Magyar Szó, 1964. szeptember (21. évfolyam, 242-271. szám)

1964-09-06 / 247. szám

24. oldal birkózás Japánban nagy népszerűségnek örvend, különösen az úgynevez­ett sumo-küzdelem, amely nagy múltra tekint vissza, és még manapság is hagyományos öltözékben és ceremóniával vívják. A televí­ziós közvetítést milliók nézik végig, egy-egy jegy pedig ötezer dinárba is belekerül. A tizenegy éves Bradly Breland apja állatidomító Nemrégen elhatározta, hogy egy amerikai cirkusz részére ökölvívó kecsk­éket tanít be, és mivel az idomítást már a kecskéknek gida korában kell kezdeni, a kis Bradly lett a gida edző társa. Minden eshetőségre a gida szarvára golyócskát is erősítettek, mert a kecske ál­talában gyorsan kijön a béketűrésből. n­­­agyon izgalmas cricket -mérkőzés zajlott le a napok­ig ban Eton városban. Úgy látszik, a nyár Angliá­ban is igen esős, mert a játékosok a mérkőzés után csupa sarak voltak. A sarat azonban le lehet mosni, fő az, hogy az élmény kiaradandó. A MAGYAR SZÓ Sminkmár nagyon meglehe­tősen unjuk eme vadregényt itt a Popovicán, ameikor vagy es az eső, vagy zuhog, és ojan cuppanósak az utak, mintha dagaztó teknőben lép­kedne az emberiség, ám a mai dühöngő ifjúság nem is tudja, hogy mi az a dagaztó­­teknő, csak csupán a gépesí­tett Novi Sad-i kenyért is­merik, amejből ó, add meg nekünk a mindennapit, ám olcsóbban és ízesebbet. No és akkor 1­ gy perre csak így zólt a mama: — idesüss, tegyula, mit olvasok. Egy férj ember panazkod az ő felesége nejé­­re, mert mivel ..... nagyon vallásos és ha este akarok valamit, akkor mindig azt mondja:Most imádkozom...” — Nincsen igaza ama férj­­nek, mondá idegesen azóta, mert mivel minálunk vallás­­zabadság létez, és például én sose bánnám, ha te inkább imádkoznál. Ámazonban még azt is olvastuk, hogy a Po­za­re­vac mellett e­gy diplo­más matematikust­­alkalmaz­tak birkapártor gyanánt. — Ez nem baj — magyarázta azóta —, a baj ott kezdőd, amikor birkapáztorokt alkal­maznak matematikus céljá­ból. No és akkor azt írja az újság, mizerint nehézségei vannak a NATO-nak (ő az Északatlanti Követség amei­­ben korzerv házaséletet él­nek a délatlanti Görögorzág és Törökorzág) és például a Grey ellentengernagybácsi ki­jelentette, hogy nehéz kielé­gíteni a tengeréz tagságt, mert például az angol tenge­­rézek rumot, a franciák bort, a németek pálinkát, az ola­­jok semmit se nem kapnak, s továbbá az angol tengeréz­­nek kimaradása van egér éj­jel, a német matróznak csak csupán 11-egy óráig, míg az olatok az esti takaródóra ta­karodnak. — Egyzerű a meg­oldás — magyarázta énne­kem azóta —, és e­ gyzel e­gyütt utaztak a vona­ton a Simeknéni és a Klo­­kocsanéni. —­ Kalauz néb­­társ, mondá a Simeknéni, nyissa ki az ablakt, megful­ladok ebben a hőségben. — Kalauz nébtárs, mondá a Klokocsanéni, ki ne nyissa az ablakt, megöl engemet a huzat... És erre csöndesen megzólalt a 3­rmadik utas: — Kalauz nébtárs, 5-t percre nyissa ki az ablakt, akkor belehal a Klokocsanéni, az­tán csukja be, akkor belehal a Simek néni, és mink többi­ek nyugodtan utazunk to­vább ... Ja igaz, még azt is olvastam a Magyarzó újság­ban, mszerint: „... a háború előtti Újság című vicclap hi­vatásos átkozódójának, reb Seifenstener Salamonnak az ő átka ...” ám azonban azt mondja azóta (aki, z sajnos, még 1-ső világháború előtti) hogy a Salamon bácsi nem AZ ÚJSAG című vicclapban terepelt, hanem sőt, a Bors­szem Jankóban, és például az ő átka lehetne manapság, hogy: legyen a te városodnak három-négy furfuros üze­me . .. No és a Rachele Mus­solini néni, akinek jelenleg­­most vendéglő éttermére van, mert mivel már a kedves fér­je is sok mindennel megetet­ . Ha olcsóbb lenne az ital, akkor jutna a fiam tankönyveire is. VÍZSZINTES SOROK: 