Magyarország, 1983. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1983-01-09 / 2. szám
MAGYARORSZÁG szerkesztősége szívesen keresi az alkalmat, hogy találkozhassanak munkatársaink az olvasókkal. Változatos formái vannak az ilyen találkozásnak: ankét és előadás, vitakör és vetélkedő. Nem panaszkodhatunk az érdeklődésre. Sőt, ahogyan a nemzetközi helyzet egyre bonyolultabbá válik, mind több helyről kapunk meghívást, próbálnánk meg elmondani, mi van a hírek hátterében. Nem a jó szándékon múlik, hanem az időnk véges voltán, hogy nem tudunk mindenhová eljutni. Amolyan év végi leltárt készítettünk, hány kedves meghívás elől kellett kitérnünk, hány meghívónak kellett azt írnunk, hogy haladékot kérünk. Néhány adósságunkról említést teszünk most itt, hogy a példának kiragadottak lássák: nem feledkeztünk meg adósságunkról. Még nem tudunk időpontot mondani a perkátai József Attila könyvtár látogatóinak, hogy miikor lehetne hát megrendezni azt a „Sokszemközt" című találkozót. Az abádszalóki Propagandista Klub tagjaitól is szíves türelmet kérünk. A zalaegerszegi fiatalok „Ablak a nagyvilágba” című műsorában sem tudunk közreműködni január vagy február hónapban, úgy ahogy meghívásukban kérték. A kiskőrösi Petőfi Sándor művelődési központ előadásigényét továbbra is számon tartjuk, szinte szomszédjukban pedig, Kiskunhalason, a Semmelweis Kórház hasonló igényét szintén. Az egri Volán dolgozóival ugyancsak remélünk előbb-utóbb találkozhatni, s a szegedi Konzervgyár szakszervezeti bizottságának is azt üzenhetjük, hogy nem feledkeztünk meg kérésükről. Kondoroson a területi KISZ-alapszervezettel régóta levelezünk, s még nem sikerült nyélbe ütnünk egy találkozót, de ami késik, nem múlik. Ugyanez szól a nagykőrösi városi könyvtár látogatóinak, vagy a hajósi művelődési ház és a gönci Kossuth művelődési ház közönségének. Sárváron a Sylvester János könyvtár számíthat továbbra is ígéretünkre, hogy egy nyugat-dunántúli kirándulásunk során ellátogatunk oda, Csornán pedig a művelődési központ rokonszenves népművelőitől kérünk még egy kis türelmet. Közelebb szintén vannak még, akiknek „tartozunk": az adonyi Március 21- Mezőgazdasági Termelőszövetkezetnek vagy akár a budapesti Taurus Gumiipari Vállalat dolgozóinak. Oroszlányban is meg kellene már tartanunk a kért időszerű külpolitikai tájékoztatót, Várpalotára meg a Forradalmi Ifjúságii Napok rendezvénysorozatán várnak bennünket, Apcon a Hazafias Népfront meghívásának nem tudtunk még eddig eleget tenni. A fel nem sorolt meghívóinktól ugyanúgy szíves, megértő türelmet kérünk. Mindenkit biztosíthatunk, hogy amint tudunk, eleget teszünk kérésüknek. A magunk érdeke is ez: az olvasóinkkal való találkozás, az elhangzott kérdésekről való tájékozódás, az országot járva új meg új tapasztalatok szerzése a mi munkánkat is segíti. Álláspontunk: Ami a legfontosabb Nem kis fejtörést okoz ma egy kormánynak, hogy rangsorolja nemzetközi feladatait. Hiszen sokféle érdek, cél, terv és elképzelés gondos egyeztetése, az adott helyzet minden összetevőjének sokoldalú vizsgálata, a lehetőségek és a távlatok messzire tekintő elemzése és sok más fontos tényező alapos mérlegelése szükséges ahhoz, hogy valóban a legfontosabb, a legsürgetőbb tennivalók kerüljenek előtérbe. Még bonyolultabb a feladat, ha nem egy országnak, hanem az államok meghatározott közösségének kell kialakítania világpolitikai programját. Ebben az esetben külön-külön és együttesen is el kell végezni a szükséges helyzetértékeléseket, elemzéseket, de mindehhez járul még az egyes országok érdekeinek, törekvéseinek és elképzeléseinek összehangolása is. Ezek alapján domborodnak ki azok a külpolitikai prioritások, amelyek az adott ország vagy szövetség nemzetközi irányvonalát, sőt politikai, társadalmi és gazdasági berendezkedését is jellemzik. A Varsói Szerződés tagállamainak