Magyar Szó, 1962. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)
1962-08-26 / 235. szám
stam üde lehelet em sziámi ikrek, mint első pillantásra talán gondolnánk. A bölömbika igen óvatos, gyanakvó állat, mindig minden irányban figyeli környezetét, hogy kin leselkedik-e rá valamilyen veszély. Erről még akkor sem feledkezik meg, ha megszelídítik, s házhoz szoktatják, mint ezen a Borneóban felvett képen láthatjuk. Bemutatjuk a legújabb robotot. CAM a neve (Igen hasznos a rövidítés, mert ugyan kinek volna kedve végigmondani hivatalos nevét: Cybernetic Anthropomorphous Machine) Majd hatvan kilométeres sebességgel haladhat különleges terepen, hosszú lábairól ítélve valószínűleg egyenetlen és mocsaras vidéken. Azért mondjuk, hogy valószínűleg, mert többet nem közölt róla az Egyesült Államok hadserege, amely ezt a különös szerkezetet kidolgoztatta. Voltaképpen nem is igazi robot, hanem jármű, utasa láthatatlanul helyezkedik el benne. Ez az első felvétel egy wolfram-kristály atomjairól — csekély kétmillió hétszázezres nagyítás - a mikrofotográfia szédületes fejlődéséről tesz le. MAGYAR SZÓ Egész-ten fől a Lipcsében az úszó Európa Bajnokság, amikor mink, sajnos, nemhogy 1gy aranyéremt, ám így vörös rézparát se nem nyertünk, holott például a Kuridzsa Szóbácsi orzágos rekordt javított a 200-ad méteres pillangózásban, mégse nem került a döntőbe. És volt még így szép rekord, azaz vagyis csúcs a 7-ten: a kraljevói Edusan Stefanovics-Csicga bácsi 100-azmillió dinár adót sikkaztott, ám ő ezzel az eredménnyel belekerült. No és végre olvastam egy kellemes kínai hírt is, amiszerint az a derék kínai sajtó igyenik lekezélni a népt az iskoláról, mondván hogy az ogtatás túl sokba kerül, és a kínai klasszikusok se nem jártak iskolába, inkább maradjanak a gyerekek otthon a faluban tejberizst kapálni és magánúton olvassák őket, valamint a Csokonai Vitéz Mihál költőbácsit, aki őt szépen megírta őnekik is: Dudva lenne a dudvák közt az ananász: Kanász marad akinek A nevelője kanász. No és irtó örömmel olvadtam, mszerint Zínművéret Akadémia nyíl a Novizádon, és alig várom már a csinos zíninövendék nénik jelentkezését a korzón, ám azonban a tananyag úgylácik másfélzeres lesz, mert mivel azt írja a Magyarzó, hogy jó rézt beogárdi, jórézt pedig heji előadók tanítják. A „jórész” azonban nagyrészt jelent (látsd: Értelmező Zótár) és 2x jóréz az rímitestvérek közt is több az egérnél. Noésa Truman egrelnökbácsi nyilatkozott a szovjetrepülők sikeréről és mondá: „Ha igaz, szerencsét kívánok nekik. De előbb be kell bizonyítaniuk." S én most nem értem, hogy bizonyítás gyanánt miért nem lövik fel a világűrbe az egzelnök bácsit? Ha visszajön, szerencsét kíván, ha meg nem jön, hát nem. És a másik egzelnök bácsiról is ír a Vjesznik így érdekest. Ajk bácsi ugyanis a Skótorzágba így újan ősi kastélban zállt meg, amelben szellem tanyázik. Fel is zsóhajtottak a hírre az Amerikában: végre szellem Eisenhower közelében. És a mama elkeseredve mondá atatának: látod, tegyula, ijenek vagytok tik, férfiak. Az a Dzsigurszki Ozren doktor 2000-zer pácienst gyógyított ki megfiatalítás gyanánt, és most betiltják ama H.3- romt, holott éppen el akartalak küldeni tégedet, ám úgy gondoltam, hogy te mindjárt H.9-re kísérletezz, az avagyis 3-ra szoros adaggal. És erre dühdösen mondá azata: idefigyelj, tematild, ama békebeli Voronov profeszszor majommirigyekkel kezelte az öregedő társadalomi És találkozott az operáció után 2- t páciens és mondá az egyik: Remekül sikerült az operáció, már meg is