Zádori János szerk.: Magyar Sion 1876. (Uj Magyar Sion 7. évfolyam)

I. Értekezések - Cantabria földjén

mabzlaghy ferencz. 439 CANTABRIA FÖLDJÉN. II. A bayonnei Providence szálloda nemcsak arról nevezetes, hogy egész cselédsége baszkokból áll, kik saját nyelvüket a spanyollal s francziával a legmerészebb grammatika szerint vegyítvén a jámbor touristát a kétségbeesés szélére viszik, ha­nem nevezetes arról is, hogy czime és a vendégek ellátása kö­zött hajmeresztő a contrast. Providencenak hívják, mely fölötte csalogató czim egy szállodának, hanem Négligence czimet in­kább megérdemelne. Soha életemben nem voltam sehol roszab­bul provideálva, mint ebben a Providence-ban. Sajátszerű va­lami, hogy a szállodák czimei már előre hirdetik, minő előnyök s fogyatkozásokkal bírnak , sőt e czimek az utazó nép igényei­hez, szokásaihoz is alkalmazkodnak. A hotel du palais royal, du Luxembourg, de l'Empereur sat. rendesen elsőrangú szál­lodák, a vagyono­s születés aristokratiának pihenő­helyei , a ho­tel du Nord, des Etrangères, de Londres sat. az üzlet em­bereié, a hotel Cicogne, des Négociants, de Deux Pommes sat. már olyas valami, mint nálunk a Gólya, Varjú, vagy Fehér-Ló. A Providenceban mindenikből volt valami, de legtöbb az utol­sóból. Midőn a társas kocsiból kiléptem, egy elhizott vastag ember fogadott. Nagy buzgón czammogott elém, de megpillant­va nagyon is diákos málháimat, sietett abba hagyni buzgalmát s helyén látta egy sarkamban követett hórihorgas urat kitün­tetni figyelmével. A bayonnettek szülővárosában készen lehet­tem ugyan ily szúró fogadtatásra, mindazonáltal bántott ez ed­dig nem tapasztalt udvariatlanság. Az ember csak nem hord­hat kabátjára varrva egy ezres bankót, sem kalapjára nem ír­hatja kilétét, hogy respectust keltsen maga iránt ily emberek­nél, kiknek foglalkozásuk ugyan napontel embereket fogadni, de kik nem bíznak meg az emberismerettől. Mondhatom, a Provi­dence szálloda tulajdonosa úgy fogadott, hogy azt hittem a Vörös-Ökölbe szállottam. Régi igazság, hogy ingyen mindig több s igazabb ven-

Next