Magyar Szalon, 39. kötet (20. évfolyam, 1902-1903/2)

Január

424 IRODALOM Amerika fölfedezésének történetét vonzó, novellisztikus formában írta meg dr. Bró­­zik Károly a magyar ifjúság számára. Színes kép és számos szövegrajz ékesíti a díszes kötésű könyvet, a­melynek ára 4 korona 80 fill. — Háromszáz Ezopus­­mese. Dr. Boros Gábor átdolgozásában az ifjúság számára 300 Ezopus-mesét adott ki a Lumper- Wodianer-féle üdv. könyvkereskedés díszes új kiadásban, számos szövegképpel, színes képekkel és egy csomó egész oldalas gyönyörű tusrajzzal. Ara­b korona. — Kis könyv­tár. Ez a Benedek Elek szerkesztésében megjelenő rendkívül kedvelt ifjúsági könyvtár a legjelesebb magyar írók ifjú­sági elbeszéléseinek olcsó kiadása, az idei karácsonyra egyszerre tíz új füzettel gyarapodott. Ezek: 44. k. Simó Ferencz: Négy fiú története. 45. k. Mosdossy Elek: Két oltár. 46. k. Csutak Lajos: Három ünnep története. 47. k. Londesz Elek: Egy falusi tanító naplójából. 48. k. Lengyel Laura : Történetek, mesék. 49. k. Krúdy Gyula: Kun László. 50. k. Palásty Marczell: A jó barátok. 51. k. Pintér Ákos: Leánykák. 52. k. Tábori Róbert: Földvári szittyák. 53. k. Tutsek Anna: Életképek. Az egyes köteteket Túli Ödön festőművész gyönyörű rajzai díszítik. Ára egy-egy számnak tartós, czímképes kötésben 50 fillér. — S. Bisi Albini Grazia fia. Olaszból fordította Erő­di Béla. Budapest, Lampel R. (Wodianer F. és Fiai). E czímen egy kedves és épü­letes ifjúsági olvasmány jelent meg a karácsonyi könyvpiaczon. Egyike ez a gazdag olasz ifjúsági irodalom remekei­nek s egy színvonalon áll De Amicis­­nek jeles művével: A szív-ve­l, mely a magyar ifjúságnak is legkedveltebb ol­vasmányai közül való. Az olasz iroda­lom e gyöngyét Erő­di Béla ültette át irodalmunkba s az előszóban a mű ke­letkezéséről is beszámol olvasóinak. Dr. Wlassics Gyula vallás- és közokta­tásügyi miniszter egyik olaszországi utazásában ismerkedett meg S. Bisi Al­bini művével, e közkedveltségű ifjúsági olvasmánynyal s azon óhajának kapcsán hívta föl arra Erődi figyelmét, hogy azt magyarra átültesse. Erődi készséggel vállalkozott a nemes erkölcsi irányú mű lefordítására, melyet azzal a kívánsággal bocsát ú­tra, melylyel azt a miniszter szánta a magyar ifjúságnak, hogy ér­zelmeit nemesítve jóra vezesse. Erődi e mű átültetésével nagy szolgálatot tett a magyar ifjúsági irodalomnak. A mű ára díszkötésben 4 korona: Tóth Ede. A Remekírók képes könyv­tára legújabb köteteként most kapjuk kézhez a magyar népszínmű mesterének, Tóth Edének válogatott munkáit. A kö­tet a «Falu rosszá»-t, a «Toloncz»-ot és «Kintornás család»-ot tartalmazza, azt a három remekművet, a­melyek még ma is folyton egyforma vonzerővel domi­nálják az ország színpadjait. Azonkívül fölvette a vállalat szerkesztője Tóth Ede költeményei közül is mindazokat, melyek akár formai szempontból kiválnak, akár Harsányi Kálmán.

Next