Magyar Szó, 1966. november (23. évfolyam, 300-327. szám)
1966-11-27 / 326. szám
24. oldal LE AZ EGYHANGÚ férfidivattal — hirdeti John Stephen, a londoni divatkirály. A szürke, fekete öltönyök és a hagyományos fehér ingek helyett tarka kabátokat, nyakkendőket, op-art mintás ingeket ajánl. Nem tudjuk, hajlandóak-e a férfiak lemondani a megszokott színekről és vonalakról, s a divatban a nők hóbortját követni. A KÉPEN LÁTHATÓ csinos lányok a híres párizsi Lido éjjeli mulató táncosnői, a Bluebell tánckar tagjai. Ebben a mulatóban szerződtetik a világ legszebb lányait. A hibátlan alakú, nyúlánk lányok azonban csak esténként csillognak. Műsor után szigorú regula várja őket. Még azt is megszabják, mennyit szabad enniük, aludniuk és szórakozniuk. CSALÁDI BOLDOGSÁG a baseli állatkert majomketrecében. A gorilla mama önfeledten játszik kicsinyével, mintha nem is rácsok és kíváncsi emberek vennék körül. ^____ MAGYAR SZÓ — Itt se nem volt villanyvilágítás a paradicsomban, amelben Ádám és Éva laktak — mondta azóta, mertmivel a csütörtökön este is elaludt a villany és mink a setemen a Villanytelept dicsérgettük ízes szavakkal, ám a mama azt mondta hogy te csak ne világosítsd fel a fiadat, tegyula, ha már a Villanytelep sötétségben hagyta őket és az iskolából is hazaküldték emiatt. És attól kezdve inkább vidám dolgokról bezélgettünk, hogy mijön az időjárás és tóba került az a cikk is, ameit a Magyarzóban olvastunk, mizerint önigazgatás és jövedelemeloztás készül a kultúra területén is, és akkor mesélte azóta, hogy 1-gyzer, még a békebeli békében nagybeteg volt egy tanítóbácsi, amert akkor a nemzet napzárosának neveztek, mert még szó se nem volt jövedelemeloztásról és ő elhívta mind a 12-t gyermekét és ők körülállták az ágyt és akkor 5 mondá: — A palotámat legidősebb fiamra, Sándorra hagyom, az exerekt Juliska leányomra, a nyaralómt. János gyermekemre, az autómit Peti-fiacskámra, a földbirtokomt Sárikára... és akkor nem bírták már őt továbbhallgatni a gyerekek és a Sándorfiú mondá: — De atyám, hiszen teneked se palotád, se etered, se nyaralód és az autómobilt csak húsz év múlva fogja feltalálni a Benzmercedes... — Nincs, nincs — zsóhajtotta a beteg .—, de ez nem is fontos. Én csak azt akartam, hogy lássátok, mijen jó szíve van atyátoknak, és mijen jövedelemt osztanék én el, ha volna ... Node azomsan megérkezett a villanyáram és akkor a Halotti beszéd ősi szavaival üdvözölte őt azóta és mondá: — Latiatuc, feleim, szömtökkel... nem is tudnánk örülni a világosságnak, ha nem lett volna sötétség őelőtte. — így bizony — mondá a mama is —, nekem is vannak igen örömeim, és most például annak örülök, hogy 7-tfői kenyért ígér szerdára a Hieb és csak képzeljétek el, mijen kevés kenyért fogunk elfogyaztani és mennyi sok pénzt spórolunk meg őáltala. No és akkor olvastuk, hogy az Osijeken egy razskereskedés üzletbérét évi 730 000 ezer dinárról egy teribe tizennyolcmillió dinárra emelte fel a lakásvállalat és akkor mesélte azóta a régi vicct, hogy egy békebeli kereskedőbácsi beállított az adóhivatalba és mondá: — Önök tízezer dinár adót vetettek ki énrám, kérem, emeljék fel ötvenezerre... — Nem értjük — csodálkoztak az adóhivatalnok bácsik, mire a kereskedőbácsi megmagyarázta: — Aki ki tudja fizetni a tízezret, az majd az ötvenezert is ki tudja fizetni... Ámazonban a Magyarzó sakkrovata feltette a kérdést: „Miért negyedik Jugoszlávia?” és erre én könynyen tudok válarolni és azért egyedik, mert hárman megelőzték. Ja és még akkor azt is olvastam, hogy az Algériában megszűnik a kizsákmányolás és erről ezembe jut, hogy az iskolában azt kérdezte a Simekpeti barátom éntőlem, hogy mert mivel a Kínában már 2- 1 vörös gárda működ, mi a különbség