Magyar Szalon, 19. kötet (10. évfolyam, 1892-1893/2)

Tartalomjegyzék

671 JUSTH ZSIGMOND 672 ziójában csak a vágytalanság, a való lesz nála az. S az élet esélyeivel szemben meg­nyugodva, igy kiált fel: Van a mi van ! Mert hogy lehetne máskép ? Íme, a magyar paraszt: «Valahogy csak lesz, sehogy még nem volt» mondása, meg­okolva, evolválva, a második hatványon. De most tekintsük a halál könyvét, s me­rítsünk vigasztalást belőle, íme az új Helo­ïse: Nincs közöm a földhöz, messze útra készen, Érzem nemsokára elhagyom egészen. Nincs földi szerelmem, nincsen földi vágyam, Titkos kezek vetik már halottas ágyam. A nagy csöndes éjben fehér pelyhek hullnak, Puha hó fedi el emlékét a múltnak, Szállnak lelkemben is fehér gondolatok, A nagy havas éjben ismét „itthon“ vagyok. Éltem ? nem éltem­-e ? Mi is ez az élet, Mely észrevétlenül álmok közé téved ? Színes volt az álom, beletisztult képe A nagy véghetetlen, örök fehérségbe. Elragadóan festi a lélek szárnyalását. Ott, ott a boldogság, hol vége a «szín»-nek, hol már nem érzékeinkkel látunk, de azzal a mi Istenhez hasonló bennünk, s a­mely a fehérség világára nyit reá. A Nirvána, a csend, a halálos béke! Az új Vesta-szűz vigasztalásul fehér köntösére mutat, a melyben nyugodt a szív s oda­­állva az oltár fellobogó lángjához a nem lét, a nem születés, s a nyugalom boldog­ságára tanít. De elébb még egyszer félre lebbenti Maya fátyolét s a «lét»-et tárja fel előttünk. De elébb lefonnyad minden egyes ágról. Minden egyes virág lehullik a fáról, Melegség, napsugár kifagy mind a jégből, Minden egyes csillag letűnik az égről! Ez addig, mig a béke, a nyugalom (nála a boldogság synonimája) be nem áll. Mily félve dalol az ébredésről, a lét színes világáról a kötet tán egyetlen lírai költemé­nyében : Ne zavarjátok az álmot, az álmot! Mért tépnéd mindjárt a nyíló virágot ? Tavaszi légben dallam ha szállna, Zavart ne legyen a hangok álma! Ne csókold ajkát halott leánynak, Az álmok, az álmok, oly könnyen elszállnak. Mert minden, a­mi van, csak álom. És még­is az álom csak az igazság. És ép ezért legvágytalanabb, legtisztább álma Istenhez vezet. Önmaga nem fél az egyedülléttől, mert vigasztal, szeret, él, de szánja azt, ki ott fenn van egyedül s ki­bontva szárnyait igy kiált fel: Csak te légy elhagyva az örök magányban ? Szánlak oly egyedül, szánlak olyan árván, Felszállok én hozzád a fehérség szárnyán ! íme, a «Maya» czímű kötet, a maga egy­másra következő gondolat s hangulat hul­lámzásaiban. Felületesen olvasva, a legférfiasabb magyar verskötet benyomását teszi, s jóformán a Leconte de Lisle vagy Browning elvont költeményei mellé sorolható. És bizonyára férfias abban, hogy szinte a gondolkodás határáig jut el költőnőjük benne. Csakhogy a könyv leitmotívját csakis nő érezhette így. És pedig egy a szellemi evolúczió legmaga­sabb fokára jutott magyar nő. Mindjárt megmagyarázom, miért. A kötet egy passzív század — passzív fiatal leányá­nak filozófiáját adja vissza a legharmoniku­­sabb formában. A passzivitás benne a mo­dern, a nőies vonás. A magyar, hogy a könyvön az vonul keresztül, hogy minden úgy van jól, a­hogy van. Formailag meg a túlságos, a karrikatúraszerűvel ellentétben álló végtelen nyugalom, harmónia, a magya­ros, mely a turániak egyenes leszármazottját, a magyar parasztot is jellemzi. De még ez a passzivitással karöltve járó nyugalom, még ez is nőies. Csak asszony élhet a vigasz­talásban, csak fiatal leány találhatja meg a boldogságot a legvégsőbb konklúziójáig a­­ vágytalanságban. Ez a kötet azért is rendkívül érdekes, s egyike a modern iro­dalom legérdekesebb könyveinek, mert szá­zadunk, vagyis inkább századvégünk egy jellegzetes fiatal leányának adja vissza világ­nézetét kereken és eszencziálisan. Mi reánk pedig érdekes azért, mert ez a könyv, ki­merem mondani, a jövendő magyar világ­­néz­et egyik sarkköve, kiinduló pontja leszen. Ez a könyv magyar, pedig nincs se sallang, se paszománt rajta, magyar mondom, azért, mert a magyar faj látens világnézetére, fatalisztiku­s, szemlélődő, de azért, ha kell, nagy tetteket is szülő filozófiájára vet világot. Czóbel Minka minden sora a magyar puszta végtelenét, nyugalmát, széles vonalait leheli, még akkor is, ha tán egy szóval sincs említés téve róla. Elmondhatjuk vele: Csodálatos összhang, sohasem hallott mása, Mámorító dallam, fehér hóomlásba’, Csöndes várakozás bódító nyugalma, Még nem látott képbe’, még nem hallott dalba’.

Next