tartoznak eljárni, — ezennel hatályon kívül helyezem, illetőleg oda módosítom, hogy a phylloxera terjedésének megakadályozása czél­­jából tett óvintézkedések elleni kihágások ese­teiben, rendezett tanácsú városokban, — oly formán, mint azt a törvény a törvényhatósá­gi joggal bíró városokra nézve rendeli, — a polgármester járjon el. Pak­sból jelentik a következőket: Ferry kormányelnököt és a közmun­kaügyi minisztert Rouenbe érkeztükkor nagy tömeg rokonszenvesen fogadta, de egy csapat munkás ezt kiáltotta: „Éljen Thibau­­din!“ sőt egyszer a miniszterek kocsija elé állott és ismételve kiáltotta: „Éljen Thibau­­din tábornok!“ A kormányelnök fogadta a hatóságokat és a bíráknak azt mondta, hogy ő nem kívánja töltik a politizálást, hanem az igazságszolgáltatással való foglalkozást. A pap­sághoz így szólt a kormányelnök : „Önök tud­ják, hogy a kormány iparkodik rendezni az állam és az egyház viszonyát. Minthogy önök biztosítanak minket ragaszkodásukról, mi biz­tosítjuk önöket a mi bizalmunkról.“ A kor­mányelnök beszédet tartott a banquet­­ten. Mindenekelőtt köszönetet mondott a köz­társaság elnöke iránt nyilvánított megtisztel­tetésért, aki nem lépi át jogainak határát, és a­ki legfőlebb akkor mond le tartózkodó ma­gatartásáról, mikor oly bajt akar megszüntet­ni, a­melyet meggondolatlan tömeg idézett elő. Az „Intransigeant“ tudósítója itt közbe­szólt : „Ez nem igaz !“ Ekkor szóváltás ke­letkezett ; a miniszter szavait ismételve tet­széssel fogadták. Ferry megdicsérte ezután Rouen városát, a­mely gyakorlati és haladó politikát követ. Az iparos oktatás szerinte az igazi demokrata szoczializmus, mert a liberá­lis polgárság folyton a világosság, a munka és a szabadság felé ösztönzi a vagyontalan demokrácziát. (Ismételt tetszés.) A­­ tudás n­em az intranzigensektő­l és radikálisoktól származik, hanem a mérsékelt republikánusoktól. Igen, uraim, mi föl fogjuk ajánlani a csatát; mi harag és elkeseredés nél­kül megyünk a harczba; mi a gyalázás és rá­galmazás fölött állunk, a­melyek politikai er­kölcsökké akarnak nálunk válni. (Helyeslés.) Mi azzal a tudattal fogunk legközelebb harcz­ba indulni, hogy teljesítettük kötelességünket, mint oly emberek, akik tudják, hogy bármeny­nyi jót tettek, még sok tenni­való maradt. A miniszter poharat emel a gyakorlati és mér­sékelt köztársaság jólétére, a józan köztársa­ságra, az őszinte, munkás és haladó köztársa­ságra. (Ismételt zivataros tetszés.)

Next