Magyarság, 1928. július (9. évfolyam, 147-172. szám)
1928-07-20 / 163. szám
12 Revolvers betörő rabolta el a párisi cseh követ feleségének ékszereit Párisból jelentik . A csehszlovák követség épületébe csütörtökön reggel 5 óra tájban betörtek. Egy fiatalember, akinek személyazonosságát még nem állapították meg és aki arcát kendővel bekötötte, benyomult Osusky követ feleségének hálószobájába. A tolvaj revolverrel megfenyegete a követ feleségét és több mint 100.000 frank értékű ékszert rabolt el tőle. Miután teljes nyugalommal végigkutatta a bútorokat, sikerült neki elmenekülnie. Újabb melegvízforrásra bukkantak Baranyában Tavasszal a baranya megyei Magyarszék és Mánfa községek között a pécsi egyházmegye Sikonda nevű eredetében szénkutatás közben dúsvizű hévforrásra bukkantak a Salgótarjáni Kőszénbánya rt. mérnökei. Ezt a percenként mintegy két köbméter, naponta tehát mintegy hárommillió liter 40 fokos vizet ontó forrást a Magyarság erélyes akciója mentette meg a betemetéstől. A fúrást végrehajtó kőszénbányavállalat ugyanis szenet keresett és nem vizet és ha Kolozsváry Andor, a székesegyházi uradalom főerdőtanácsosa közbe nem lép, betemetik a gyógyforrást, noha a négyszázhúszméteres fúrás másfélmilliárdjába került a részvénytársaságnak. A Salgótarjáni azonban nem adta fel a reményt, hogy a környéken előbbutóbb szénrétegre bukkan: a mánfa-sikondai forrástól mintegy három kilométerre fekvő Németszék falu déli végén újabb kutató mélyfúrásba fogott. Atriász-dolomitot— akár Mánfán — itt is 400 méter mélységben érték el, nyolc méterrel lejebb jutva pedig megint csak felszökő melegvízre — és nem a keresett szénre — bukkantak. Mennyiségére, hőfokára és összetételére nézve még nincsen megbízható adat, abból azonban, hogy a málnáihoz hasonlók a geológiai viszonyok Németszék alatt is, arra következtetnek, hogy itt is két-három millió literről és 35—40 fokról lesz szó. Van azonban ennek a legújabb melegvízforrásnak a közgazdaságon kívül még tudományos jelentősége is: újabb gyakorlati igazolása annak a sokat vitatott és sokak által hivatalból tagadott föltevésnek, hogy triász-dolomitban igenis lehet felszökő melegvizet fakasztani. — Napszúrást kapott egy motorbiciklista.Amiensből jelentik: Petrovics Ernő 27 éves osztrák állampolgár szerdán egy társával együtt motorbiciklin Párisból Calaisbe utazott. Petrovics útközben napszúrást kapott. Reménytelenül súlyos állapotban szállították kórházba. — Hozzátartozói szeme láttára sújtott agyon a villám egy aratómunkást. Hódmezővásárhelyről jelentik: Nagy Kardos Ernő sarkiréti tanyáján a villám lecsapott egy hombárra, átütötte a cseréptetőt és az ott tartózkodó aratómunkások közül Dozóki Pál 50 éves algyői embert, aki éppen mécsest gyújtott, agyonsujtotta. Bozóki jajszó nélkül holtan terült el a földön. Az aratók között ott volt Bozóki Pál felesége, fia és iszenye is. A hombárban tartózkodó munkásokat ,akik valamennyien éjszakai nyugovóra tértek a hombárba, szintén megütötte a villám szele, úgy, hogy órákig nem hallottak. A konyhában tartózkodó cselédleány idegsokkot kapott és a közkórházba kellett szállítani. Első feltételei jó műkedvelnek hogy színdarabjainak megválasztását szerencsésen és legolcsóbban végezze. A gyakorlat azt mutatja, hogy színdarabok legjobban megszerezhetők a Magyarság kiadóhivatalánál, Budapest, V., Bank utca 7. Részletes árjegyzékkel ingyen szolgálnak. • Olcsó könyvtár: Buy Bias. (Hugó V.) P.90 Sapphó. (Grillparzer) ....••• P 1.50 Phaedra. (Racine) .....................................P 1.60 Himfy szerelmei. A boldog szerelem. (Kisfaludy S.) P 1.60 Lear király. (Shakespeare).......................P 1.50 A papa. (Bérezik Á.)................................P 1.20 Hannele. (Hauptmann G.) ..... P —.60 Cigány Panna. (Almási Tihamér) . . . P —.90 A kénytelen házasság. (Moliére) . . . P —.90 Folt, amely tisztit. (Echegaray) . . . P —.90 Maryann (Zangwill........................ . P —.90 Vegyes színművek: Lakájok. (Aczél P.)