Magyarország, 1957. március-június (1. évfolyam, 1-17. szám)

1957-04-24 / 8. szám

■fff f pp» A HÉT A Szovjetunió magyarországi nagy­követsége levélben fordult Szőnyi ■Istvánhoz, azzal a kéréssel, hogy a Szovjetunió művészeti szervei részé­re állítson össze öt kötetre valót megjelent rézkarcaiból. A nagy fes­tőművész — akiinek életéről és mun­kásságáról éppen e napokban forgat­nak filmet — a legnagyobb örömmel tett eleget a felkérésnek. Nazim Hikmetnek, a kiváló költő­nek a napokban nyújtották át a Né­met Művészeti Akadémia okiratát az Akadémia tagjává való megválasztá­sáról. Az ünnepségen Stephan Herm­­lin író Nazim Hikmet műveiből ol­vasott fel. A londoni ,,Workshop” színház be­jelentette a VIT rendezőségének, hogy társulatával részt vesz a nagy találkozón, Shakespeare „Macbeth“­­jének bemutatásával. Hárommillió frankért cserélt gaz­dát a párizsi L‘Hotel Droupt (állami árverési csarnok) egyik legutóbbi aukcióján Racine „Esther“ című tra­gédiájának első kiadású példánya, amely 1689-ben jelent meg Denys Thierry kiadásában. A Corvina kiadásában megjelenő kétnyelvű klasszikusok sorozatának első kötete, a „S­hakespeare-szonet­­tek“ nem egészen öt nap alatt telje­sen elfogyott. A sorozat legközelebb megjelenő kötete...Baudelaire összes költeményei“, Babits Mihály, Tóth Árpád és Szabó Lőrinc fordításaiban. A moszkvai Nagy Operában ötven év után először került színre Wagner „Tanhäuser“-je, a főszerepben Gün­ther Trepouval, az NDK Deutsche Staatsoperjának művészével. Az argentin választások 1957 nya­ráról 1958 tavaszára történt elha­lasztásának az ország gazdasági vál­sága az oka — írja a die Weltwoche. — Ez az Aramburu-féle katonai rendszer gyengeségének s a külön­böző fegyvernemek közötti belső fe­szültségnek a kétségtelen jele. Minthogy Argentína lényegesen töb­bet fogyaszt mint termel, a pénz­ügyminiszter a fenyegető államcsőd elkerülése érdekében kér­rögzítést, az árszubvenciók eltörlését és szi­gorú behozatali korlátozásokat kö­vetel. Ez a politika természetesen a befolyásos gazdasági körök, vala­mint a szakszervezetek egységes el­lenállásába ütközik. RALPH WALDO EMERSON fi­­lozófus és költő, a legkivá­lóbb amerikai írók egyike 1882. április 27-én halt meg. Tanító, majd lelkész volt, azonban kétkedései miatt összeütközés­be került egyházával és lemondott állá­sáról. Hitvallása az­­ emberi akarat és képesség hatalmas világot formáló erejé­nek hirdetése volt. Hirdette, hogy­ a tudásnak, a művészetnek nevelő hatást kell gyakorolnia és támadta az öncélú irodalmat. A klasszikus kapitalizmus virágzásának idején erős szavakkal tá­madta a 19. század kalmárkodó Ang­liájának nacionalista és társadalmi ön­zését. Bár az uralkodó angolszász osz­tályok Emerson alakját a miszticizmus ködével szerették volna beborítani, esz­méi mégis élnek és az emberi méltóság megbecsülésére tanítják mindmáig Amerika és az egész világ egyszerű embereit. VADNAY KÁROLY, a múlt század második felének nép­szerű elbeszélője született 1832. április 28-án. 16 éves korában honvédtüzérnek állt a szabadságharcban, 17 éves korában hadnagy, 18 éves és bujdosó honfi, majd közlegénynek sorozzák az osztrá­kok. 20 éves, amikor már országszerte ismert nevű költő és író. 1864-ben Tóth Kálmánnal