Magyarország, 1907. május (14. évfolyam, 104-129. szám)

1907-05-03 / 105. szám

ö kék védelméhez ragaszkodtam. Magatartásomra irányadó csakis az 1885. évi július 2-iki szövet­séges tanácsi határozat lehetett. A határozat megszüntetését csak akkor vállalhattam volna magamra, ha arra a meggyőződésre jutottam volna, hogy a határozat tényleges alapja meg­szűnt. E meggyőződést azonban mindmáig nem szereztem meg. A szövetséges tanács határozata nekem adott igazat. Amidőn a braunschweigi kormány és országgyűlésnek a határozat felfüg­gesztésére vonatkozó javaslat közvetítésére vonat­kozó indítványát visszautasítottam, ezt nem azért tettem, mert lehetetlennek tartom, hogy a kumber­­landi herczeg vegye át a kormányt, hanem, mert az a határozat megakadályozott engem abban, hogy a kormányzás átvállalását egyáltalában le­hetőnek tartsam. Értem, hogy a braunschweigiak a jövő bizony­talansága miatt panaszkodnak. E bizonytalanság megszüntetése iránt azonban ezideig sem Porosz­­ország, sem a birodalom mit sem tehet. A biro­dalom nem tűrhet oly agitácziót, amely érvény­ben levő politikai szervezete ellen irányul. A herczegnek magára és egész házára nézve fen­­tartás nélkül örökre le kell mondania Hannove­réről és rá kell bírni a Wolf-párt vezéreit, hogy fentartás nélkül csatlakozzanak nyilatkozataihoz. Abban a nehéz világhelyzetben, melyről tegnap beszéltem, mindent el kell kerülni, ami a biro­dalom kapcsolatát lazíthatná. David szoc­iáldemokrata kijelenti, hogy nem beszélhetünk többé német külpolitikáról, hanem csak poroszról. Épp így áll a dolog a belpoliti­kával. A német birodalom általában még egészen tökéletlen konstrukc­ió. Mindenekelőtt hiányzik az egyenlő választói jog. Ha a birodalmi kan­­c­ellár ezt a sírfeliratot kívánja: „Itt nyugszik egy agrár­birodalmi kanczellár“, úgy kérem hozzátenni: „aki kerékkötője volt a német nép egészséges politikai, gazdasági és kulturális fej­lődésének.“ (Tetszés a szocziáldemokratáknál, nagy nyugtalanság a többség sorain.) Az angol lapok mind megnyugvással fogadták Bülow herczeg beszédét a külpolitikai helyzetről. Londoni távirati jelentések szerint az egyes lapok a következőkép kommentálják a beszédet: A Morningpost szerint Bülow herczegnek józan és értelmes fejtegetései igen alkalmasak arra, hogy az az agitáczió hatályát veszítse, amely Németország­ban izgalmat, Angolországban pedig derültséget, itt­­ott pedig Edvárd király ellen irányuló támadásokat provokált. Bu­low h­erczegnek a leszerelés kérdésére vonatkozó fejtegetései meggyőznek bennünket őszinte­ségükkel. A Daily Chronicle szerint: Éppenséggel nem kell panaszkodni azért az álláspont elfoglalásáért, mely Németország részéről egy nagyfontosságú kérdésben történt, örvendjünk, hogy a dolgokat kellő világításba helyezte. A Daily Telegraph szerint a birodalmi kanc­ellár beszédének sikerülni fog oknosni azokat a kellemet­len hatásokat, amelyeket a német, sajtó túlzó részének legutóbbi fejtegetései gyakoroltak. Kötelességünk, hogy barátainknak elhigyjük, hogy a kanczellár tel­jes őszinteséggel beszélt. Senki sem meri tagadni, hogy az európai politika leghatalmasabb tényezője Németország. A németek joggal büszkék hatalmukra. Campbell-Bannerman javaslatai ellen ugyanazt a ki­fogást emeljük, amelyet Bülow h­erczeg emelt. A Daily Mail kijelenti, hogy a kanczellár beszéde csodálatosan józan és őszinte. E beszéd egy valódi államférfiú beszéde volt, aki érintkezésben áll a nem­zetközi élet komoly valóságával és nem él álomvilá­got. Ha Angolország a háborút el akarja kerülni, szükséges, hogy a háborúra készen álljon. 9 M­agyar­or­szág­. 1907. május hó 1-ével új előfizetést nyitot­tunk lapunkra. Előfizetési árak: Május hónapra........................2 kor. 40 £11. n » június 30-ig 4 „ 80 „ * « szept. 