Magyar Szó, 1981. december (38. évfolyam, 344-359. szám)

1981-12-20 / 348. szám

1981. december 20., vasárnap köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak és ismerősök­nek, akik az 58 éves ko­rában elhunyt Tóth Ferenc temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadományuk­kal fájdalmunkon enyhí­teni igyekeztek. Zenta, 1981. ХП. 20. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Fájdalomtól megtört szív­vel mondunk köszönetet a testvéreknek és családja­iknak, a rokonoknak, a barátoknak, a szomszédok­nak és az ismerősöknek, akik a hirtelen elhunyt apánk Farkas János temetésén megjelentek, vi­rágadományukkal, valamint részvétnyilvánításukkal fájdalmunkon­ enyhíteni igyekeztek. Muzslya, 1981. XII. 20. Gyászoló felesége, Etel, lánya, Gizi, ve­­je, Bandi, unokái, Hilda és Ervinke. MEGEMLÉKEZÉS December 22-én lesz hat hete anak a fájdalmas napnak, hogy szeretett fér­jem, apánk, nagyapánk Farkas Nándor kovács örökre itt hagyott bennün­ket. Emlékét kegyelettel és fájó szívvel örökre megőrizzük. Bajmok, 1981. ХП. 20. Bánatos özvegye, lá­nyai, vejei és unokái földművesi Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik megemlé­keznek róla. Külön mondunk köszöne­tet a telecskaiaknak, akik megemlékeztek róla és sír­jára virágot helyeztek. Kanizsa, 1981. ХП. 20. Gyászoló özvegye, Margit, fiai, András és János, menye, Ber­­tuska köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak, akik a rövid, súlyos be­tegség után 85 éves korá­ban elhunyt drága jó édesapánk, apósunk, nagy­apánk, dédapánk Tóth Pál földműves temetésén megjelentek, koszorú- és virágadomá­­nyukkal, valamint részvét­nyilvánításukkal mély fáj­dalmunkon enyhíteni igye­keztek. Külön mondunk köszö­netet dr. Csengeri Attila orvosnak. Kanizsa 1981. ХП. 20. A gyászoló család MEGEMLEKEZES December 14-én volt egy éve annak a szomorú nap­nak, amikor a kegyetlen halál hirtelen, búcsúszó nélkül ragadta el tőlünk felejthetetlen férjemet, édesapánkat Bús János hosszú betegség után 63 éves korában elhunyt. Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak a ro­konoknak, barátoknak, szomszédoknak és ismerő­söknek, akik a temetésen megjelentek, koszorú- és virágadományukkal, va­lamint részvétnyilvánítá­­sukkal soha el nem múló mély fájdalmunkon eny­híteni igyekeztek. Újvidék, 1981. XII. 20. örökké gyászolja fér­je, András, lánya, Ilonka, fia, Laci és menye, Katica MEGEMLÉKEZÉS December 1-én volt szo­morú 10 éve, hogy szere­tett jó férjem, édesapám, apósom Berkec György itt hagyott bennünket. Emléke örökre szívünkben marad. 1981. XII. 20. A gyászoló család MEGEMLÉKEZÉS December 15-én múlt egy éve, hogy szeretett bátyánkat Fodor Ferencet Zséli szül. Varga Anna 53 éves korában búcsúszó nélkül elragadta tőlünk a kegyetlen halál. Halála mérhetetlen fájdalmat okozott, amelyet az idő múlása sem gyógyít. Jósá­gát és szeretetét fájó szí­vünkben őrizzük. Zombor, 1981. XII. 20. Gyászoló testvérei és családjuk Д—Д—IliN­' ГГ5 'Ilii in GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal jel­lent­j­ük, hogy szeretett fe­leségem, édesanyám Pénzes Mária szül. Kanyó december 13-án életének 70. évében elhunyt. Teme­tése december 15-én volt Svetozar Mileticen. Emlékére 1982. II. 1-én gyászmisét szolgáltatunk. Horgos, 1981. XII. 20. Gyászoló férje és fia GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal je­lentjük, hogy szeretett jó feleségem, édesanyánk Lukács szül. Bálint Viktória szerető szíve megszűnt do­bogni. Végtelen jóságát örökké érte fájó szívünkbe zártuk. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik meg­emlékeznek róla és tiszte­lik emlékét. Temerin, 1981. XII. 20. Gyermekei MEGEMLÉKEZÉS December 21-én lesz egy éve, hogy felejthetetlen férjem Szabó B. János nyugdíjas elhunyt. Köszönet mind­azoknak, akik nem feled­keztek meg róla. Emlékét örökké őrizzük. Zenta, 1981. XII. 20. Felesége, Szabó B. Matild IN MEMÓRIÁM Kovács Sztrikó lászlóné szül. Horváth Irén fodrászné Tíz éve múlt, hogy szere­tett feleségemet, édes­anyánkat a kegyetlen ha­lál életének 34. évében el­ragadta tőlünk. Köszönet mindazoknak, akik meg­emlékeznek róla és virá­got helyeznek sírjára. Szabadka, 1981. XII. 20. Gyászoló szerettei: férje, fia, Zoltán, lá­nya, Erzsébet, veje, menye, unokái, Zoltán és Nándor GYÁSZJELENTÉS Mély megrendüléssel és megtört szívvel jelentjük, hogy drága jó férjem november 22-én életének 58. évében hirtelen, bú­jt csúszó nélkül itt hagyott bennünket. Külön mondunk köszö­netet mindazoknak a szomszédoknak, rokonok­nak, ismerősöknek, vala­mint a Zitopromet dolgo­zóinak. Pap Imrének a gyászbeszédért és a tex­tilgyári munkatársaknak a