Magyar Szó, 1972. augusztus (29. évfolyam, 210-224. szám)

1972-08-03 / 212. szám

10. oldal (ltlNKilW!tlllllII!tf!lllltliailI!!lilIIJIIlllll!lllllltllUlUilllNolllltl!IIIIHlinimnmillllllllHNoIIIIlflt(llllllillllilillllllltllitlllimillllllllllllll!ltltltlllHlllillflltllltlll!llllllllltlllllIHimillllllHir Kémek és gyilkosok A titkos rendőrségek és hírszerző szolgálatok szerepe a történelemben (7) Greenhow asszony kitűnő kapcsola­tainak köszönhette, hogy elkerülte a bírósági tárgyalást, s a vöröskereszt hajóján a­­déli Richmondba szállították. Timothy Webster akasztófára kerül Ez idő alatt Timothy Websternek sikerült egyre jobban beférkőznie a déliek soraiba. Virginia államban lát­szólag a déli szimpatizánsok megszer­vezésén drogozott, több apró szolgálatot tett a délieknek, s ezzel elnyerte bizal­mukat. Egyik ilyen küldetése során vé­letlenül letartóztatta McPhait, az észa­kiak túlbuzgó ügynöke, és a baltimore-i börtönbe záratta. Pinkerton személye­sen „hallgatta, ki”, majd utána a McHenry nevű erődbe „száműzte”. Webster azonban útközben megszökött. Természetesen az őrségnek előzőleg megparancsolták, hogy ne utána, ha­nem a levegőbe lőjön. Webster azon­nal visszatért Baltimore-ba, s néhány napig déli szimpatizánsoknál rejtőzkö­dött. Amikor megérkezett Richmond­ba a lehető legjobb ajánlásokkal és a hőstetteiről szóló mesékkel, nem volt nehéz bejutnia a legbizalmasabb he­lyekre is, és a legpontosabb adatokat küldenie Washingtonba a déliek hajói­nak mozgásáról. Webster munkájában szorosan együtt­működött még három föderális ügvnek­kel. Egyik volt a „dadogó Dave”, aki kereskedőként utazgatott Virginiában. A dadogást azonban csak színlelte, akárcsak az etulenszias rohamokat. A másik egy rtrever n­a­vnek v©)+, név sze­rint John Scebl, akit elsősor­bban a né­gerek felszabadításának céla fűzött. Igen ügyesnek bizonyult, csak az a hi­bája volt, hogy szeretett túlozni, és általában nagyobbra becsülte fel az ellenséges katonai alakulatokat a való­ságnál. Jó ideig Carrie Lawton ismert kérm­ét szolgálta, mint futárja és test­őre. A polgárháború második évében Ti­mothy Webster — akkor már ismert „déli partizán” hírnevével­­— Jude Benjamine-nak, a déliek hadügyminisz­terének szolgálatába jutott, aki hosz­­szabb körútra küldte a déli államokba, mint a hadsereg börbeszerzőjét. Ez le­hetővé tette neki, hogy részletesen ta­­nulmányozza az állapotokat a Dél leg­fontosabb ipari központjaiban, hogy fel­mérje kapacitásaikat és a hadsereg megrendeléseit, s hogy minderről tájé­koztassa Washingtont. Az északi fő­parancsnokság annyira el volt ragad­tatva jelentéseitől, hogy azt javasolta Pinkertonnak, jutalmazza meg Webs­­tert egy hónap szabadsággal, annál is inkább, mert a reuma kikezdte vas­egészségét. McClellan hadjáraténak kezdete előtt a jelentések Webstertől egyszerre megszűntek érkezni. Pinkerton ekkor súlyos hibát követett el, ami Webstert az akasztófára juttatta. Két ügynökét délre küldte, hogy nézzenek utána, mi történt vele. Webster reumatikus fáj­dalmaktól gyötörve mozdulatlanul fe­küdt betegágyában. Amikor a két ügy­nök meglátogatta a szállodában, ahol lakott, éktelen