Magyar Szó, 1985. április (42. évfolyam, 104-117. szám)
1985-04-25 / 113. szám
IMS: április 25., csütörtök AUTOMATIKA Gépírónőgép /1. A mesterséges Intelligencia hasznosítható kifejlesztésén számos világcég munkálkodik különféle megoldású ember-gép interfész kutatásokkal. Ezek között nem utolsó a hanggal működtetett írógép kutatása. Érdekes, hogy még egyetlen ilyen gyártmány sem került piacra, annak ellenére, hogy az ipari előrejelzések szerint 1,5 milliárd dolláros piaca lenne a következő öt évben az ilyen terméknek. A Kurzweil Applied Intelligence Inc. amerikai cég — amelynek gazdaságos gyártmányai között említhető az optikai karakterfelismerő és egy billentyűs típusú zeneszintetizátor — úgy nyilatkozott, hogy 1986-ban bevezeti a beszéddel működtetett írógépet. Ugyancsak tervezik a beszéddel működtethető adatbank gyártását is. A feladat nagyságára és megoldási nehézségeire vegyünk egy példát. A beszélt angolt vizsgálva azt találták, hogy mintegy 10 milliárd számítási műveletre van szükség egy 10 000 szavas szótár szavainak fölismeréséhez. A beszéddel működtetett írógépnek pedig rengeteg szóképet kell fölismernie. A beszédfölismerés problémáin olyan nagy cégek is dolgoznak, mint az IBM, a Bell Laboratories, a NEC stb. Ezekhez viszonyítva az Applied Intelligence új utat keres. A megoldást nem abban látja, hogy a kiejtett szavakat a tárolt hullámalakokkal hasonlítsa össze. Az új megoldás természetesen nyelvi algoritmusokat számít használni ahhoz, hogy értelmezze azt, amit mondtak. A csillagászati számú egyidejű számítások redukálása érdekében, amelyek egy 10 000 szavas szótár szavainak felismeréséhez szükségesek, olyan új szoftvert fejlesztenek ki, amely egy szó azonosságát a mondat értelméből előre kikövetkezteti. Előbb persze a gép egyszerűbb változatának gyártása várható, amely a nem folytonos, diktálás jellegű beszédet írná ki. Vannak, akik nem túl optimisták, s nem tudják elképzelni, hogy a titkárnői feladatokat egy ilyen gép el tudná látni. Mindenesetre ha nem is az első változatában, de 1989 tájára már várható azoknak a gépeknek a megjelenése, amelyek a természetes emberi beszédet gépelt formában írják ki. Elektronikus grafikus írógép Az elektronikus írógépek új generációjához tartozik a Panasonic KX—W08G készülék, amely a szövegírás mellett grafikonok rajzolásához is használható. A megfelelő billentyűk enyhe érintésére golyósíró rajzolja ki az oszlopos, vonalas és kördiagramokat és készíti el a táblázatok beosztásait. A diagramok 1200 elemi jelét a készülék grafikamemóriája tárolja. A szövegmemória 1800 jel befogadására képes, ami egy A/4-es oldalra lérő szöveg mennyiségének felel meg. A legépelt szöveg kinyomtatás előtt az LCD kijelzőegységről olvasható le (egyszerre 16 jel jeleníthető meg), az esetleges korrekciók ekkor végezhetők el. A grafikonok és a betűk 3 nagyságban és 4 különböző (piros, kék, zöld és fekete) színben nyomtathatók ki vízszintes és függőleges irányban egyaránt. A memóriában tárolt szöveg kiírási sebessége 6 jel/s. A 320 X 260 X 60 mm-es, 2,6 kg-os hordozható grafikus írógép táplálását 4 góliát elem szolgáltatja. A hálózati táplálás adapteren át lehetséges. (Technika) ÚTON-ÚTFÉLEN Egér az étteremben — poloskák a falon útmutatás ünnepi kiruccanáshoz, egyéb üdüléshez „Életveszélyben forogtam — írta egy társasutazás részvevője az utazási iroda vezetőjének — és ezért visszakövetelem a pénzemet.” A repülőgép felszállásakor az illető mérte a gép felszállási idejét. Pontosan 60 másodpercig tartott, amíg a Boeing 737-es gép a levegőbe emelkedett. Mivel ő gyakran utazik Münchenbe, tudja, hogy egy ilyen típusú gép normális körülmények között 40 másodperc alatt emelkedik a magasba. „Így tehát — érvelt panaszlevelében az elégedetlen utast nem biztonságos géppel repültem.” Ezért kártérítést követel, mert az utazási iroda nem járt el a kellő gondossággal. Az ilyen csalafintaságokkal nemcsak minden kákán csomót keresők és örök pereskedők lépnek föl, amikor a sokszor nagyon is jól eltöltött nyaralás és