temetésen való megjelené­sért. 1981. ХП. 20. A gyászoló család MEGEMLÉ­KEZÉS December 30-án lesz egy éve, hogy szeretett édes­anyánk, testvérem, nagy­anyánk, anyósunk Bálint Sándor KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Fájdalomtól megtört szív­vel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonok­nak, szomszédoknak, mun­katársaknak, ismerősök­nek, akik az 59 éves korá­ban hirtelen elhunyt drá­ga jó férjem, édesapám Kovács Árpád temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadomá­nyukkal, valamint szóban, és táviratban kifejezett részvétnyilvánításukkal mély fájdalmunkon enyhí­teni igyekeztek. Külön mondunk köszö­netet a Crna Bara TMSZ dolgozói közösségének, va­lamint a Crna Bara-i ön­kéntes tűzoltóegyesület­nek a segítőkészségért, a búcsúbeszédekért és a te­metésen való megjele­nésért. Drága szép emlékét fájó szívünkben kegyelettel őriz­zük. Banatski Monoštor, 1981. XII. 20. Szerető felesége, Gi­zella, és fia, Attila. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak és ismerő­söknek, akik szeretett fe­leségem, édesanyánk,anyó­sunk temetésén megjelentek, koszorú- és virágadomá­nyukkal, valamint szóban és táviratban kifejezett részvétnyilvánításukkal mély fájdalmunkon enyhí­teni igyekeztek. Külön mondunk köszö­netet szomszédainknak a legnehezebb percekben nyújtott fáradtságot nem ismerő, önfeláldozó segít­ Ш ségért. 1981. ХП. 20. Gyászoló szerettei Kovács Nemes Mihályné szül. Zovics Margit (1909—1981) temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadományuk­kal, valamint részvétnyil­vánításukkal fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Legyen pihenése könnyű, az élet nehéz nélküle. Zenta, 1981. XIL 20. Gyászoló férje, fiai és menye köszönetnyilvánítás Mély megrendüléssel és fájó szívvel mondunk há­lás köszönetet mindazok­nak a rokonoknak, szom­szédoknak és ismerősök­nek, akik a december 6-án 58 éves korában hirtelen elhunyt szeretett ló fele­ségem, nővérem Karácsonyi szül. Bunford Erzsébet ny. mozdonyvezető temetésén megjelentek, koszorú- és virágadomá­nyukkal, valamint részvét­­nyilvánításukkal soha el­nem múló mély fájdal­munkon enyhíteni igyekez­tek. Külön mondunk köszö­netet a Szentmártoni és a Molnár családnak a legne­hezebb napokban nyújtott odaadó figyelmességükért. Újvidék, 1981. XIX. 20. A gyászoló család KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton, mondunk köszö­netet mindazoknak a ro­konoknak, barátoknak, szomszédoknak és isme­rősöknek, akik szeretett jó férjem, sógorunk, nagy­bátyánk Kardos István GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy szere­tett édesanyánk, nagyanyánk, anyósunk és rokonunk Hrabovszky Antalné szü­l. Divac Irén életének 75. évében december 16-án elhunyt. Felejt­hetetlen halottunkat vasárnap, december 20-án 14 óra­kor búcsúztatjuk a FUTAKI ÚTI temető kápolnájá­ban. Emlékezetünkben örökké élni fog. Újvidék, 1081. XII. 20. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Fájdalomtól megtört szív­vel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonok­nak, szomszédoknak, is­merősöknek, akik szeretett feleségem, édesanyám te­metésén megjelentek, ko­szorú- és virágadományuk­kal, valamint részvétnyil­vánításukkal mély fájdal­munkon enyhíteni igyekez­tek. Újvidék, 1981. ХП. 20. Gyászoló férje és fia KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Fájó szívvel mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak és ismerő­söknek, akik a december 10-én, 91 éves korában rö­vid betegség után elhunyt édesanyám, anyósunk, nagyanyánk, dédanyánk Kovács szül. Domonkos Erzsébet temetésén megjelentek, koszorú- és virágadomány­uk­­kal, valamint részvétnyilvánításukkal soha el nem múló mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Jóságát, anyai szer­etet­ét örökké fájó szívvel őrizzük. Horgos, 1981. XII. 20. Gyászolják: fia, Ferenc, menyei, Erzsébet és Mária, unokái, Fe­renc Zsuzsanna és László, uno­kamenye, Ibolya, dédunokái, Ta­más és Dóra, öccse, István a csa­ládjáéval, valamint a népes rokonság Lénárd szül. Mókus Erzsébet köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak, iparostár­saknak, a vágóhíd dolgozói­nak, a VIII/D. osztály ta­nulóinak, valamint nagy­számú vásárlóinknak, akik szeretett férjem, édes­apánk, nagyapánk temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadományuk­kal, valamint részvétnyil­vánításukkal végtelen fáj­dalmunkon enyhíteni igye­keztek. Fájó szívvel emlékezünk rá és feledni soha nem tudjuk. Bácstopolya, 1981. XII. 20. Gyászoló felesége, fiai, Róbert és Gábor, me­nye, Mária, unokái, Péter és Miklós. Palágyi József (1934—1981) MAGYAR SZÓ 27

Next