Magyar Sajtó, 1989 (30. évfolyam, 1-25. szám)

1989-08-14 / 16. szám

► nem ebben a műfajban fejti ki a legszemléletesebben. Hátrafelé bátor publicisztika A publicisztikánk viszont - tapinta­tosan fogalmazva - egyenetlen; hát­rafelé már bátor, előre még koránt­sem az igazi. A cikkek, riportok témája izgalmas ugyan, de a megírás módjában nincs semmi különös. S ez azért furcsa, mert a mai állásfoglalá­­sos, tiltakozásos, felhívásos, egyet­­nemértéses időkben helyszűke miatt kevesebb jelenik meg belőlük, jóval több tehát az idő a gondosabb, ala­posabb, magávalragadóbb megfor­málásra. Nem szeretnék illúziókban ringatóz­ni: saját lapom rögvest kijózanít, miért kell határt szabni a reálisnak tetsző elképzeléseknek. Miközben a Magyar Nemzet külsőleg átalakult, belsőleg tökéletesen változatlan ma­radt. Szerkesztőbizottsága ma is egyszemélyes és titokzatos. Köny­­nyebb megtudni, ki mit mondott a Parlamentben vagy az MSZMP Központi Bizottságának ülésén, mint azt, hogy miről tárgyalt a lap vezető testülete, arról nem is szólva, hogy ki miként foglalt állást. A nyílt­ság mintha a túl jól szigetelő szer­kesztőségi falakon kívül rekedt vol­na. S ez azért baj, mert a lap látja a kárát: a többség kirekesztettnek érzi magát, ötleteire, javaslataira épp a vezetés nem tart számot. Némely ifjú titán például nem átallotta fölvetni a vezetők megválasztásának a megvi­tatását; végül is ha egy pártfőtitkárt, országgyűlési elnököt, minisztert, kormányfőt választanak, akkor egy szerkesztőnek sem szükséges „isten akaratából” mindhalálig uralkod­nia. „Nincs már értelme semmiféle vál­toztatásnak, hangzott a válasz, nem­sokára úgy is áttérünk az elektroni­kus lapkészítésre, küszöbön áll a külföldi tőke bevonása, minden másként lesz.” Ezért csökkent egye­bek között háromra az olvasószer­kesztők száma (egyikük nyugdíjba ment), hiszen állítólag az új körül­mények között ennek a munkakör­nek is befellegzik, addig igazán ki lehet bírni a hatvanas évek szintjére visszaröppenve, egyúttal persze fü­gét mutatva a minőségi igényeknek. Miféle dilettantizmus ez? Netán nem is csak az, inkább ámítás. Az áttérés tudniillik a távoli jövő zenéje. Ha valamely csoda folytán ma hozzálát­hatnánk, akkor is eltartana egy évig. De hol vagyunk még ettől? Addig mindenesetre jócskán van idő az „elektronikus álmodozásra”. Ebből ugyan sosem lesz minőségileg szín­vonalasabb újság, viszont - legalább a szerkesztőségen belül - minden marad a régiben. Hála szegény elek­tronikának ... Veszprémi Miklós 16 Egy amerikai a Magyar Hírlapnál Az Alerdrnck Alapítvány csereprog­ramjának keretében Denise Hamil­ton, a Los Angeles Times munkatársa kilenc hetet töltött a Magyar Hírlap szerkesztőségében. A hivatalos csere hat hétre szólt, ám Denise olyan jól érezte magát a lapnál (és az ország­ban ), hogy kéthetes, európai köruta­zásra szánt szabadságát is a Magyar Hírlapnál töltötte, majd a Bush-láto­­gatás miatt újabb egy hetet hosszab­bított. Magyarországi tapasztalatai­ról a Magyar Hírlap számára hosz­­szabb interjút készítettem vele; ezút­tal - monológ formájában - azt idé­zem tőle, amit itteni szakmai élmé­nyeiről mondott. Denise Hamilton egyébként 29 éves hölgy, egyedülálló, apja ír, anyja félig orosz, félig francia. Denise a Los Angeles Times 800 fős (!) újságírói stábjában a helyi politikával foglalkozik. - Mielőtt Magyarországra utaztam, felhívtam telefonon Baló Györgyöt, és