Magyar Szó, 1953. november (10. évfolyam, 301-329. szám)

1953-11-12 / 312. szám

A runingrettek árnyé­­kik meg tudják védeni hegyeiket és völgyeiket A forradalom és ellenségei Törökországi levél — Én vagyok a Dárdán Ella, uraim és hölgyeim! — Ugy­e milyen csábítók a hegyeim és öbleim? Az első világháborús, régi pesti kuplé kezdő sorai jut­nak eszembe, amikor hajónk az Égei tengerből a Darda­nellák szülő bejárata elé ka­nyarodik. Többet nem tudok a kupléból, hiába dúdolom dal­lamát, további sorok nem jutnak eszembe. Amikor ez a nóta járta, amikor »sláger« volt a pesti mulatók tündé­rei Dárdán­ella jelmezében mutogatták csábító és izga­tó domborulataikat és völ­gyeiket, éppen csak elkezd­tem koptatni az elemi pad­jait és szövege sem volt kö­telező olvasmány, sőt... A­nnak előtte és azóta is igen-igen csábítóan voltak a Dardanellák magaslatai és öblei. Izgatták Nyugatot is, de főleg Kelet­re hatottak csábítóan. A min­denkori »minden oroszok cár­ja« fél szemét mindig raj­tuk tartotta és újabban is erre sandítanak Moszkvából. Ám a törökök féltve óvták és óvják a Dardanellák »bá­jait«, a szűk tengerszoros fölött uralkodó magaslato­kat, a partokat csipkéző öb­löket. Bal felől, Gallipoli fél­sziget csücskéről intő jelként idefehérlik a világháború­ban elesett angol katonák emlékműve, mögötte kato­nás glédában felsorakoznak a sírkeresztek, az 1915-ben balsikerrel végződött partra­szállás áldozatainak hantjai, jobbról pedig, az ázsiai ré­szen az egyik dombról fehér kövekkel kirakott, mérföld­­nyíre látható számok emlé­keztetnek az esemény nap­jára: 1915. III. 17. Nevezetes nap ez Török­ország történetében. Akkor kapta szárnyra a hír Kemál nevét — még nem hívták Atatürknek, a Haza Atyjá­nak — mert az ő parancs­noksága alatt verték vissza az angol támadást. Most, hogy keresztülhala­dunk a hol szűk, hol még szűkebb szoroson, fel-feltű­­nik egy-egy török hadihajó, partmenti őrhajó vagy ki­­kandikál a vízből valame­lyik tengeralattjáró perisz­kópja, a partokon pedig — úgy mondják, látni nem le­het — jól álcázott erődítmé­nyekből öblös ágyuk figye­lik az eget és a vizet. A két világrész — jobb-­­­ról Ázsia, balról Eu­rópa — szorítása las­san enged, a Dardanellák vé­gén járunk. Hajónk orra már a Márvány tenger zöl­deskék vizére rajzol fehér habcsikot, a szél előbb csak élénk majd egyre erősebb és kellemetlenebb. Kelet felől fut, a Boszporuszon keresz­tül a Fekete tengerről és még azon túl is, a nagy o­­rosz síkságról és onnan vaj­mi ritkán jön valami kelle­mes. A partok is távolodnak, közepén szeljük át a Már­vány tengert. Magyar vonatkozással kö­szönt ránk a késő esti órák­ban Isztanbul is. Jedikule külváros lámpái törik meg elsőnek az egyhangú sötétsé­get. Jedikule magyarul hét­tornyot jelent. A lámpák egy­re sokasodnak. Nem csak a parton, a vizen is. A Bosz­porusz kapujában vagyunk az Arany­szarv öböl tölcsé­rének nyílásában. A két part között közlekedő gyorsjáratú hajócskák, a »viziautóbu­­szok« erős fényszórókkal vé­gigpásztázzák az öblöt, sza­bad utat keresnek a szerte­szét horgonyzó hajók között Isztanbul egy része — Szku­­tari,­ az óváros és néhány ú­­jabb villanegyed — az ázsiai parton