együtt megalapította és közel három évtizedig szerkesztette a zsurnalisztikában egyedülálló szépiro­­dalmi napilapot. „Fővárosi Lapok” cí­men, amely maga köré csoportosítva a kor magyar íróinak javarészét, széles körben vált népszerűvé. Mint szer­kesztő évtizedeken át sok ifjú tehetsé­get fedezett fel, istápolt és nevelt a magyar irodalomnak, ugyanakkor poé­­miái, műbírálatai, apró megjegyzései irányító módon hatottak a hazai köz­ízlés kialakulására. Könnyed, derűs re­gényeit, élénk elbeszéléseit szívesen olvasták. Két kötetben közreadott visz­­s­zaemlékezései sok érdekes adatot őriz­nek meg Petőfiről és más író kortár­sairól. Azokban az október­végi napokban, amikor már látszott, hogy az ifjúság spontán lelke­sedése és a hibák ki­javítását célzó neki­buzdulása mennyivel komorabb, sőt tragiku­­sabb színeikbe csap át, sokat mászkáltam-csava­­rogtam, ődöngtem az ut­cán. Vizsla tekintettel szem­lélődtem Budán, így ha­ladtam át gyalogszerrel a Lánchídon és a hömpöly­gő emberfolyamot kö­vetve belesodródtam a mindig oly elegáns Váci utcába, ahol orrfacsaró, könnyfakasztó füst foga­dott. Az ismert könyves­bolt máglyába hordott mű­vei hamvadtak lángtala­­nul, mint tavasszal a ker­tek kupacba hordott fale­velei. A könyv-autodafé, a lélek- és értelem-neme­sít­ő nyomtatott betű pusztulása mindig fáj­dalmas. Továbbhaladva talál­koztam if­jakkal és vé­nekkel, asszonyokkal és férfiakkal, kart-karba fo­nó párokkal, kisebb és nagyobb csoportokkal. Zajos, mozgalmas, zakla­­tott és nyugtalan volt az utca, mintha egyszeriben mindenki otthagyta volna az otthonát és a pillanat tört része alatt be akarta volna száguldani egész Budapestet. Ebben a kavargó ára­datban jutottam el a szűkreszabott Kígyó utca nyüzsgésén át a Felsza­badulás térre. Oda, ahova a régi Belváros lüktető tempójú útvonalai: a Kossuth Lajos utca, a Pe­tőfi Sándor utca, a Sza­badsajtó útja és az Egye­tem utca betorkollanak. Villamosok nem közle­kedtek, tehát a három­szögletű tér teljesen sza­baddá vált. A kocsiúton, sőt a sínek között is em­berek, beszélgető, vitatko­zó csoportok. Itt találkoztam először a pofaszakállal és a vi­tézkötéssel. Sőt sok-sok pofaszakállal és sok-sok vitézkötéssel. De nem­csak a ,.backenbart“-nak, amit a magyar nyelv a könnyebb kiejthetőség ér­dekében „pakomparttá“ formált és enyhített, a férfiábrázat két oldalának közepéig lenyúló, s a fe­­renczjózsefi idők császár­majmoló hódolatát idéző formájával, hanem az állt koszorúzó, rövidrenyitt szakállal is. A nyilván jelképes és egyszeriben divatossá tett szakállt kiegészítette a Vitézkötés. Ugye ismerik azt a derékreszabott, fent „passzent“, lent ha­rangformájú szürke vagy barna télikabátot, irha vagy őzbőr bundát, amelynek elengedhetetlen tartozéka, sőt dísze a makk-gomb és az azon keresztülfonódó sújtás, a vitézkötés!? Honnan, miféle színpa­di kelléktárból kerültek adott pillanatban elő ezek a rekvizitumok: a pofa- és a Balbo-szakáll, meg a sújtásos télikabát? Hi­szen a szakállnövesztés­­hez némi idő is kellett; vagy lehet, hogy avatott fodrász máról holnapra százszámra ragasztotta fel a gyanúsan fekete „le­­génytoll“, mint valami közösségi jel, külső „is­mérv“ után epekedő ál­­cákra? Lehet. Minden­­esetre tény, hogy a