30-ig 11 „ 80 „ „ „ decz. 31-ig 18 „ 80 „ Egyes szám ára: Budapesten és vidéken 10 fillér. Kérjük azokat a t. ez. vidéki előfizetőin­ket, kiknek előfizetésük április hó végével lejárt, hogy azt minél előbb megújítani szíves­kedjenek. Lakóhely-változtatás esetében pe­dig úgy helybeli, mint vidéki előfizetőinket arra kérjük, hogy újabbi c­ímüket velünk közölni szíveskedjenek, nehogy a lap szét­küldése fennakadást szenvedjen. Nyáron az egész fürdőidő alatt elő­fizetőink kívánságára a lapot bárhová utánuk küldjük, még akkor is, ha többször változtatnak tartózkodási helyet. TELEFONSZÁM. Szerkesztőség 23— 61. Kiadóhivatal 13—97. A vidéki telefon : állami 40 .MAGYARORSZÁG s fíficíapeBT, I9S7. pLinen, Arviz-veszedelem Ó­budán. — Saját tudósítónktól. — Budapest, május 2. A Duna péntek óta árad. A veszedelem ma még nem öltött nagyobb mérvet, de igen könnyen megtörténhetik, hogy valamely elemi csapás, nevezetesen tavaszi záporesők következtében a Duna vizorlása még magasabbra emelkedik, s azt a területet, amelyet most veszélyeztet, egy­kettőre lakatlanná és sivárrá teszi. Az árvíz veszedelme most még csak Ó­budán fenyeget. Az ó­budai Filatori- és Homokdűlő, azonkívül a Római-fürdő alatt levő terület tegnap reggel óta víz alatt áll. A víz magassága helylyel-közzel 2-3 méter s ilyenformán a közlekedést csak csóna­kokkal lehet közvetíteni. A baj és a veszedelem nagysága abban rejlik, hogy a víz alatt fekvő résznek lakossága és a dűlők körül levő mal­mok munkásnépe határtalan indoleticziával visel­tetik a veszedelemmel szemben és semmi pénzért sem hajlandó segítséget nyújtani a hivatalos ha­tóságoknak a veszedelem elhárítására. Az ó­budai elöljáróság, amelynek az a kötelessége, hogy a vízzel elárasztott terület lakosságának sza­bad közlekedését biztosítsa, kénytelen volt a katonaság segítségét kérni, szerda reggel óta Ó­buda különböző pontjain körülbelül fél­­száz utászkatona hajtja a csónakokat, amelyeken élelmiszereket és egyéb szü­­séges dolgokat visz­nek, azonkívül a személyforgalmat is lebonyo­lítják a veszedelemmel fenyegetett helyekre. Ó­buda kerületi mérnöke ma még nem lát immináns veszélyt. A rendőrség erélyes támoga­tásával egyébként minden lehető óvóintézkedést megtett arra, hogy az árvíz lokális jelentőségű és sima lefolyású maradjon. Tudósítónk az áradásról ezeket a részleteket jelenti: Az áradás, amely Óbudát veszedelemmel fe­nyegeti, a kerület több pontján jelentkezett. Az elöljáróság, amely a szokatlanul nagymérvű s hetek óta tartó esőzés megszűnése után megtett minden intézkedést, hogy a várható áradás sima kimenetelű legyen, már pénteken ész­lelte, hogy a Duna vízállása rohamosan emel­kedik. Tegnap reggel a megdagadt folyam hullámai kicsaptak s több helyen egészen meg­­töltötték azokat a kis patakokat és árkokat, amelyek az óbudai dűlők süppedő talajában utat fúrtak maguknak a Dunáig. A Római-fürdő pa­takját, az u. n. Krempl-malomárkot egé­szen elöntötte a Dunából kiömlő vízmennyi­ség. A kis patak természetszerüleg nem tudta medrében tartani a Duna vizét s a viz kétoldalt elszélesed­ett, körülfogta az Ilés- és a Schuszter-malmot, behatolt a szom­szédos házak pinczéibe, sőt némely helyütt a házak udvarait is elöntötte. A malmokban és a körülöttük levő apró viskókban földhöz ragadt munkásnép lakik, amely kétségbeesetten tekint az áradás sújtotta területre. Indolencziája mind­amellett annyira határtalan, hogy semmiféle könyörgésre sem hajlandó segítséget nyújtani a veszedelem elhárítására. Pedig helyenként három méternyi magasságban hullámzik a kiömlött víz­tömeg s másképp, mint csónakokon, lehetetlen a lakásokhoz és a malmokhoz férkőzni. Ó­budá­­nak ezen a részén négy utászkatona czirkál két csónakkal állandóan. Fárasztó munkájukat szi­gorú lelkiismeretességgel végzik, úgy hogy ezen a területen mindvégig emberéletnek komolyabb jellegű baja nem történt. Az áradás veszedelme legjobban Ó­budának­­ azt a részét fenyegeti, amely a főváros térképén­­ Filatori- és Homok-dűlőnek van megjelülve.