van, ezért az öblön keresztül igen élénk a köz­lekedés. Hajónk már csak fél gőzzel halad, lassan, óva­tosan. A gépek dohogása el­tompul, majd füttyszó hal­latszik és nyomában nagy lánccsörgéssel és robajjal fe­nékre süllyednek a horgo­nyok, hogy magkapaszkod­janak és néhány napra — ki tudja meddig — helyhez kös­senek bennünket. Szemben ve­lünk a Dolma Bahcse, az egy­kori szultáni palota márvány falai fehérlenek a sötét hát­térből, a másik oldalon — gyárkéményeknek vélnéd ő­­ket — megszámlálhatatlanul sok karcsú minaret ágasko­dik a város fölé. K­arcsúak a minarettek, árnyékuk mégis évszá­zadokon keresztül el­sötétítette egész Törökorszá­got. Pedig hatalmas biroda­lom volt, mélyen belenyúlt Európába és kiterjedt az In­diai óceánig. A karcsú mina­rettek tövében terpeszkedő kupolás mecsetekben szab­ták meg a török birodalom népeinek útját és sorsát. Az út nem vezetett sehova, a sors sorstalan volt és kilá­tástalan. A pasák basálkod­­tak — nevük eggyé vált a korlátlan hatalom fogalmá­val — a nép pedig húzta az igát és a hetedik menyor­szágba vetette reményét, a­­melyben majdan bülbülsza­­vu hurik, azaz csalogány­­hangú angyalok égi gyönyör­ben részesítik a tudafa ár­nyékában. A földi hurik és gyönyörök és minden amit a föld sokak verejtéke árán ter­mett, megmaradt a kevesek­nek. Reformoknak mondják Ke­mál Atatürk életművét, mert félnek a forradalom szótól, ám amit Kemál tett, több volt a reformoknál. Forrada­lom volt, polgári értelemben mélyreható és hosszú, de — sokan mondják — befejezet­len forradalom. Életében a török jövőnek csak az­ alap­jai készültek el és az alapo­kon egy-egy fal. A betetőzés akkor elmaradt és most sem készül a tető. Sőt. Gondot okoz az eddig elkészült épít­mény megóvása is, mert még mindig akadnak, és igen gyakran, akik lazítani igye­keznek az építmény téglaso­rait, akik újra ki akarják terjeszteni a minarettek ár­nyékát. Kemál és hívei nehéz har­cot folytattak a hatalom meg­szerzése után is, amíg fel­fedték a nők arcát és kisza­badították őket a háremből, levették a férfiak fejéről fezt és eltörölték az arab be­tűket, amelyek csak vajmi keveseknek adtak alkalmat a betűvetés elsajátítására. Mindez és sok más intézke­dés éppen olyan forradalmi cselekmény volt, mint a szul­tán és családjának elűzése, a kalifátus szétugrasztása és egyházi palástba burkolt vi­lági hatalmának megdöntése. Kemény harc volt, szívós el­lenállást kellett megtörni. Csak példaként említem meg, hogy a latinbetűs írás kötelező használatát a tör­vény minden szigora mellett­­ állásvesztéssel sújtotta az új írást nem tudó tisztvise­lőket — csak akkor tudták biztosítani, amikor a nyom­dákban már beolvasztottak minden arab betűanyagot és megsemmisítették az arab betűöntődéket. Forradalmi cselekménynek számított itt. Törökországban az is, hogy a török nők — már 1930-ban, előbb mint Franciaországban — szavazati jogot kaptak és aktív részt vehettek az or­szág politikai életében alig néhány esztendővel azután, hogy fedetlen arccal kime­részkedhettek az utcára. Nagy távlatokat nyitott a nők bebocsátása az egyete­mekre és főiskolákba, a sok sok iskola megnyitása, de erősen sok­kiti ezeket a táv­latokat, hogy