sza­kának hirtelenjében csí­rázták ki és virítottak tüntetőleg, mint valami különös szekta egymást figyelmeztető és egymást bátorító totem-jelvény­ei. E sújtásos bundák, pa­­kompartok, Balbo-szakál­lak és letűnt, dicstelen szervezetek jelvényeivel ékes kalapok viselői va­lósággal nyüzsögtek a té­lin verőfényben. Mintha csak adott jelre gyülekez­tek volna a térségen, nagy „családi“ randevúra, hogy megbeszéljék mind­ama teendőket, amelyek az „örökség" átvételével járnak. Ebben a szellem­ben csevegtek, k­edélyes­­kedtek és évődtek egy­mással, olykor pedig ket­­ten-hárman félrevonulva — még a jó „rokonság“ előtt is titkolózva — ösz­­szesúgták. Vidámságuk, pöffeszkedésük, ugrásra kész magatartásuk feltű­nő és gyanús volt. Az egyik ilyen régivágású „öregúr" megkérdezte a másikat: Hogy vagy­­kér­lek? A megszólított külö­nös hangsúllyal, minden szót erősen „megnyom­va“, ezt felelte: „Most mád­ jól!“ Erre ravaszul hunyorítottak és cinkosan összenevettek. * Elhagyva a teret, talál­koztam egyik régi bará­tommal. — Valami nincs itt rendben, nagyon nincs rendben — mondottam neki keserűen. GYÖRGY ENDRE POFASZAKÁLL ÉS VITÉZKÖTÉS 1. Szárnyasok. 7. Itt tanított 17 évig Bolyai Farkas, a nagy magyar matema­tikus. 21. Barnabőrű nép. 22. Gyakorta megváltoztat, felvált. 23. Kúszónövé­nyek. 24. Nagy Mihály. 25. Bolyai Já­nos életének főműve, amellyel megdön­tötte Euklides kétezer éve uralkodó geometriai rendszerét. 26. Kutyabizta­tás. 27. Vizigót király, aki elfoglalta Rómát. 28. Hektoliter rövidítése. 29. Eemek­ zenei hang. 31. Kártyafigura. 32. Sok van a tengerben. 33. Ókori in­­dogermán­ nép Elő-Ázsiában. 35. Adsz. helytelen ragozással. 36. Nagyobb edény. 37. Német-lengyel határfolyó (németül). 39. Nyelvünk érzékeli. 40. Az egyik legfontosabb fém. 41. Itt kell , nem mehetek el. 43. Kukoricaszárító. 44. Debussy négy tételes zenekari mű­ve. 46. Orosz férfinév. 48. A csodálkozó szemre mondják. 49. Könyvkiadó, né­metül. 53. Nem igazi, hamis. 55. A Hold latin neve. 56. Kinek a tulajdonosa? 57. A Tisza baloldali mellékfolyója. 58. Tahi . .. falu Pest megyében. 60. É B. e. 62. Hörpintette. 65. Sérülése. 66. Kipling könyve. 67. Eddig tartott Ver­­ne-nél egy vakáció. 69. Faüreg, madár­lakás. 71. Török sapka. 73. A Rajna mellékfolyója. 75. Elvéti vala az írást. 61 . Olasz tartomány és város. 83. Han­nibál . . . ffilms. 84. Francia városka (in volt 1942-ben a francia háborús bűnö­sök pere). 85. . . ennyivel is: nem vá­gyik többre. 87. Nagy papírlepedők. 88. Éltes hölgyek (ék.­hiány). 90. Dolog ta- A BÓLYAIAK tinid. 91. Angol kettős mássalhangzó. 93. Uzsonnatársaság. 94. Bontás egyik fele. 95. Borleves. 96. Maró folyadék. 97. Idegen fürdő. 98. . . . út, fel is út 100. ...hal, békaporonty. 101. A 43. függőleges egyik fele. 102. Széle. 103. fia sem........... sem. 106. Tavasz része. 107. Szolmizációs hangok. 108. Többség, latin szóval. 110. A kanadai Öt­tő egyike. 112. Bolyai Farkas hatalmas geo­metriai munkája, és ennek függeléke: fia, Bolyai János 30 oldalas értekezése, amellyel világhírt szerzett. (A két mű hosszú, latin nyelvű címéből az első­első szó, ahogy általában, rövidítve idézni szokták.) 113. Nagy, tévés helyi­ség. FÜGGŐLEGES: 1. A cukorrépa őse. 2. Gluck operája. 