Magyar Salon, 10. kötet (6. évfolyam, 1888-1889/1)

Goo JUSTH ZSIGMOND, van) a berlini első zene­kiadó, Bote és Bock adta ki, azonkívül a lipcsei Kalmt­­nál és a budapesti Harmóniában jelen­tek meg opusai. (Ez utóbbinál többi kö­zött hazaszerte ismertté vált magyar ro­­máncra : «Este van már».) A Kalmt-nál és Bock-nál megjelent magyar irályú művek mint a «fantasie­­stücke» (op. io) a «Magyar tánczok» (op. ni) a kis rhapsodiák (op. 12); a négykezes marcia és rondo all’ ongha­­rese a préme hongrois-k (op. 13) kö­rülbelül a magyar typus klasszikus for­mákban való átültetésének megoldását mutatják. A sokat becsmérelt magyar zenei ornamentika az, melyet Agghágy nemesítve használt a forma kibővíté­sére, gazdagítására. S így lehet azt mon­dani, hogy útat tört. Adja isten, hogy a hazai művészi viszonyok német zeneszerzővé ne­m expatriálják!* Eddig Agghágy játékáról, műveiről beszéltünk, lássuk magát a művészt is. Chopinhez hasonlítanám, ha egyé­niség dolgában, művei hangulatának szempontjából hasonlítható lenne vala­kihez. A lengyel zeneművészre mint ember, mint művészi organismus em­lékeztet csak. Ő is oly ideges és subti­­lis mint Chopin, meg végtelen alanyi­sága emlékeztet reá. Ez utóbbi tulajdona (ez erénye és hibája) oka tán annak is, hogy játéka nem ragad el mindenkit, mint egy más, tán sokkal kevesebb solid anyag felett rendelkező, de egyenle­tesebb temperam­entumú, s ha lehet mondani, objektívebb virtuóz játéka. De éppen ezért olyanokat a­kik ro­konok hozzá, homogének vele, azokat még jobban megkap, mint akárki más. És én, bevallom őszintén, ezek közé tartozom. Egyes Chopin-, Schumann- és Beethoven- darabokat, az er­e's szem­pontjából igen kevés ember játszotta nekem úgy, mint ő. Egyik-másik dalá­nak hangulata nemcsak művészi érzést, de mélységes életfilozófiát is árul el. A költők dalaiban meglátja azok egész eszmebeli perspektíváját s ezt zeneileg vissza is tudja adni. Mint ember szeretem azért, mert játé­kából érzik a «született» művész, szivé­ből az érző ember, zenei gondolataiból a filozof zeneszerző. Aztán meg tisztelem, mert lelkesedni tud; tisztelem nála azt a lángot, a mely emészti s a melylyel egyúttal teremt is. Érzik minden hangján a «Gyöngy eredete». Szóval — egész, telivér mű­vész, a ki büszkén odaírhatná művei fölé: «Je me dévore pour eux, puisque il me sont vivre!»

Next