még ma is sok ezer török faluban nincs ele­mi­ iskola. É­s mégis akadnak, akik ezt is soknak tartják. A haladás ellenségei mindig találnak utat és mó­dot, hogy szervezkedjenek és ha egyik szervezetüket szétugrasztották, megterem­tették a másikat. Legutóbb a »Milet« pártban sorakoz­tak föl Ez a párt is disszi­­densekből alakult. Ahogy a demokrata párt kivált a re­publikánusból néhány esz­tendővel ezelőtt, úgy alakult a demokrata párt dissziden­­seiből a Milet. A hodzsák és az egyházi reakció egyéb u­­szályhordozói lecsaptak rá, kisajátították maguknak és a párton keresztül egyre é­­lénkebben és egyre hatéko­nyabban is propagálták »esz­méiket«. Hatékonyan azért, mert mindazok, akiknek re­ményeit a három évtized a­­­latt elért eredmények sem teljesítették, akik sok okból elégedetlenek, az új párttól várták sorsuk jobbrafordulá­­sát. — Azért nékülöztök, mert elrugaszkodtatok Allahtól — hirdették a hodzsák a mecse­tekben és hirdetik most is a Milet párt gyűlésein. Lám amig mindannyian igazhitü­­ek voltunk és betartottuk a parancsokat nagy birodal­munk volt és senki sem bírt velünk. Nyíltan agitálnak a latin­betűs írás és minden ellen, ami szerintük ellenkezik a Koránnal, eget és földet ígér­nek követőiknek és minde­­nekfölött mint a legnagyobb földi gyönyörűséget a több­nej­űség visszaállítását. A Milet párt híveinek szá­ma egyre gyarapodott. Nem is csoda, hiszen Kisázsia bel­sejébe harminc év alatt is alig hatolt be fény, sok sok földművest még mindig feu­dális kapcsolatok fűznek a földesúrhoz. Szemük még a­­lig nyílt fel ahhoz, hogy fel­ismerjék, hogy a sok és sok­féle szónoklat és ígérgetés mögött mi húzódik meg. Pedig a »Milet« egyre nyil­tabban lép fel. Hasonló című lapjában­ folyton izgatóbb hangú cikkek jelentek meg és amikor más, haladóbb la­pok vitába szálltak a »Milet« állításaival nyíltan gyilkos­ságra bujtogatott . Nem akad egyetlen igaz hitű­ muzulmán ebben az or­szágban, aki elhallgattatná ellenségeinket. Egy hodzsáktól félreveze­tett és fanatizált fiatal diák revolverével rálőtt a »Mi­­let«-et támadó egyik újság­íróra. Csak ekkor ismerték fel igazán milyen veszély rejlik a »Milet« pártban. A veszély felismerése arra késztette a parlamentet, hogy mandátu­mának lejárta előtt, utolsó cselekményként törvényt fo­gadjon el, amely szigorú bün­tetések kilátásba helyezésével megtiltja, hogy a vallást a politika szolgálatába állítsák és a vallás cégére alatt poli­tikai tevékenységet folytas­sanak. A törvény rendelke­zései módot adnak arra, hogy bárkit, aki bármilyen vallási aktusnál politikai kér­déseket feszeget vagy politi­kai gyűlésen a vallásra, a prófétára és a Koránra hi­vatkozik és ezekkel izgat, rögtön letartóztassák, bilincs­be verjék és bíróság elé ál­lítsák. A bíróságok a törvény alapján az ilyen ügyekben gyorsított eljárással,­ minden halogatás nélkül lefolytatják a tárgyalást és ki"”'1 Ítéletet, amely húszévi bör­tönig terjedhet. A parlament közbelépése éppen idejekorán történt — ez az általános vélemény itt Törökországban Nem csak azért, mert áprilisban válasz­tások lesznek az országosa­n a »Milet« párt agitálása eset­leg megbontotta volna a bel­politikai erők