4. Igen, oroszul. 4. Durva posztófajta. 5. Jókainé leány neve. 6. Balatoni köz­ség. 7. Lóvasút része. 8. Most már el­kaptalak! 9. Kikötőváros Marokkóban. 10. Hányad. 11. Kémiailag felbont. 12. Csiga, páros betűi. 13. Vezeti, költői szóval. 14. Keresztül. 15. Szüntelen, fo­lyamatos. 16. Alarm! 17. „VVV” 18. Vissza, határvonal a teniszpályán. 19. . . . omotív. 20. Nyak, páros betűi. 28. Hátul. 30. Ezekkel a büszke szavakkal közli híres geometriai felfedezését Bo­lyai János, 1823. november 3-án írt történelmi nevezetességű levelében. 33. A nagymama becéző megszólítása. 34. Fa­lánk09 rovar. 36. írószer­számok. 38. Portugál-spanyol pénzszámítási egység. 40. a világ legtermékenyebb színmű írója volt. 41. ...vált? (Mi lett belőle?) 42. Abesszínia legmagasabb fennsíkja. 43. Főnemesi cím, németül. 45. Arábia mássalhangzói 47. Kelet-szibériai folyó. 48. Fordított ábécé részlet. 50. Fog­yasz­­totta. 51. Varr­ja. 52. Tuskó, páros be­tűi. 54. Névelővel: somogyi falu. 59. Felső, németül. 60. Díszítget. 61. 80 ol­dalas (könyv). 62. Férfinév. 63. A leg­finomabb levantei pamutfajta. 64. Sha­­kespeare-király. 65. Vár, kastély, fran­ciául (fonetikusan). 68. Vissza,f­elszá­radt növényszár. 69. Több arab kalifa neve volt. 70. Szeretné megragadni. 71. Legények. 72. Zrínyi Miklós névjele. 73. Spártai királyok neve volt. 74. Amaz. ikerszava. 76. Oszmási, török. 77. Visz­­szavarr (!) 78. Hamisítatlan. 79. Négy­lábú. 80. Feltűnők, elütök. 82. . . . popu­­­lis meis („Népemre hagyom szeretete­­met” — gúnyos értelemben vett idézet Ferenc császár végrendeletéből). 86. Zenei műszó, tempójelzés. 89. Idegen női név. 90. Harm­­at . .. 92. . . . könyv­­szakértő. 95. Este, olaszul. 97. Európai főváros. 99. Ugyanaz, mint a 95. füg­gőleges. 102. Helyettesítő. 103. Tő, táv­irati nyelven. 104. Reger és Bruch ke­resztneve. 105. Béke, oroszul. 107. Fő­­folyónk mássalhangzói. 108. Ezen a na­pon. 109. Jónás Pál. 111. Mássalhangzó, kiejtve. (Fenyősy Antal) Beküldendő a Bolyaiakkal foglalkozó négy sor megfejtése. Határidő: 1957. április 30. Címünk: Magyarország szerkesztő­sége, Budapest, V., Beloiannisz utca 16. — REJTVÉNY. A helyes megfejtést beküldők között tíz könyvet sorsolunk ki. * A 6. szám rejtvényének helyes meg­fejtése: Él magyar, áll Buda még! a múlt csak példa legyen most, S égve honért biz­ton nézzen előre szemünk. (Kisfaludy Károly: Mohács.) KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Kertész Lajos Bp., XIII., Fürst S. u. 27., Tóth Rezsőné Szada, Ady E. u. 5. Madarász László Kecskemét, Zalc u. 9., Vizkelety Lajosné Kampóti, Fő u. 53., Arnold István Vaskút 649., Aradi Gyula Marcali, Petőfi u. 1., Migrált Béla Bp., V., Báthory u. 7., Herz Endréné Jászbe­rény, Huszár u. 1., Sarlós István Bp., II . Mártírok útja 50-52., Kocsis Károly Bp., V., Múzeum krt. 37. A jutalmakat postán küldjük el. VÍZSZINTES Olvassa, tanulmányozza a MŰSZAKI FOLYÓIRATOKAT! A Műszaki Könyvkiadó szaklapjai előfizethetők ba­rat­ell­­i /a postahivatalban mm Szép sikerekkel a tarsolyában tért vissza röviddel ezelőtt a Budapesti Me­teor lengyelországi körútjáról. A túra során váltott 72 játszma között sok ér­dekes, izgalmas, fordulatos akadt. Ol­vasóink számára bemutatjuk a fiatal Bilek mester, a csapat