dühbe gurult, mert jól tudta, hogy Winder tábornok ügynö­keinek ez aligha kerülte el a figyelmét. Nemsokára le is tartóztatták a két északi ügynököt, s ezek, hoggy m­entsék bőrüket, Webster ellen vallottak, úgy­hogy ők lettek a Timothy Webster el­len emelt vád koronatanúi. A bíró­ság kötél általi halálra ítélte Webstert. Lincoln a kormányt 5' összehívó-a­koo­v megtárgyalták, mit tehetnének Webber kiszabadítására. Tudtára adták a déli kormánynak, hogy Webster kivégzése esetén megtorló intézkedéshez folya­modnak. A civil^»­%ál­a­ fegyelmeztető«, azonban teljesen hiábavaló volt a dé­liekre. Az álfényképész és Belle ebben az időben indította McLebon offenzíváját, de ez kudarccal végződött, s a főparancsnoki tisztségre Bumnside tábornok került. Pinkerton is lemon­dott, és a katonai kémszolgálat élére új személyiség kerül: C. Baker, egy ti­pikus jenki üzletember, aki előbb min­dig megmutatja áruját, s csak azután hajlandó tárgyalni az áráról. Ez a Baker Scott tábornok szolgála­tában szerzett hírnevet, akinek bizal­mas jelentéseket küldött Délről, ahol északról szökött fényképésznek adta ki magát. Sikerült közelébe férkőznie sok tisztnek, s üres kamerával lefényké­pezte őket. Abban az idő be»­ divatban volt a fényképezés, s Baker közben gyűjtögette ez értékes információkat. A fényképezésről fogalma sem volt, « ez majdnem életébe került. Miután klien­sei ? nagy szorgalommal készített fény­­képel­et sohasem kenték m«e. elvanús­­sá vált, s letarta-f-tték. Sikerült meg­szöknie a börtönből, és a frontra í«t­p.q, fle Itt meg fr-l'h­itni egy é«z'V. őr­­ség Volvótnak áldozott lett Meg-tRa meffát az nr^enn^-t. és ro’tt he',:eng. Ivet — saját i'"ré~á’,e — 4eotf táb«”­­n ni- p\ő v„-/».tfélj­­el—t természetesen ré­gi feieeré-k­ent Üdvözölte. S nn»TV m«t­elégn-téssel belige^ta meg a déli ha',~"­rpfrrrl «szerzett adet-h­ amidveket Ba­kai- fm-tii^ilViK am­lék erőt­ei»­ét- a leganróbb részletekig reprodukálni tu­dott. A déllal-­agvlt- l—yicrviArt-t-S 1- “ . itt volt fZerla Hnt’tl egy V|rea,U ál- I n—1 --­­­ aelnns lánam. Amijrer a f?ldöi­ él|4 asenntnV alfnglet­t-1- vé-n—• ttrol néhnriV ket/mn mag— — n_ hálta i-a-Tal hárith­a az északiab­­éc*-_ talá*. f?daganyja alavazta azt, mára az agvil- trafmna durván félaalítirta, g m­eg­­m­éháit halt a tolni a házba. Ott aztán Bállá Bard nisz­tolyt ragadott, s rálőtt a betolekadt katonára, úgyhogy csak­hamar belehalt sebeibe. A katonai ha­tóságok vizsgálatot indítottak, s megál­­lapították, hogy a katona megszegte a lakás sérthetetlenségét, hogy Belle a gyilkosságot önvédelemből követte el, s felszabadították a vád alól. (Folytatjuk) Csépe Imre: FORDUL A SZÉL (47) XVIII.­ ­Џ Rudiék sosem tudták meg, hogy kik voltak, akik megszúrkálták őket. A vallomásokból csak annyi derült ki, hogy az egyik lány roppant erejű lehe­tett, mert úgy verte mindkettőjüket a földhöz, mint kutya szokta a patkányo­kat. A másik pedig csak öltögette őket. Szégyen ide, szégyen oda, de ilyen rit­ka erejű lányt még a cirkuszban sem láttak ... Csak azért kötöttek beléjük, mert ahogy összetalálkoztak Rudi bar­­átja meg találta lökni a kisebbiket. Éjszaka volt, az