..............................Pl.— Féltékenység. (Arcibasev) ..... P 1.— Szenvedély. (Arcibasev) ............................P —.60 A nagyságos asszony táncosa. (Armout— Bousquet) ....................................................P 1.— A gyémántköszörűs. (Armout—Gerbidon) P 1 — A fekete korsó. (Balázs B.).......................P 4.80 Misztériumok. Három egyfelvonásos. (Balázs B.) P 4.80 Vidékre való szállítás az összeg előzetes beküldése, esetleg utánvét mellett történik. WICTIBSIC 1928 július 20, péntefi — Cseresznye és banán. Ezt a levelet kaptuk: Egyik balatoni fürdőhelyen nyaralunk. A fürdő mögött elterülő faluban roskadoznak a cseresznye- és meggyfák a gazdag termés alatt. A fürdőhely vendéglőiben azonban sehol sincs az étlapon cseresznye vagy meggy, helyette csakis banánt kínálnak. Több napon végigpróbáltam a falubeli kereskedéseket, egyben se lehetett se cseresznyét, se meggyet kapni, ellenben banánt kínáltak mindenikben bőven. A banán Nyugatindiában terem, a cseresznye három lépésnyire. Csodálkozva kérdeztem hát a kereskedőt, hogy miért nem tud cseresznyét adni? — Hja, kérem, az onnét van, hogy a cseresznye nincs megszervezve. Bezzeg, lám, a banános autó itt jár bennünket sorra Budapestről s csak úgy ontja az árut. — Hát miért nem szervezik meg önök a csersznyét is? Hiszen itt van három lépésnyire. . — A gazdák, azok nincsenek megszervezve, ott a baj. Besétáltunk a faluba s egy gazdától, akinek jó sok fája van, próbáltam cseresznyét kérni — Aratásidő van most, uram. Nem érünk rá mi most ilyesmivel piszmogni. — Sebaj, leszedjük magunk, amennyi kell — Azt már nem! — mordult a gazda türelmetlenül. — Honnan tudhassam én, menynyit szednek? Idegen népséget csak nem szabadítok a kertemrel — Pedig ahogy látom, csersznyéből-meggyből kétannyit szerezhetne, mint aratási napszámból. A kisgazda azonban végét vetette a kihallgatásnak s mi hazamentünk. Másnap azonban beállít ugyanez a gazda mihozzánk. — No jól van, ha már éppen kéri, odaadom a cseresznyét meg a meggyet, fáról, húsz pengőjével mázsáját, leszedheti. Úgy nézem, lesz vagy tíz mázsa. — Oh, nem kell nekünk annyi, mindössze pár kiló. Hozhatott is volna. — Annyit? És én ezért voltam bolond idáig trappelni?! • Méltatlankodva otthagyott. Úgy látszik, a gazda éppen tőlem várta a cseresznyeügy megszervezését. (Aláírás.) —■ Kuruzslókat keresnek a fogászok! Fogászati berkekben keserű tusák állhatnak, legalább is erre következtetünk a Fogászati Közlöny most megjelent számából, melynek homlokán tíz alapító-szerkesztő olvasható és amely, noha ez a szám a második száma csupán, máris nagy kedveltségnek örvend mindenfelé. A Fogászati Közlöny eme számának legkiemelkedőbb olvasnivalója a következő rádiószerű kiáltvány: Sürgős felhívás olvasóinkhoz• Az összes kuruzslók pontos adataira sürgős szükségünk van. Felkérjük lapunk olvasóit, hogy a tudomásukra jutott eseteket, a kuruzslók pontos címét, nevét, személyi adatait, körülményeit lapunk szerkesztőségével vagy kiadóhivatalával írásban sürgősen közöljék! Nekünk, persze, eszünk ágában sem lett volna föltételezni, hogy a csonkaország földjén kuruzslók is élnek 1928-ban, ám jelentéseink vannak róla, hogy a Fogászati Közlöny felhívása nedves volt még a nyomdafestéktől, amikor máris mozgalom indult meg honi fogtechnikusaink között, hogy a „kuruzsló“ kifejezésért, úgyis, mint barbár inszinuációért, a legszörnyűbb elégtételt vegyék maguknak. A fogtechnikusok máris bizalmas értekezletet hívtak össze, amelyen minden föltevés szerint követendő magatartásuk legközelebbi irányelveit fogják konkretizálni. Egy bizonyos: hogy a fogtechnikusok bosszúra gondolnak s ez a bosszú elriasztó hatású lesz. De minek kötöttek beléjük a fogászok? Mi? A helyettes — A miniszterelnök, nohabár most megszakította inkei nyaralását, ismét elutazik és a népjóléti minisztert bízza meg a helyettesítésével. — Mondja, kérem, Vass ő kegyelmessége tréfás kedélyű ember? — Tudtommal igen. De