­­ Erre a részre a védgát mellett levő Aranyhegyi - árkon keresztül öntött ki a Duna. A megtehelő­­­­sen széles és mély árok a hét elején egyszerre megtelt vízzel, úgy hogy az árok nem tudta magába foglalni a rengeteg vízmennyiséget s kiöntötte a Filatori- és Homok-dű­lőkre. Körül­belül 3000 hold terület áll víz alatt. A Kazal­­utcza három házát és az Apát-utcza két házát teljesen elszigetelte a víz, amely befurakodott a pinezékbe és igen sok helyen a házak udva­rára is. A nedves talaj az áradás következtében azokon a helyeken, amelyeket elkerült a vesze­delem, felfakadt s a pinczék megteltek agya­gos talajvízzel. Ezen a helyen hét utászkatona dolgozik két csónakkal. A veszedelem nagyságát az a körülmény szabja meg, hogy az Apát- és Kazal-utcza nagyrészt teljesen elszigetelődött a forgalomtól. Az a kép, amelyet a vízzel elöntött tájék nyújt, megdöbbentően nagyszerű. Folyton hullámzanak és magasra csapdosnak a piszkos, agyagdarabo­kat úsztató hullámok s a közlekedés lebonyolí­tására szolgáló csónakok olyan változatossággal közlekednek, mint Velenczében. Ezen a területen a vizet szivattyúkkal, mester­ségesen készített csatornákba hajtják, hogy ezáltal is a víz apadását megkönnyítsék. Ezenkívül Óbuda másik helyén is kiöntött a Duna. A hajógyári sziget északi sarkán van az utász ezred gyakorló tere. A teret tegnap óta 1—2 méter magasságú víz borítja, amely befu­rakodott a raktárak pinczehelyiségeibe s az ala­csonyabb fekvésű konyhákba és azokat elöntötte annyira, hogy a raktári és konyhaszemélyzetnek ki kellett hurczolkodni. A viz tegnap óta 5 c­entiméterrel emelkedett. Ma reggel a viz magassága 583 c­m. volt s kul­­minálását ma éjjelre vagy legkésőbb holnap reg­gelre várják. Arra az esetre, ha a várható vízemelkedés tetemes lesz, megtett az elöl­járóság minden intézkedést, hogy ez a körülmény fenyegető jellegű nő legyen. Minden­esetre kemény munkája van annak a félszáz em­­bernek, akik a veszedelemmel fenyegetett terü­leteken hivatásuk tudatában szolgálatokat telje­sítenek. Az árvízveszedelemnek szokatlan és megható körülmények között vált áldozatává Pucksbaum György pozsonyi születésű 35 éves napszámos. A szerencsétlen ember, aki félkezére béna, teg­nap reggel a Római-fürdő árok körül őgyel­­gett. Nem vette észre, hogy a viz lassan-lassan alámossa azt a pontot, amelyen éppen állt s egyszerre belecsúszott az agyagos vizbe. Még volt annyi lélekjelenléte, hogy segítségért kiált­son. Egy csónak hamarosan odaevezett és a már-már elmerülő embert szerencsésen kimen­tette. Puksbaum hálálkodva elindult az Apát­­utcza felé. Alig haladt azonban néhány lépés­nyire, összeesett és aléltan feküdt órákon ke­resztül. Csak reggel vette észre a rendőrőrjárat, de már ekkorra egészen meg volt dermedve a teste. A rendőrség a rendőr­kórházba szállította, ahol hosszas élesztgetés után sikerült életre kelteni. A Duna áradásáról hivatalosan a következő jelentést adták ki: Tegnap kulminált a Duna vízállása Komárom­nál 573 c­entiméterrel, míg ma leapadt 569-re. Budapesten épp ezért tegnapról mára 12 c­enti­­ternyit áradt és a vízállás Budapesten ma 569 c­entiméter. Passauból, Linzből, Pozsonyból lassú apadást jelentenek, az Inn-folyó is apad, így, hacsak a felső vidékeken rendkívül gyors hó­olvadás nem lesz, a fővárosban nagyobb vízemel­­kedéstől nem kell tartani. Általában mondható, hogy Budapestre nézve az árvízveszedelem most még nem fenyegető. A székesfőváros ható­sága azonban mégis megtette az összes óvó­intézkedéseket, amennyiben a Ferencz József lépcsős alsó kőpartot a Petőfi­ tértől a Vám­házig néhány c­entiméternyi nagyságban ellepte a víz. így van ez a Duna-part egyéb helyein is. Egyébként az alsó kőparton elhelyezett árubódék nincsenek veszélyeztetve. Tegnap 535 cm, víz­állásnál Budán 17 gőzgépnél emelték a szi­vattyú­telepeken a vizet, az Ördög-ároktól fölfelé a pesti oldalon nem zárták el a Dráva-utczánál levő zsilipet, míg a többi utcza is össze van kötve a főgyűjtőcsatornával. Minthogy tehát most közvetlenül a Dunába ömlő csatornák nincsenek, nem kell attól tartani, hogy ezeken keresztül a víz beomlik és — mint régebben — elönti a pinezeket és veszélyezteti a közegészséget. Ma­­ az összes csatornák fü­ggetlenítve vannak a Du­nától.

Next