jelenlegi külpolitikai állásfoglalásait és tevékenységét figyelve meg lehet-e egyértelműen állapítani, mit tartanak ma elsődlegesnek nemzetközi munkájukban? Igen, mégpedig teljes biztonsággal. Ha sorra vesszük a szocialista országok legutóbbi békejavaslatait, különösen a Szovjetunió új kezdeményezéseit, ha felidézzük ezeknek az országoknak a küldöttségei által képviselt álláspontot az ENSZ-ben, a genfi, a bécsi, vagy a madridi tanácskozásokon, ha visszagondolunk nagyfokú diplomáciai aktivitásuknak csupán a legutóbbi időkben lezajlott eseményeire, akkor egészen nyilvánvaló a válasz. A Varsói Szerződés tagállamai ma a háborús veszély elhárítását, a béke védelmét tartják első számú külpolitikai tennivalójuknak! Pontosan lemérhetjük ezt a világ kormányaihoz és parlamentjeihez intézett szovjet békefelhívásból is: „A tartós, megbízható, szilárdbéke minden ember, valamennyi nép, s az egész emberiség elsőrendű, legnagyobb igénye. A béke igénye különösen fontos a jelenlegi körülmények között, amikor az államok olyan fegyverek birtokában vannak, amelyek képesek megsemmisíteni az emberi civilizációt, a földi életet, s amikor a háborús veszély, amelyet a hetvenes években sikerült számottevően csökkenteni, ismét erősödik, a nemzetközi feszültség pedig észrevehetően fokozódik. Az államok erőfeszítéseinek, valamennyi ország kormánya, szervezett politikai erői és minden állampolgára tevékenységének a nukleáris katasztrófa megakadályozását kell szolgálnia. Ennél fontosabb feladat nincs, és nem is lehet.” S ez nemcsak Moszkva véleménye. * Ha egybevetjük a Szovjetunió jubileumi ünnepségein elhangzott felszólalásokat, világosan látható, hogy a szocialista országok vezetői — pártjuk, kormányuk nevében szólva és népeik érzéseit, gondolatait tolmácsolva — osztják a szovjet vezető testületek nézetét a béke védelmének elsődleges fontosságáról. Ezt Kádár János így fejezte ki: „Pártunk, kormányunk, a magyar nép üdvözli és teljes meggyőződéssel támogatja a Szovjetunió nagy fontosságú békejavaslatait. Mi a jövőben is együtt fogunk munkálkodni szovjet barátainkkal, a testvéri szovjet néppel mind a kétoldalú kapcsolataink vonalán, mind a Varsói Szerződés és a KGST intézményesített kereteiben.” A napokban újabb bizonysága született annak, hogy a szocialista diplomácia a feladatok rangsorát nemcsak elvi útmutatásnak, hanem gyakorlati programnak tekinti. Időrendi sorrendben véve az eseményeket, a Szovjetunió alig három hete terjesztette elő új leszerelési javaslatait. Lényegük, hogy a két nagyhatalom először is a jelenlegi szinten fagyassza be hadászati fegyvereit, majd 25—25 százalékkal csökkentse készleteit, azonos szintre szállítva azokat. Ami pedig az Európában levő nukleáris fegyvereket illeti, itt több lehetőség is adódik. Az egyik, hogy ilyen fegyverek egyáltalán ne legyenek Európában — sem középhatótávolságúak, sem harcászatiak, sem a szovjet fél, sem a NATO-tagállamok oldalán. Ez mindkét fél számára az „abszolút nulla megoldás” lenne. A másik lehetőség, hogy a két nagyhatalom több mint kétharmaddal csökkentse közép-hatótávolságú fegyverzeteit, beleértve a nukleáris fegyvereket hordozó rakétáit, repülőgépeit. Ebben az esetben Európában egyáltalán nem lennének egymással szemben álló amerikai és szovjet közép-hatótávolságú rakéták. Alighogy elhangzottak ezek a javaslatok, Jurij Andropov állást foglalt a szovjet—amerikai kapcsolatok javítása mellett is. Az amerikai sajtóban tette közzé, hogy — mint mondotta — „mi a szovjet—amerikai kapcsolatok javítása, az országaink között meglevő kölcsönösen előnyös szerződések és megállapodások végrehajtása mellett vagyunk, és üdvözlünk mindent, ami e célhoz vezet.” A békediplomácia e heti kiemelkedő eseménye pedig a Varsói Szerződés tagállamai Politikai Tanácskozó Testületének ülése. A legmagasabb rangú politikusok ismételten