Magyar Szó, 1989. október (46. évfolyam, 269-284. szám)

1989-10-08 / 276. szám

24 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk hálás köszönetet a rokonoknak, barátoknak, szomszédok­nak, ismerősöknek, akik szeretett édesanyánk, nagy­mamánk, dédmamán­k GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal jelent­jük ismerőseinknek, hogy 1989. október 2-án elhunyt drága anyánk, anyósunk, nagyanyánk és dédanyánk Drága emlékét örökké megőrizzük. Szabadka, 1989. X. 8. Szerettei Szabó Viktória temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadományuk­­kal, valamint részvétnyil­­vánításukkal fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Emléke örökké közöt­tünk él. Törökbecse, 1989. X. 8. Gyászolja, férje, lá­nya, fia, veje, menye és unokái köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak a ro­konoknak, ismerősöknek, akik drága halottunk id. Pásity Imre temetésén megjelentek, vi­­lágadományukkal, részvé­tükkel és részvétnyilvání­­tásukkal fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Kanizsa, 1989. X. 8. A gyászoló család Domsnkosné Dukai Mária (1907----1989) Orosz Mihály (1914—1989) (1913—1989) temetésén megjelentek, és sírjára virágot helyeztek, valamint részvétnyilvánítá­­sukkal fájdalmunkon eny­híteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet dr. ■ Somogyi Zita doktornőnek, a Moravica MIK és a MERLO munkaszervezet­nek. Moravica, 1989. X. 8. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk fájó szívvel köszönetet mind­­azoknak a rokonoknak, is­merősöknek, jó barátok­nak, szomszédoknak, akik férjem, édesapánk, apó­sunk, nagyapánk, sógo­runk, nagybátyánk id. Sziveri László (1934­---1989) nyug.­szovafestő temetésén részt vettek, vagy bármilyen úton rész­vétüket nyilvánították. Külön mondunk köszö­netet dr. Papp Geplé Dra­­gb­árak és a moholi egész­ségház dolgozóinak több­évi odaadó fáradozásukért. Nyugodjon békében. Mohol, 1989. X. 8. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak a ro­konoknak, barátoknak, szomszédoknak, munkatár­saknak, Ildikó osztálytár­sainak és ismerősöknek, akik szeretett férjem, édes­apám fiam, vejem, fivé­rünk MEGEMLÉKEZÉS Október 9-én lesz négy éve, hogy elvesztettük drá­ga fiunkat Metros Róbertet (1967----1985) összeszorítva ajkunkat, halvány arccal szenve­dünk, szeretnénk vissza­hozni azt, akit nagyon sze­rettünk. Kinek gyermekét nem■ fedi sírhalom, nem is tud­ja, mi az igazi fájdalom. Köszönet mindazoknak, akik megemlékeznek róla. Tóttel­, 1989. X. 8. Szerettei köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak és a becses munkatársaknak, akik sze­retett halottunk MEGEMLÉKEZÉS Október 8-án volt húsz éve annak a felejthetetlen napnak, hogy elvesztettük férjemet, édesapánkat, apó­sunkat és nagyapánkat Török Mónikát (1937—1989) Az idő múlása nem hoz enyhülést, mert hiányát el­viselni borzasztóan nehéz. Rövid kis életében na­­gyon-nagyon szerettük, csak gyorsan elragadta tő­lünk a halál. Nekünk nem maradt más tőle, csak a kis sírhalom és a mély fájdalom. Édes kis termetét serfin el nem feledjük. Zetrica, 1989. X. 8. Édesanyja, édesapja és kistestvére Melinda özv. Kristály Istvánná Hell! Anna köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet a rokonoknak, ismerősöknek és mind­azoknak, akik elkísérték utolsó útjára a szeptember 19-én elhunyt Bagi Ottót temetésén szeptember 1-­én megjelentek. Külön kö­szönjük virágadományai­kat, valamint részvétnyil­­vánításukat, amellyel mély fájdalmunkon igyekeztek enyhíteni. Szabadka, 1989. X. 8. A gyászoló család gyászjelentés Fájdalomtól megtört szív­vel jelentjük, hogy szere­tett férjem, édesapánk, apósunk, nagyapánk Kopasz Péter szíve 68 éves korában megszűnt dobogni. Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, volt munkatársaknak, osz­tálytársaknak, szomszédok­nak, akik utolsó útjára el­kísérték, és akik részvét­­nyilvánításukkal, k­oszorú- és virágadományukkal mély fájdalmunkon enyhí­teni igyekeztek. Legyen pihenése olyan könnyű, mint amilyen ne­héz szeretteinek az élet nélküle Zenta, 1989. X. 7. Akire fájó szívvel emléke­zünk, amíg élünk, Kanizsa, 1989. X. 8. Szerettei MEGEMLEKEZES Ma van hat szomorú hó­napja annak a fájdalmas napnak, amikor rövid be­tegség után, hirtelen eltá­voztál közülünk Zsámboki Lajos (1911—1989) A halál kegyetlen, nehéz belenyugodni, hogy többé nem vagy velünk. Emléke­det örökké őrzik azok, akiket nagyon