megkérdeztem tőle, hogy milyen típusú computert használnak a Ma­gyar Hírlapnál. Amikor nevetve azt mondta, hogy semmilyet se, őszintén szólva nem hittem neki. Kulturális sokk volt számomra meglátni az ötvenéves írógépeket a szerkesztő­ségben, az USA-ban legfeljebb mú­zeumban látni ilyeneket. Az egész szerkesztőség egy amerikai diáklap­ra emlékeztetett: kezdetleges körül­mények, mindenki más, megélhetést biztosító munka után szaladgál, és állandó a szervezetlenség. Legmara­dandóbb élményem, amikor láttam egy újságírót, aki egyszerre négy telefonkészüléken próbált vonalat kapni és telefonálni — hiába. Húsz hívásba kerül, amíg az ember eléri azt, akit keres. Csoda, hogy még éltek, és nem kaptak mindennap infarktust vagy agyvérzést.­­ De másfelől az emberek a szer­kesztőségben nagyon kedvesek, in­telligensek, kreatív személyiségek. Tetszik, hogy az újságírók a Magyar Hírlapon kívül máshova is dolgoz­hatnak. Mészáros Tamás kollégád színházban rendezett egy Koest­­ler-darabot amíg itt voltam, te írsz az Élet és Irodalomba, ahogy mondták, és a lap kreatív szabadságot ad a munkatársainak. Biztos vagyok benne, hogy ettől személyükben fel­frissülnek és sokoldalú munkássá­guk presztízst ad a Magyar Hírlap­nak is. Az Egyesült Államokban egyáltalán nem hisznek abban, hogy az újságíró fejlődhet a lapon kívüli munkákban: mi „gyári újságírók” vagyunk, úgy dolgozunk a lapnál, mint más a gyárban.­­ Az biztos, hogy az Egyesült Álla­mokban teljes a sajtószabadság, ná­latok azért ez ma sincs teljesen így. Amikor a kommunista párt (az MSZMP) megválasztotta a „négyek bandáját” (az elnökséget), nagyon meglepett, hogy a Magyar Hírlap­ban semmilyen kommentár sem je­lent meg róla, és az én kommentá­romra se tartottak igényt. Különös, hogy egy lap semmilyen saját konk­lúziót ne vonjon le egy ilyen fontos döntésből, és csak a hivatalos közle­ményeket hozza le. Ez még nem a teljes sajtószabadság.­­ Nagyon jó volt belülről látni egy napilap életét, jól döntött Baló György, amikor a Magyar Hírlap­hoz közvetített. Többet tapasztal­tam, mint egy amerikai átlag-újság­író, aki beszél két ellenzékivel, két hivatalos politikussal, két üzletem­berrel és ki se teszi a lábát a Forum Hotelből. Csak ne akarnátok min­denáron olyanok lenni, mint a nyu­gatiak, úgy jó ez a nép, amilyen. Nem örültem, amikor mindig azt hajtogatták nekem, „itt persze sem­mi sem működik”, mert a kultúra például fantasztikusan gazdag, nem úgy, mint az Egyesült Államokban, amely unalmas ország.­­ Meglepett, hogy a politikusaitok sokkal nyíltabbak és őszintébbek, mint az Egyesült Államokban. Akárkivel beszélgettem, nem csak „nyilatkoztak”, hanem a gondolatu­kat is elmondták. Kádár János halá­lának napján a Parlamentben vol­tam, s ahogy kiszálltam a liftből, megláttam, hogy Németh miniszter­­elnök éppen beszállni készül. Gyor­san visszaléptem a liftbe, és egy villám-bemutatkozás után kérdezni kezdtem. Azonnal és angolul vála­szolt nekem, ez nagyon tetszett. De amíg az ember egy titkárnőn keresz­tül eljut telefonon valakihez, hát az elképzelhetetlenül nehéz.­­ Beleszerettem Magyarországba, tény. Szeretnék visszatérni hosszabb időre, mint a Los Angeles Times budapesti tudósítója, talán sikerül. Budapest csodálatos város, sokkal szebb, mint Bécs, kulturáltabb és barátibb, és az ország is sokkal érde­kesebb meg rokonszenvesebb, mint Ausztria vagy Németország. Hegyi Gyula

Next