miért kérdi? — Mert akkor, tiszteletben tartva a megállapodást, egy jó tréfát csinálhatna. — És mi lenne az? — Pakkolna és elutazna nyaralni a miniszterelnök — helyett. — A váci fegyházban kötött barátság vége. Schauer Ferenc szobafestősegéd, Hevei Jenő betűszedő és Nagy József lakatossegéd különböző bűnügyekből kifolyólag hosszú időn keresztül lakói voltak a váci fegyintézetnek, később pedig — kiszabadulásuk után — a toloncháznak. Együttlétük idején szoros barátságot kötöttek s megállapodtak abban, hogy mihelyt kiszabadulnak, tolvajszövetséget alakítanak. Elsőnek Schauer szabadult ki, majd kevés vártatva két társa is szabadlábra került s megállapodásukhoz híven megkötötték a szövetséget Elhatározták, hogy működésük színhelyét Újpestre helyezik, ahol lakásokat fognak kifosztani. Újpesten tíz gazdag kereskedő lakásába hatoltak be s rengeteg fehérneműt, ruhaneműt, ékszert és pénzt lopkodtak össze. Amikor Újpesten már gyanússá váltak, Óbudára vonultak s a Bécsi úti városi házban akartak néhány lakást kifosztani. Egy este éppen a lakatot feszítették le az egyik lakás ajtajáról, amikor tettenérték őket, rendőrt hívtak s hamarosan a Markó utcai fogházba kerül,tek. Az ügyészség sokrendbeli betöréses lopás bűntette miatt vádat emelt ellenük. Csütörtökön tárgyalta ügyüket a büntetőtörvényszék Mayer-tanácsa. Mindhárman beismerték bűnösségüket és azzal védekeztek, hogy kénytelenek voltak bűnös után pénzt szerezni, mert büntetett előéletükre való tekintettel sehol sem kaptak állást. A tanúk kihallgatása után a törvényszék mindhármukat bűnösnek mondta ki betöréses lopás bűntettében és ezért Schauer Ferencet és Hercz Jenőt fejenként háromévi szigorított dologházra, Nagy Józsefet pedig kétévi fegyházbüntetésre ítélte. Citrom, te is? Tudod, hol a táj, hol a citrom virul S árdrágításért árus nem pirul ? Hol, ha nyár lehe leng a síkon át, Kétszáz percenttel ugra a limonád ? Oda, oda, Oda nem lenni itten kész csodát Ki eddig fűben tökként hallgató: Átlényegült a citrom alkata, Teste töppedt, ám ára duzmadott, Az árus hasznot bőven húzhatott oda, oda. Nem követheti zseb állapota. — Leégett egy olasz nyaralóhegy. Milánóból jelentik: A Venessa völgyében fekvő Glurns városkában csütörtökön hajnalban óriási tűz keletkezett, amely 24 házat pusztított el. Nyolcvan család hajléktalanná vált. Az elpusztult városka az Etsch vidékének egyik legkedveltebb kirándulóhelye. A tűz a városka közepén tört ki s valószínűleg a nagy forróságra vezethető vissza, amely felgyújtott egy szénakazlat. A tűzoltóknak csak a késő délutáni órákban sikerült a tüzet lokalizálniok. Az anyagi kár több, mint másfélmilliárd líra. HALÁLOZÁS Gyergyózárhegyi Veress Béla királyi főügyészhelyettes, a gyűjtőfogház miniszteri biztosa, e hó 17-én este 10 órakor rövid szenvedés után elhunyt. Temetése pénteken, e hó 20-án délután öt órakor lesz a rákoskeresztúri római katolikus temetőben. Az engesztelő szentmiseáldozatot szombaton délelőtt 9 órakor mutatják be a Jézus Szent Szíve templomában. Körmendről jelentik: Cseh Ödön rákospalotai MÁV segédtiszt, Körmenden, kirándulás közben, szívszélhüdés következtében meghalt. özv. Mursitz Pálné született Cselovszky Mária nyolcvanegyedik életévében Budapesten meghalt. Gyászolják gyemekeei: Intrédy Gyuláné született Mursitz Paula, tábornok özvegye, Mursitz Berta, Murschitz Kálmán nyugalmazott honvédalezredes és Mursitz Géza nyugalmazott gazdasági tanár. Frech Károly, Frigyes főherceg uradalmának magyaróvári felügyelője, Magyaróváron meghalt. Az egyesített vármegye törvényhatósági bizottságának is igen munkás tagja volt. Özv. Schricker Imréné született Vázsonyi Mária hetvennyolcéves korában Győrött meghalt. özv. Posch Gyuláné született Horváth Ilona, Posch Gyula dr., a Pesti Hazai Első Takarékpénztár igazgatójának édesanyja, hetvenharmadik életévében Rozsnyón meghalt. Tschandl Sándor volt huszárezredes hatvanhatéves korában Pozsonyban meghalt. Kiss Lajos postakiadó harmincharmadik