nősültem, a feleségem 18-céves jaj de gyönyörű. — Ja vagy úgy — zsuhajtá a másik —, én megmaradtam a régi feleségem mellett... És bezélgettem a bácsival, akiről a múlt 7-ben a frizsidert írtam, és mondá, hogy uppsze nem volt bent az idegenlakásban, amiért én ezennel az egér ügyt hetreigazítom és őszintén sajnálom. És erről jut ezembe, hogy nem hejes az a sok válás mégsem, lám a 2-t Berlin közt is mik történnek. Annak vizont, hogy a Novizád megverte a Vojvodinát minimum 2-1 hétig fogok örülni. Pistike kinai iskolareformátor SZÖVEG NÉLKÜL (Jezs) VÍZSZINTES SOROK: 1. XIX. századbeli francia festő (zárt betűk: D. C, L), 12. Moedótál (fel. ék.), 13. Vissza, titka női név, 14. Férfinév, tárgyesetben, 16. Nem ezzel, 18. Korszerű világítás (ék. fel.), 19. Végtag, 21. Becézett női név (fel. ék.), 22. GLK, 23. Folyó Afrikában, 25. Bárkájáról ismert bibliai alak, 26. Helyhatározórag. 27. Kicsinyítő képző. 28. Kérdőszó. 30. Láz szélei. 31. ET. 32. Szerb személynévmás. 34. Dorgál, 35. Személynévmás, 37. Kaszáló. 41. Becézett férfinév, 43. Lira műfaj, 44. Amerikai birtok, 46. Kiejtett betű, 49. OA, 50. Vicces történetek, 51. Magas építmény, 52. Biztatószó, 54. Ellentétes kötőszó, 55. Irat, 57. Főzelékféle, 59. Lehullott száraz falevél, 61. Keres, 63. Meztelen — szerbül, 65. Vizi emlős, 66. Többesszámú személyes névmás, 68. Kiejtett betű, 69. Megsokall, 70. Aroma, 71. Vénája, 72. VN, 73. Szerb kérdő névmás, 75. Daru, 78. Toldi — magánhangzók nélkül. 79. Jugoszláv hegy, 81. Cselekvést kifejező szó (fel. ék.). 82. Boszniai városka, 83. Eredő, 85. Árok, 86. Szomjazom, 88. Szép, de veszedelmes nőre mondják (fel. ék.). 89. Hires spanyol festő (Családi neve van elől. Zárt betűk: G. A. O. FÜGGŐLEGES SOROK, 2. A gyakorlat ellentéte, 3. Vissza, tengeri állatka, sokaságuk szigetet is alkot, 4. Az üreg, 5. Vörös — németül, 6. Érzékszerv (zürr), 7. Feltételes kötőszó, 8. Női becenév, 9. Dinárt, népiesen, 10. Méreg, 11. Tarlóhántást végzett, 14. Francia festő (Zárt betűk: S, U), 15. Vízben él, 17. XIX. századbeli magyar festőművész (Zárt betűk: N, S), 19. Kérdőnévmás, 20. Szeszes ital, 23. Zola-regény, 24. Könnyeit hullató, 27. Szerb kérdő névmás, 29. Álló viz, 33. Tollforgató, 36. Izomkötő, 38. Magyar költő, 39. A tantal vegyjele, 40. Kötőszó, 42. Dél-amerikai hegyvonulat, 45. Csúnya, 47. Ópiumtartalmú növény, 48. Jugoszláv város, 53. Magot szór a földbe, 56. Személyes névmás, 57. Vízforrás (ék, hiány), 58. Skála hang, 60. Maguk — szerbül, 61. Végtagja, 62. Zúzó, 64. Tó Észak- Amerikában, 65. Százegy. Rómában, 67. Kicsinyítő képző, 68. Üzenetvivő, 71. Nem mögé, 74. Két mennyiség viszonya, 76. Kérdő névmás, 77. R-rel a végén magyarországi város, 78. Tudománynyal foglalkozik, 80. Női név, 82. Kártyajáték, 84. CÉF, 85. Vissza vállalat, 87. Kör szélei, 88. DN. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 89., valamint a függőleges 14. és 17. Beküldte: TALPAI Péter, Noviszád MÚLT HETI KERESZTREJTVÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉSE: A múlt heti keresztrejtvény helyes megfejtéséért jutalomsgan részesültek: Morvai Gyula, Becse és Krausz József, Esnélk. _ Nifi, tgg. ) MAGYAR SZÓ A DNSZSZ TARTOMÁNYI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA • • • Igazgató: FARKAS NÁNDOR • • • Fő- és felelős szerkesztő: VÉRES LAJOS • • • Szerkeszti * szerkesztő bizottság • • • Szerkesztőség és kiadóhivatal Noviszád. VoVode MiSlé* X. Telefon: 57-044 • • • Egyhavi előfizetés belföldön 480 dinár, külföldön 960 dinár Folyószámla- 151-111-255 FÓRUM NYOMDA