legeredménye­sebb versenyzőjének egyik legszebb küzdelmét, majd a verseny legrövidebb játszmáját. Az első játszmához elöljáróban any­­nyit, hogy a sötét bábok vezetője, Bab­­­arek mester közismerten a legjobb vé­dekező játékosok közé tartozik. Egy­­ízben megnyerte Lengyelország egyéni bajnokságát. Fiatal mesterünk ellen is a védekezés „magasiskoláját" mutatta be, végül is azonban Bilek áttörte a frontot és nagyon szép stílusban győ­zött. Világos: Bilek (Budapesti Meteor). Sö­tét: Bal­arek (Start, Kattowice). 1. c4, f5 2. Hf3, Hf6 3. g3, e6 4. d4, Fe7 5. Fg2, 0-0 6. 0-0, d5 7. b3, c6 8. Fa3, Fa3, 9. Ha3­, Hbd7 10. Ve1, Ve7 11. Vb2, b6 12. Bad, Fb7 13. He5, Bac8 14. b4, He5: 15. de5­, Hd7 16. f4, Hb8. Sötét szemmel láthatóan szívós véde­kezésre rendezkedik be. Helyzete nem könnyű, mert világos mindkét szárnyon betöréssel fenyeget. 17. Xd5­, cd5: 18. Hb5, a6 19. Hd6, Bel: 20. Bel­, Fc6 21. e3, Va7 22. Vd4, g6 22. Fd7 esetén a királyszárny védtetett­­sége máris döntő matt támadást tenne lehetővé: 23. Fd5: ed5: 24. Vd5 + Kh8 25. Hf7+, Bf7: 26. Bc8:+0. Fc8: 27. Vd8+ és matt a következő lépésben. A szöveglépés után sötét továbbra is szí­vósan védekezik: 23. Ff1, Fd7 24. Vc3, b5 25. Kf2, Fc6 26. a3. Vb6 27. Fe2, Bd8 28. Ke1, Bd7 29. Kd2, Va7. Most azonban elérkezett az idő a ,,frontális támadásra”! 30. g4l, Bg7 31. h4, Vb6 32. h5, Bd7 33. Va1, Bc7. Sötét tehetetlen. 34. Bg1, Kf8 35. hg6­, hg6, 36. gf5, gf5, 37. Bg6, Bg7 38. Bg7­, 39. Vg1 +, Kf8 40, Vg6, Vc7 41. Vf + és sötét feladta. E nehéz küzdelem után lássunk hát egy könnyebb győzelmet. Világos: Galliewic (Start-Juwenia, Kra­kow). Sötét: Flesch (Budapesti Meteor). 1. e4, e5 2. f4, ef4: 3. Vf3, d5! 4. ed5:, Hf6 5. Fb5+. c6! Világos :.királycsele" után csakhamar sötét veszi kezébe a kezdeményezést. A gyalogáldozat elfogadása esetén: 6. dc6:, bc6: 7. Fc6:+, Hc6: 8. Vc6:+, Fd7 után sötét döntő fejlődési előnyhöz jutna. A világos által választott folyta­tás után viszont „rövidzárlat” követke­zik be. 6. dc6:, bc6: 7. Fa4, Fe7 8. h3, Hd5 9. He2, FM+ 10, Kd17, He3+ és mi­után világba most kénytelen vezérét ál­dozni, sötét néhány lépés múlva nyeri. A végállás: füm Sí í síi mx w ■vmi mt if M. ■ '’ll fi m i m A rm i n m Szerkesztői üzenetek Többeknek: Lapunk legutóbbi számá­ban megjelent Kiss Zoltán „Vajon ha élne” című költeménye. A verset azon az oldalon közöltük, amelyen a Lenín emlékének szentelt cikk van, s emiatt sokan azt hitték, hogy a vers is Lenin­ről szól. Félreértések elkerülése végett közöljük, hogy a „Vajon ha élne” — Petőfiről szól, s ez tüstént kiderül, ha el­olvassuk az első versszakot, melyben a költő egy Petőfi-költeményre hivatkozik és abból idéz. FONTOS KÖZLEMÉNY a SALVUS GYÓGYVÍZRŐL Klinikai kísérletek igazolják, hogy a „SALVUS” gyógyvízzel végzett ivókúra rendszerint csak hosszadalmasabb diétás kezeléssel gyógyítható gyomorbetegségeknek - gyomorégé­seknek - pótolhatatlan gyógyszere. A ,,SALVUS” gyógyvíz­zel folyó kísérletek a gyomorfekély eseteiben is feltűnően ked­vező eredményeket mutatnak. A „SALVUS” gyógyvíz kiváló gyógyszer rekedtség, köhögés, asthma eseteiben is. SZTK vényre rendelhető Kérjen tanácsot orvosától. Prospektust küld: Gyógy­víztermelő Budapest, V. Báthory u. 15.

Next