életévében Debrecenben meghalt. Pámer Elek, Esztergom vármegye irodafőtisztje, életének hetvenhatodik, közigazgatásiszolgálatának ötvenegyedik évében Nagyigmándon meghalt. Pallardi Ágoston nyugalmazott m. kir. honvéd alezredes, az esztergomi közüzemi r.t. igazgatója, számos hadiérem tulajdonosa, ötvenhatodik életévében Esztergomban meghalt. Söreghy István szegedi gazdálkodó, az Alsótanya egyik legkiválóbb gazdája, a királyhalomi kapitányság vezető embere, ötvenhárom éves korában meghalt a királyhalmi tanyáján. A Tolvaj járt egy hódmezővásárhelyi ügyvéd irodájában. Hódmezővásárhelyről jelentik: Bitskey Sebestyén dr. ügyvédi irodájában szerdán megjelent egy fiatalember, aki egy őrizetlen pillanatban az Íróasztal fiókjából 1300 pengő készpénzt és 2300 pengőre szóló takarékkönyvet vitt el. A rendőrség megindította a nyomozást. Felrobbant az elsülyedt hajó és elsülyesztette a mentőhajót Párisból jelentik. Különös szerencsétlenség történt szerdán a nantesi partokkal szemben, fekvő Yeu-sziget kikötőjének bejáratánál. Néhány héttel ezelőtt a kikötő bejáratánál elsüllyedt egy japán gőzös, amelynek roncsát most ki akarták emelni, hogy megkönnyítsék a közlekedést a kikötőben. A kiemelési munkálatokat az Audacieux gőzös legénysége végezte. A legénység az elsüllyedt hajó egy, részét robbantásokkal pusztította el, hogy a hajó törzse ne zárja el a kikötő bejáratát. Az egyik robbantás után óriási detonáció hallatszott a tenger fenekéről, amely a mentőhajót is megrázkódtatta. Az Audacieux néhány perc múlva elsüllyedt s legénységét is csak az utolsó pillanatban tudták megmenteni. A robbanás folytán több matróz súlyos sérüléseket szenvedett. Azt hiszik, hogy az elsüllyedt japán gőzös municiórakományt szállított, amely a robbantás folytán meggyulladt. Szerbiai diákoknak nem szabad Magyarországon és Bulgáriában tanulni. Belgrádi tudósítónk jelenti: A közoktatásügyi minisztérium rendeletet küldött szét a tartományi főispáni hivataloknak, hogy ne állítsanak ki útleveleket olyan tanulók részére, akik Magyarországon vagy Bulgáriában akarják tanulmányaikat folytatni. Ilyen korú egyének csak a közoktatásügyi minisztériumtól nyert engedély alapján kaphatnak útlevelet. Csizmájával verte félholtra a feleségét. Debrecenből jelentik: Szikszai Mihály kocsmáros, aki állandóan ütötte-verte a feleségét, szerdán a veszekedés hevében lehúzott csizmája sarkával úgy fejbeverte az aszszonyt, hogy mentők szállították a sebészeti klinikára. Az orvosok ütlegelésből származó agyrázkódást állapítottak meg. A vizsgálat megindult. Gőzüzemű automobilt találtak fel. Londonból jelentik: Egy angol cég állítólag egész könnyű gőzüzemű automobilt szerkesztett, amely külsőleg semmiben sem különbözik a rendes benzinautótól. A gőzt benzinsűtéssel állítják elő és egy percen belül igen magas feszültséget tudnak elérni. Gázzal ölte meg magát és tizenhétéves fiát egy bécsi asszony, Bécsből jelentik. A XI. kerületben csütörtökön reggel halva találtak egy munkásasszonyt 17 éves fiával együtt. A gázcsap ki volt nyitva a lakásban s minden kétséget kizáróan öngyilkosságról van szó. Az asszony tettét hir szerint családi viszálykodások miatt követte el. fti marii meg, messe maga ne ! Állítsa ki, ragassza levelezőlapra és küldje a Magyarság kiadóhivatalához ezt a szelvényt fővárosi előfizetőinket kérjük, hogy lakhelyváltozásukat ne a lap kézbesítőjénél, hanem közvetlenül kiadóhivatalunknál ks döntsék be nyaralás tekintetes kiadóhivatalának Budapest, V., Bank u. 7. Kérem a „Magyarság“-ot további intézkedésemig az alábbi címre küldeni: Név: .................................................... Állás: ............................................. Község: .......................................... Utolsó posta: ................................. Ország: ................................................ Eddigi lakásod!eíme: (község, utca, házszám) ...................... Az eddigi lakáscímet is kérjük okvetlenül közölni!