szerettél. Újvidék, 1989. X. 8. A gyászoló család szeretett édesapámat, apó­somat, nagyapámat. Emlékére november 6.3- án 9 órakor gyászmisét tartunk a Barátok templo­mában. Szabadka, 1989. X. 8. Fia, Laci, menye, Er­zsike és unokája, Mó­nika Gyászoló felesége családja mmmm MEGEMLÉKEZÉS Hat hónapja van annak a szörnyű napnak, amikor elvesztettük drága kis csil­lagunkat MEGEMLÉKEZÉS Október 7-én múlt hat hónapja annak a szomorú napnak, amikor itt hagyott drága jó édesanyánk, nagymamánk és dédma­mánk Piukovicsfié Bognár Erzsébet Emlékére október 9-én 7 órakor gyászmisét tartunk a Szentgyörgyi templom­ban. Szabadka, 1989. X. 8. Gyászolja fia, Mihály a családjával és öz­vegy leánya, Mariska MEGEMLÉKEZÉS Ma van egy szomorú éve, hogy szeretett férjem, édesapánk, apósunk és nagyapánk Kovács Pál (1915—1988) örökre itt hagyott bennün­ket. Minden múlandó a világon, mint a harmat a letört virágon, csak egy nem, amely a sírig elve­zet, az örök, hű emléke­zet.Emlékére október 8-án 8 órakor szentmisét szol­gáltatunk a bácsszőlősi templomban. Bácscsőrös, 1989. X. 8. Szerettei MEGEMLÉKEZÉS Október 4-én volt hat szomorú hónapja annak a napnak, amikor elvesztet­tük azt, akit nagyon sze­rettünk Kávai György ny. cipészt Nehéz a sírhalom, de nehezebb a bánat, ami szi­vét nyomja a családnak. Köszönet mindazoknak, akik megemlékeznek róla. Szabadka, 1989. X. 8. Szerettei — ДМИ—И 141WII» MEGEMLÉKEZÉS Október 5-én volt hat hónapja annak a borzal­mas napnak, amikor el­vesztettük Dánosé Józsefet Bakos Szebenyi Erikát Nehéz a sírhalom, de ne­hezebb a bánat, ami nyom­ja szívét a családnak. Ne­künk bánatot csak egyszer okozott, amikor minket örökre Itt hagyott. Szabadka, 1989. X. 8. Gyászoló férje, édes­anyja és öccse MEGEMLÉKEZÉS Kőszegi Csaba Amíg élt, szerettük, amíg élünk, nem feledjük. Szabadka, 1989. X. 8. Szerettet MEGEMLÉKEZÉS Október 6-án múlt két szomorú éve, hogy elvesz­tettük azt, akit nagyon szerettünk Bogárdi Szabó Erzsébetet (1950—1987) A nagy fájdalmat fájó szívvel viseljük, mert drá­ga emlékét nem tudjuk fe­ledni. Köszönet mindazok­nak, akik megemlékeznek róla, és sírjára virágot he­lyeznek. Moravica, 1989. X. 8. Fájó szívű szerettei MEGEMLÉKEZÉS Ernyes György tanító (1974----1989) Jóságát kegyelettel őriz­zük. Köszönet azoknak, akik emlékét szívükbe zár­ták. Szabadka, 1989. X. 8. Szerettei MEGEMLÉKEZÉS Október 7-én volt egy szomorú éve annak a nap­nak, amikor elvesztettük azt, akit nagyon szeret­tünk Ta­th Sándorné Csőke Gizellát (1920----1988) Jóságát és szeretetét so­ha el nem feledjük. Újvidék, 1989. X. 8. A gyászoló család MEG­EMLÉKEZÉS Október 5-én múlt egy éve, hogy szeretett apánk és nagyapánk Csíbi János (1915—1988) örökre itt hagyott bennün­ket.Emlékét megőrizzük. Gyermekei a család­jukkal MEGEMLÉKEZÉS Egy szomorú, gyászos év telt el azóta, hogy nincs közöttünk szeretett felesé­gem, édesanyánk, anyó­sunk és nagyanyánk Harkai Rozália Fájdalommal telnek el napjaink nélküle, hiányát nagyon nehéz elviselni. Mosolygós arcát, önzetlen szeretetét az idő nem fog­ja kitörölni emlékeink kö­zül. Topolya, 1989. X. 8. A gyászoló család MEGEMLÉKEZÉS Október 19-én lesz hat hete annak a tragikus napnak, amelyen elvesztet­tük drága férjemet, édes­apánkat és nagyapánkat Virág Jánost (1927----1939) Ezúton mondunk köszö­netet a rokonoknak, szom­szédoknak, jó barátoknak, ismerősöknek, a csantavé­­ri Takarmánykeverő dol­gozói közösségének, a har­cos- és a nyugdíjasegyesü­­letnek koszorúikért és vi­rágaikért, amellyel fájdal­­munkon enyhíteni igye­keztek. Elmúltak az együtt töl­tött szép évek, s nekünk maradtak az érte hulló könnyek. Szerető szíve megszűnt dobogni, fáradt keze örökre leállt pihenni. Az idő múlása nem hoz enyhülést, mert hiányát elviselni nehéz. Csantavér, 1989. X. 8. Özvegye, Julianna, fia, János a családjá­val, lánya, Amália a családjával MEGEMLÉKEZÉS Október 11-én lesz szo­morú két éve, hogy örök­re itt hagyott bennünket az, akit nagyon szerettünk, a szerető férj, apukám, nagytatánk, testvérünk Makra Ferenc (1909—1987) Szeretetét és jóságát nem fogjuk feledni. Bácsföldvár, 1989. X. 8. Gyászoló felesége, fia és unokái ■ нвшапижнт MEGEMLÉKEZÉS Szeptember 25-én múlt 6 hete hogy örökre itt ha­gyott bennünket szeretett férjem és édesapám florde Ostojić (1933—1989) Amíg élünk, emlékét szí­vünkbe zárjuk. Ada, 1989. X. 8. Gyászolja, felesége, Franciska, és lánya, Oli­vera Magyar Szó 1989. október 8., vasárnap

Next