arcukat nem látták, de a fogásukról fölismernék őket, ha valahol kezet szoríthatnának velük ... Mindkettőjüknek kendővel volt beköt­ve a feje, és papucsban voltak. Aligha­nem szekicsi szolgálók lehettek, mert azok között vannak ilyen tenyeres-tal­pas teremtések, és azok szoktak még ünnepnapokon is papucsban járni. Ru­­diékat csúfolja az egész falu, sőt még a gimnáziumban sem volt maradásuk a diáktársaik előtt, amikor a hír föl­vergődött Szabadkára. Rudi barátja, egy vidéki fiú, aki itt akarta­ tölteni a vakációt, hallani sem akart róla, hogy még egyszer eljöjjön Kishegyesre. Azt mondja: ha ott a lányok ilyenek, ak­kor milyenek lehetnek a legények ... — Rudi is diákm­isztollyal járkál azóta még a templomba is, gyalogjárónak meg a járda szélét választotta, nehogy valakit meg találjon lökni. Azóta na­gyon csendes, összehúzza magát, mint a lapos zacskó, még Ilonkával sem tár­salog, szervenli előtte magát... — Mondtam én neked ugye, hogy Volt velük elbánni — mondja Ignác ,т«туг.».р*к. "4 mindezt elmesélte fatu­­lyázá­s közben. Kilenc órakor már úgy befűtöttek a mennyei kemencében, hogy az öreg Csökinek a mellényzsebében meggyul­ladt a gyufa: oda volt levetve a mel­lény a forgó végére, ahol ugaroltak, s mire visszaértek az ekékkel, már csak a pernyéjét találták. Fülöp ebben a roppant hőségben kifogatta a lovakat, beköttette velük a hűvösre, az istálló­ba, az embereket pedig kiküldte fatu­­iyázni a pokolian forró kukoricás közé. — Csak nehogy elmond valakinek, hogy mink voltunk azok a szekicsi szolgálók —­ hasalt le Ignác a cirok hűvösébe, hogy elszívjon egy cigaret­tát és valamicskét lehűtse magát a rekikenő hőségben. — Ne félj, tudok én titkot tartani — hemperedett le Jancsi is Ignáccal szemben a cirok mellé. — Csak min­denki úgy tudna, mint én. A két öreg, Ignác nevelőapja és Mi­sa bácsi, elmaradtak a legényeiktől, és amikor utolérték őket, a roppant iz­zadságtól nem látták, hogy azok ott hasalnak a cirok tövében cigarettázva. Elhúztak mellettük, mint az agyonfá­­rasztott kutyák a nyulak mellett. A rá­juk hulló hím- és üszögportól olyanok voltak az emberek, mint a küldött ör­dögök. — Halló, héj! — szólt utánuk Ignác. — Ide il egy kicsit a hűvösbe... A két öreg, mint akik a hangra megijedtek, hirtelen hátrakapták a fe­jüket, szétnéztek maguk körül, majd meglátva a két legényt, a fattyakat le­dobták nyalábjukból, rávetették a sar­lóikat, és ők is odatouporodtak a cirok hűvösébe. Fölöttük zöld lánggal lobo­gott a délibáb, és a roppant forróság­ban a kukoricák levelei szemlátomást sodródtak össze. — Hát ilyen forróság még nem volt az idén — mondja Ignác nevelője —, szinte süt még a kukorica köze is. — Bizony nem — hagyja helyben Misa bácsi, és kilógó inge elejében megtörülközik az izzadságtól, majd ők is rágyújtanak az újságpapírba tekert cigarettákra, és odahasalnak a cirok tövébe. — Tudná csak Fülöp, hogy hű­­sölünik itten, rögtön itt volna ... • — No még csak az hiányzik — mond­ja Ignác —, elvágom a nyakát a sarló­val, oszt szétszórom a hangyák között, az anyja istenit az ilyen gazdának!... Hát mit gondolnak kendtek? Van eb­ben egyáltalán emberi érzés. Ilyen