pihenés után kártérítési igényt támasztanak. Szabadságukat társas rendezvényeken töltő más utasok is egyre gyakrabban lépnek föl panaszszal állítólagos hiányosságok miatt. Elárasztják a bíróságokat az utazás árának csökkentésére vagy visszafizetésére irányuló követelésekkel. Az ADAC „Utazási jogi döntések” című könyvében összeállította, hogy jogilag tulajdonképpen mi az, ami egyáltalán megtárgyalható, és hogy a bíróságok miként értékelik az utas panaszait. Az összesen 400 bírósági ítélet többségében már elfoglalt szobák, építkezési lárma, rossz ételek szerepelnek, és egyéni utazás rendezése esetén bosszúság a nyaraló tulajdonosával, bérbeadójával. Az utóbbi tíz év bírósági ítéleteinek értékeléséből kitűnik, hogy a turisták üdülésük minősítésekor túl gyakran indulnak ki „szubjektív értékítéletekből”. Mindenekelőtt a külföldi utazásokkor vélt hiányosságok miatti panaszokat a bíróságok többségükben elutasítják. A helyzet ugyanis az, hogy nagyon sok turista, aki panaszkodik az országhatárokon túl eltöltött program hiányosságai miatt, egyszerűen csak nem tudott beilleszkedni a szokatlan környezetbe. Az NSZK bíróságai leszögezik, hogy aki külföldre utazik, köteles elfogadni az országban szokásos — számára különleges — körülményeket, és alkalmazkodnia kell a helyi szokásokhoz, az ottani életvitelhez. A bíróságok nézete szerint, egészen normális dolog, ha egy görög nyaralóban egy gyík fut végig a turista szobáján. S nem kevésbé normális körülmény az sem, ha egy olasz, spanyol vagy portugál vidéki vendéglőben egér szalad át az éttermen. Ha viszont a szállodában poloskák másznak a falon, akkor ez már nem tipikus helyi jelenség, és helyt kell adni a panaszos kártérítési igényének. S ha például hangyák vonulnak végig hosszú sorban a helyiségeken, akkor az utazás rendezőjének el kell tűrnie, hogy „a szállodavezetés hibáját saját hibájaként felróják neki”. Azok a panaszok viszont, hogy az étel „langyos vagy hideg” volt, amikor felszolgálták, illetve az adagok „túl kicsire” sikerültek, „túlságosan függnek az egyéni értékeléstől”, és ezért nem igazolhatják a panasz jogosságát. S még valami, amit a turisták majdnem mindig elfelejtenek, ha valami nincs rendben szabadságuk alatt: aki társasutazáson vesz részt, annak mindenekelőtt az utaskísérőhöz kell fordulnia panaszával. Mielőtt a turista saját költségére és kezdeményezésére jobb szállodát keresne, okvetlenül közölnie kell az utasikísérővel panaszait, határozottan utalnia kell a visszásságokra, és segítséget kell kérnie. Amennyiben ezt elmulasztja, utólag a turista nem fordulhat bírósághoz. (Gyakori jelenség, hogy az utazási iroda partnervállalata nem teljesíti pontosan kötelezettségeit — például a szálloda csak a helyi viszonyok között számít „városközelinek”.) A hiányosságokért a jogászok egy ideje egyáltalán nem mindig az utazás megrendezősét teszik felelőssé, hanem éppen úgy elvárják a turistától is, hogy járuljon hozzá az utazás sikeréhez. Ezt a saját bőrén tapasztalta egy nyugat-berlini turista, akinek ausztráliai útját egy utazási iroda intézte. Miután gépe leszállt Sydneyben, nem hagyhatta el a repülőteret, mert nem volt vízuma. A legközelebbi géppel hazatért, és pert indított az utazási iroda ellen kártérítésért. Panaszát azzal indokolta, hogy az utazási irodában nem figyelmeztették vízumkötelezettségére. Az iroda viszont arra hivatkozott, hogy az utas „gyakorlott utazó” benyomását keltette, és ezért nem informálták. A bíróság az utaz irodának adott igazat. (Stem) »Figyelembe kell venni az egzotikus helyi szokásokat.” MAGYAR SZÓ 17 SZERZŐ: JOHN PRENTICE RIP KIRBY RÉGÉSZKEDIK (8.) HA NEM TALÁLUNK ■HAMAROSAN ММ.ЛMiTvcsamsyaN Ét VISSZAKORDU- 5® LUKI IC... . ^ seHoeysE AKAR VÉGE LENNI AZ ÚTNAK... MáK HOSyNE VOLNA IMBRA ETTŐL 0r LÄTWStmdL VHÍÍT...LEGALÓBB МЕСз' ^АИЈОУДИELAKAD A /PIHENTETHETEM A LÉLEGZET. UGTEl BLA-¡ SZEMEM A LÄMAKKAIL ------ МЕУ ? _ yfyoTT KÖZELHARC 4 V \N. UTÓN... A FÁRASZTÓ hbsxvá-S2A5 UtáN A KIS EXPEDÍCIÓ MEG,ÖRÜLT A NAGYSZERŰ KiufrásNAK . KITARTÓ , WyOVIOLVASOJC