csoportosulá­sát és nem csak azért, mert — mint kiderült — a »Mi­let« párt egyes vezető tag­jai kapcsolatokat tartottak fönn az elűzött uralkodócsa­lád egy tagjával és már a szultáni trón és a kalifátus visszaállításáról is terveket szőttek, hanem kiderült az is, hogy a »Milet«-be utat ta­láltak kominformista elemek is. A fent említett törvény e­­gyik rendelkezése arról szól, hogy bármelyik párt nyílt gyűlésen felszólaló tagjának szavaiért nem csak ő maga, hanem a pártvezetőség is fe­lelős és lehetőséget ad arra is, hogy azt a politikai pár­tot, amelynek tagjai és ve­zetősége ellen több ízben föl­merül ilyen kifogás, betilt­hassák. Ebből és az utóbbi időben gyakori »Milet«­elleni bűnperekből arra lehet kö­vetkeztetni, hogy a minden­­­endű és rangú reakció cso­­portosulásának napjai meg vannak számlálva. A »Milet« párt előreláthatóan nem éri meg a választások napját és a karcsú minarettek árnyé­ka megmarad megszabott ha­tárai között, nem árnyékol­ja be, nem borítja újra sö­tétségbe ezt az országot és népét. KOLLIN József A trieszti kikötő egy részlete ilanduc Matti szundikat EZZEL A WÖSNVVeH p P&40E -UÓLiNTOM- I i . áv\rű,t.I JEt \ p- Az olasz gazdasági körök elégedetlenek a kormány jugoszláv­­ellenes politikájával A Jugopress jelenti: Gori­­cá­ból szerzett értesülések szerint, az olasz gazdasági körök elégedetlenek a Jugo­szláviába irányuló kivitel be­tiltása miatt. Hogy az olasz kormánynak ezzel az intéz­kedésével a gazdasági körök nem egyeznek, bizonyítja az is, hogy az október 8-i dön­tés után is miután Jugoszlá­viával szemben kiélezték a helyzetet növelték ajánlatai­kat a jugoszláv külkereske­ ,­delmi vállalatoknak A múlt évi kivitelhez viszo­nyítva, ez év első felében az olaszok 9,4-ről 12,9 milliárd lírára, Jugoszlávia pedig 8- ról 9,2 milliárd lírára emelte kivitelét A jugoszláv-olasz kereske­delmi szerződés határidejét ez év végéig­­ meghosszabbí­tották, ezért az olasz gazda­sági körök elégedetlenséggel tekintenek a két ország kap­csolatainak fejlődésére és at­tól félnek, hogy kormányuk továbbra is betilt minden Jugoszláviába irányuló szál­lítást hiszen ezzel elsősorban az olasz gazdaságnak okoz kárt. A főtistti szőlő is az oroszok­­nakc köszön- Itető Ez a magyarországi tájé­­koztatóirodások legújabb „felfedezése" A szovjet-magyar vegyes társaság lapjába, az Új Vi­lágba, Agárdi Ferenc cikket írt, melyben bizonyítja Nagy Péter cár szerepét a tokaji szőlészet kifejlesztésében. A XVIII. század elején Nagy Péter cár a tokaji he­gyeken több hold szőllőt vá­sárolt, hogy a zavarmentes szőlőtermelést bebiztosítsa, egy század kozákot vezényelt a tokaji szőllőkbe, akik­ egy­mást váltogatva majd száz évig éltek ott. A kozákok lát­ták el az orosz cári udvart eredeti tokaji borral, amíg azután a Habsburgok véget nem vetettek az oroszok to­kaji gazdálkodásának. Agárdi szerint, az oroszok tokaji tartózkodása nagy ha­szonnal járt, mert a szatmári, hajdúböszörményi és a haj­­d­údorogi földműveseknek „ba­ráti segítséget“ nyújtottak. Az „Új Világ“ cikkét nem nehéz összefüggésbe hozni a ma is nagy mennyiség­ben Oroszországba vándorló toka­ji borral, amelyet ott nagy élvezettel fogyasztanak.

Next