ret­tenetes forróságban ideküldeni az em­bereket a kemencébe! Ez valóban nyársra húzott bennünket és forgat a tűz fölött. Úgy nézünk ki, akárcsak a parázs közé esett szalonna, mikor a nyárs hegyéről leesik. Kifogatta velünk a lovakat az ekéből, hűsre köttette őket, minket meg beküldött a kukori­cásba, ahol se levegő, se szellő nincsen. Csoda, hogy még nem gyulladtak meg a kazlak a borzasztó hőségtől... — Hát bizony, így van ez — integet fejével szomorúan Misa bácsi. — Nincs ennél tíz percnyi megállás se télen, se nyáron. Mindig talál az ember részére valami munkát, ha esik, ha fúj. Külön­ben meg nem kell néktek mondani, bőrötökön érezhetitek a Bieber igá­ját ... — Micsoda anya szüli az ilyen vad­állatot — kelt föl fektéből mérgesen Ignác és fölült a cirok mellett. — Hogy mért nem is nyisszantotta el a nyakát az anyja, amikor kiesett belőle... Ignácban robbanásig hevült a méreg a két öregember láttán, akik úgy tűntek föl előtte, mint vércse üldözte galam­bok, amelyek ide estek a cirok mellé, és ijedt szemekkel nézelődtek maguk körül mellpattanásig feszült pihegés közben. A nevelője már hatvanhét éves, száraz kis öregember, lógó ba­jusszal, bozontos őszes szemöldökkel, mélyre esett zöldessárga szemekkel va­lóban úgy fest, mint a sorsa elől futó üldözött vad, aki születésétől a halá­láig kaputól kapuig rúgdosott rongy­labdája a sorsnak. Mit is adott neki az élet? Ezeket a lelógó nagy, otrom­ba, elkorcsult kezeket, lábakat, me­lyek megcsúfolják a teremtést, mert olyanok a kéregtől, repedéstől, piszok­tól, mint valami vadállat mancsai. (Folytatjuk) MAGYAR SZÓ Csütörtök, 1972. alig. 3. Amerikai tragédia Theodore Dreiser regénye Hosszas tanácskozás után hoztak dön­tést a2 esküdtek. Forster Lund, az esküdt­tanács elnöke négy kalapácsütéssel jelez­te, hogy döntöttek. A tárgyalóteremben mozgolódás támadt. Az emberek egymást kérdezgették, vajon milyen döntést hoz­tak. A bíró nem volt a teremben és többen a keresésére indultak. Értesítették az új­ságírókat is. Az örök bilincset tettek Clyde kezére. Percek múltán a bűnper minden szerep­lője a helyén volt. Az újságírók és a fo­tóriporterek becsődültek a terembe. Az al­tiszt ünnepélyes mozdulattal nyitott ajtót, és a tárgyalóterembe bevonult a tizenkét esküdt. — Esküdt urak — kérdezte a bíró —, meghozták-e döntésüket? Ha igen, hall­juk? — Együttes véleményünk — mond­ta vontatottan Lund —, hogy a vádlott bű­nös és tettét előre megfontolt szándékkal követte el. Clyde megkövült, de ügyvédei biztatására gondolt, hogy fellebbeznek az ítélet ellen, hogy mindennek nincs vége. — Nem lehet, hogy halálba küldjék! — nyugtatta magát Clyde. Heves szócsata kezdődött az ügyvédek és a bíró között. Balknap és Jephson ha­ladékot kért, nyolc napot az ítélet kihir­detéséig. A bíró felszólította őket, hogy indokolják meg előterjesztésüket. " Ha igazolni tudják, hogy a tárgyalás a per­­rendtartás sértésével történt, úgy hajlan­dó vagyok az ítélet kihirdetését elhalasz­tani, ellenkező esetben az ítéletet hétfőn kihirdetem. Az ügyvédek immár az idővel harcoltak, azért harcoltak, hogy megállít­sák a halálos ítélet végrehajtását.

Next