1. Dosz­­be, 15. Patin kötőszó, 17. Tág, 18. Jojevszkij regényeim, 10. Izom- Az argon vegyjele, 19. Lőrinc re­kötő, 11. Tisza menti község, 12. gény címe, 22. Mezőgazdasági Szerb kérdőnévmás, 13. A pince- eszköz, 24. Európai nemzet, ■ (,nn­i­n), 25. Súly, 27. Könnyeit hullatja, 28. Juttat, 29. Ételíze­sítő, 30. Atletinai klub, 32. a tan- I tál vegyjele, 33. Majdnem ka­­­­sza, 35. Helyhatározószó, 37. Gázféle, 39. Zilahi regény, 42. YA, 44. Noszogatószó, 45. Tiltó­szó, 46. Sóhajtás, 47. Női név, 49. Hely­határozószó. Jugoszláv hegy, 53. Betű kiejtve, 54. Tava­szi hónap, 56. A zágrábi ceruza­gyár jele, 57. Azonos magán­hangzók, 58. Háziállat, 59. Két Z, 61. A mai nap, 62. Babits re­gény címe, 65. AAA, 67. Vissza, napszak, 68. Hírhedt fasiszta ala­kulat volt, 69. Nem megy el, 71. Mezőgazdasági szerszám, 72. Bűn szélei, 73. Tisztogat, 76. EG, 77. Ülőalkalmatosság, 79. Előétel, 80. Nem használ, 81. Dokumentum, 83. Len szerbül, 84. Sok fa, 85. PA, 86. YI, 88. A niši rádiógyár jele, 89. AR, 90. Szerémségi hely­ség, 92. Ökör lesz belőle, 94. Steinbeck regény. FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Mó­ricz Zsigmond három regényé­nek címe, 2. Nézd csak!, 3. Dal, 4. Helyhatározórag, 5. Zsenge, 6. Noszogatószó, 7. Igás állat, 8. Skálahang, 9. Móricz Zsigmond két regényének címe, 14. Szap­panmárka, 16. Sportfogadás, 17. Itala, 18. Idegen női név (Ek­­berg), 20. Am, 21. Falusi megszó­lítás, 22. Nem ki, 23. Csont lati­nul, 26. Aleksandar Vučo regé­nyének címe, 29. Takarmány, 31. Világtáj, 34. Sakk-klub, 35. EF, 36. Lángol, 38. Kétjegyű mással­hangzó, 40. Állóvíz, 40 . szerbül, 43. Az egyik szülő, 46. Hegy­csúcs, 48. Asszonyképző, 49. Sza­márhang, 50. TU, 52. AT, 54. Tisza menti község, 55. Cigarettá­zik, 58. Zár, 60. Aroma, 63. Ke­resztül, 64. FE, 66. Amerikai or­szág, 68. A hét egy napja, 70. Ének, 71. Nagy ellentéte, 74. Kerti vetemény, 75. Torma, szer­bül, 78. Szerb helyeslés, 80. Sod­rás, 82. Háziszárnyas, 84. Férfi­név, 87. Fohász, 88. Verskellék, 90. Pityereg, 91. Az ezüst vegyje­le, 92. Varróeszköz, 93. Állatla­­kás. Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., 39., 62. és 94., valamint a függőleges 1., 9. és 26. Beküldte: NEUROCSIN And­rás, Ada. Múlt vasárnapi rejtvényünk­­höz nyomdahiba folytán rossz klisét mellékeltünk. Olvasóink szíves elnézését kérjük. A rejt­vény szövegét most a hozzávaló klisével együtt újból közöljük. te a világi, í­gy új ételkü­lönlegességt hejezett forga­lomba és őmiatta a Szófia­­loren­zínérművérnőnéni be­akarja pörölni, mert mivel a spe­cialitás neve: „Csirkemél­­á la Sophia” és mink nem értjük, hogy mi őbenne a zsér­tés, mert mivel már a Benito Mussolini bácsinak is igen­­nagy melle volt. S akkor még azt is olvastuk, mszerint az Amerikában a tavai 25.784 e­gy könyv jelent meg, ám ő­­belőle minderre 12-ttő volt a­­ regény, mert mivel az írók úgy vélik, hogy nem érde­mes manapság regényt írni. S erről a tatának ezébe jutott a régi vicc, hogy bankettre került e­gy vállalat, és az igazgató kiadta a parancsot: — Nosza, hozzatok 5-t hordó sört és 12-t sóskiflit... És akkor a titkárbácsi tiztelet­­tel megkérdezte: — Igazgató elvtárs, minek az a sok kifli? Pistike s győztek a kanári, hurráél,Jen nagycerű! Vasárnap, 1964. szept. 6. MAGYAR SZÓ A DNSZSZ TARTOMÁNYI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA * Igazgató: MINDA TIBOR * Fő- és felelős szerkesztő: VARGA LÁSZLÓ * Szerkeszti a szerkesztő bizottság • Szerkesztőség és kiadó­­hivatal: Novi Sad. Vojvode Mišića • Telefon: 57-044 • Egyhavi előfizetés belföldön 550 dinár, külföldön 1100 din. Bulgáriába és Magyarországra (a kedvezményes postai díj­szabás folytán) 700 dinár. * Folyószámla: 151-11-1-255 a FÓRUM NYOMDA

Next