megerősítették, hogy országaik tartják magukat az ismert sorrendhez: a béke védelme mindennél előbbre való! MAGYARORSZÁG szerkesztőségének belső munkatársai: Veszprémi Miklós (olvasószerkesztő) Gömöri Endre (nemzetközi politika, rovatvezető) Oltványi Tamás (nemzetközi politika) Dr. Novobáczky Sándor (belpolitika) Nyárády Gábor (tudomány) Bános Tibor (kultúra) Várkonyi Endre (főmunkatárs; levelezés) Alaksza Tamás (tördelőszerkesztő; „Öt világrész száz lapjából") Bedecs Éva (nő- és családrovat) Árvay Sándor (ifjúságpolitika; sport) Lapunk külföldi munkatársai, a Magyar Távirati Iroda külföldi tudósítói: Aczél Endre (London) Bochkor Jenő (Berlin) Bokor Pál (Washington) Dr. Dobsa János (Párizsi Fazekas László (Moszkva) Follinus Könyves János (Bonn) Horváth Júlia (Moszkva) Kelemen István (Varsó) Király Ernő (Róma) Dr. Király Ferenc (Madrid) Kopreda Dezső (Belgrád) Kovács Bognár Sándor (Moszkva) Magyar Péter (Brüsszel) Dr. Pék Miklós (Szófia) Pietsch Lajos (Tokió) Patak Károly (Kairó) Sarkadi Kovács Ferenc (Peking) Sebestyén Tibor (Prága) B. Walkó György (Bukarest) E számunk képeit az MTI Fotó: az MTI Külföldi Képszolgálata, valamint Meződy O. László (21. oldal) és Koszprim Nándor (24. oldal) készítette. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V., József nádor tér 1., 1900) személyesen, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Postacím: Posta Központi Hírlap Iroda, Budapest 1900. A lap előfizetési díja egy hónapra 20,- Ft, negyed évre 60,- Ft, fél évre 120,- Ft, egész évre 240,- Ft. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK- ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Kiskereskedelmi Vállalat (H-1389 Budapest Postafiók 149.) Lapunk a következő címeken rendelhető meg: ANGLIA: The Danubia Book Company, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD; AUSZTRÁLIA: Cosmos Book And Record Shop, 145 Ackland St. Kilde Vic. 3182; Globe and Co. 694-696 George St. Sydney, NSW 2000; AUSZTRIA: LIBRO-DISCO Ungarische Bücher und Schallplatten aus Wien, Domgasse 8, A—1010 Wien; BELGIUM: „Du Mond Entier" S. A. Rue du Midi 162, B—1000 Bruxelles; BRAZÍLIA: Livraria D. Landy Ltda. Rua 7 de Abril, 01000 Sao Paulo; KANADA: Délibáb Film and Record Studio 19. Prince Arthur Street West Montreal P. Q. H2X 154. Pannónia Books P. O. Box 1017, Postal Station ,,B" Toronto, Ont. M5T 2T8, Hungarian Ikka and Travel Service 1234 Granville Street, Vancouver 2, B. C. VGZ IM, DÁNIA: Hunnia Books and Music, Norrebregade 182 I. tv. Kobenhavn; NSZK: Újváry—Griff Titurelstr. 2, 8000 München 81, Kubon und Sagner 8000 München 34, Postfach 68, Musica Hungarica Romannstr. 4, 8 München 40 FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa, Keskuskatu 2, SF 00100 Helsinki 10; FRANCIAORSZÁG: Societe Balaton 12, Rue de la Grande-Bateliere 75009; HOLLANDIA: Club Qualiton, Prinsenstraat 26. Amsterdam; IZRAEL: Hadash kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv; Gondos Sándor, Haifa, Herzl 10, Beth Hakranot; NORVÉGIA: A/S Narvesens Litteratur Tjeneste, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo 6; SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. 4142 Münchenstein ; SVÉDORSZÁG: Almqvist and Wiksell Färlag P. O. Box. 62. S.10120 Stockholm, USA: Center of Hungarian Literature 4418 16th Avenue Brooklyn, N. Y. 11204; Mr. Sándor Piski c/o Corvin 1590 2nd Avenue New York N. Y. 10028. VENEZUELA: Louis Tarcsay, Calle Iglesia ed Villoria Ant. 21. 105. C. 24. Caracas; JUGOSZLÁVIA: Forum, Voivode Misica br©i 1. 21000 Novi Sad. EGYESÜLT ÁLLAMOK: Otto's Import Store 2320 W. Clark Aven. Burbank. CA 91506. Amennyiben a megrendelés a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (H-1339 Budapest, Pf. 149) történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (H-1850 Budapest), a KULTÚRA 024/7 számú számláiéra.