őközöttük? — Az a különbség — feleltem —, hogy az egyik vörös gárda az embernek ember által való kizsákmányolása ellen harcol... — És a másik? — kérdezte apeti és én feleltem: — A másik pont fordítva ... Node még azt is olvastuk, hogy a Gödörferi bácsi nagyon harapik a televízióra, mert a Vasas—Internt közvetítette és ezért voltak osan nagyon kevesen a Vojvodina páján és igaza van a Gödörbácsinak, mertmivel, ha ehetett — amiről szó volt —, a Vojvodina— Atleticot közvetítette volna a tévé, akkor az egész Novi Sad kirohant volna a pájára a kétezer és ezerötszáz tíináros belépődíjat fizetni inkább. PISTIKE és kellemes ünnepet kívánok a polgár bácsiknak, néniknek, házbérfizetőknek, áramfogyasztóknak, levélíróknak és még a tanügyi munkásbácsiknak is. 46. taris.ifrSlfl4 Vízszintes sorok: 1. Kodály Zoltán egy dal játékának címe: 11. Csapadék, 12. Madár, 14. Cipészszerszám, 15. Francia nevelő, 17. Kettős betű, 18. Háziállat, 19. Omladék, 21. Néger törzs, 24. Vihar kezdete, 25. Szentkép (igy), 27. ... de Janeiro, 28. Nyári ruhaanyag, 29. Jég — németül, 31. Rá, 33. Elkeseredetten szidalmaz, 37. Nyomatékul használt szó, 40. Idegen összetételekben újat jelent, 41. Magyar zeneszerző, 44. Fölkel, 45. Szövőszék része, 47. Művészet — közkeletű idegen szóval, 48. Hív — szerbül, 49. Sav mássalhangzói, 50. Folyadék, 52. Nem í ki, 53. AT, 54. Indiai főisten, 55. Cseng, 56. SA, 58. Igevégződés, 60. Többes szám első sze- I mély, 61. Kiejtett mássalhangszó, 63. Bőrréteg, 65. Három szerbül, 67. Fogoly, 69. Belső szerv, 70. Erdei állat, 72. Szövőmunkát végez, 73. Görög betű 75. Kenderhulladék, 77. Toll forgató, 79. Közismert amerika tv-hálózat nevének rövidítése 80. Katonai megkülönböztetés 83. Zenei félhang, 85. Mór katona — Van Gogh egyik híres festményének neve, 88. Ezen a helyen, 89. Félix Salten közismert erdei állatának neve, 91 Üdvözlégy — Rómában, 92. Kiejtett betű, 93. Állóvíz, 94. Helyhatározórag, 95. Anna fele, 96 Közvetlen közkeletű idegen szóval, 99. Uralkodó, 101. Modeszt Muszorgszkij egy operájának címe. Függőleges sorok: 1. Cipő része, 2. ZR, 3. Becézett női név 4. Borjú — németül, 5. ET, 6. Vissza: kettős betű, 7. Nem város, 8. Olyan, 9. Indulatszó, 10. Szétesik, 11. Kodály Zoltán egy operájának címe, 13. Puccini egy operájának címe, 16. Szert személyes névmás, 20. A Melibden vegyjele, 22. Ugyanaz, mint a 47. vízszintes, 23. Halotti lakoma, 24. Hat — Rómában, 26. Új — közkeletű idegen szóval, 28. Férfinév, 30. Zamata, 32. EPL, 34. Szándék, 35. Hím állat, 36. Ezt rakja le a hal, 38. Régi űrmérték, 39. Folyó a Szovjetunióban, 42. Rag, 43. Kiejtett mássalhangzó, 46. Olajbogyó — közkeletű idegen szóval, 48. Az égbolt legmagasabb pontja, 51. Női név, 52. Lengyel származású tábornok az 1848-as magyar forradalomban, 59. Wagner egyik operájának címe, 57. A gabonaneműek közé tartozó növény, 59. Füzet, 61. Agya, 62. Monsigny francia zeneszerző egyik operájának címe, 64. Viszsza, szorgalmas állat, 65. Ugyanaz, mint a 93. vízszintes, 66. III, 68. USA, 70. Sav igéje, 71. És a többi, 74. Szovjet sugárhajtású repülőgép típus rövidített neve, 76. Évszak, 78. Nem ide, 79. Csibe mássalhangzói, 81. Vissza: Az ingán alapuló játékszer, 82. NT, 84. Fohász, 86. UA, 87. Szerbiai hegység, 98. Bánáti helység, 90. Egyiptomi főisten, 93. Visszamezei munkát végez, 97. Görög betű, 98. TN, 99. KC, 100. Dátumvégződés. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1., és 101., a függőleges 11., 13., 56. és 62. Vasárnap, XSGG. nov. 27. MÚLT HETI KERESZTREJTVÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉSE A múlt heti keresztrejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesült: Kothenz Justina,,da és Kupicki Károly, Savino S.