Magyarság, 1928. július (9. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-20 / 163. szám

12 Revolvers betörő rabolta el a párisi cseh követ feleségének ékszereit Párisból jelentik . A csehszlovák követség épületébe csütörtökön reggel 5 óra tájban betörtek. Egy fiatalember, akinek személy­­azonosságát még nem állapították meg és aki arcát kendővel bekötötte, benyomult Osusky követ feleségének hálószobájába. A tolvaj re­volverrel megfenyegete a követ feleségét és több mint 100.000 frank értékű ékszert ra­bolt el tőle. Miután teljes nyugalommal vé­­gigkutatta a bútorokat, sikerült neki elmene­külnie. Újabb melegvízforrásra bukkantak Baranyában Tavasszal a baranya megyei Magyarszék és Mánfa községek között a pécsi egyházmegye Sikonda nevű eredetében szénkutatás köz­ben dúsvizű hévforrásra bukkantak a Sal­gótarjáni Kőszénbánya rt. mérnökei. Ezt a percenként mintegy két köbméter, naponta tehát mintegy hárommillió liter 40 fokos vizet ontó forrást a Magyarság erélyes akciója mentette meg a betemetéstől. A fú­rást végrehajtó kőszénbányavállalat ugyanis szenet keresett és nem vizet és ha Kolozs­­váry Andor, a székesegyházi uradalom fő­­erdőtanácsosa közbe nem lép, betemetik a gyógyforrást, noha a négyszázh­úszméteres fúrás másfélmilliárdjába került a részvény­­társaságnak. A Salgótarjáni azonban nem adta fel a reményt, hogy a környéken előbb­­utóbb szénrétegre bukkan: a mánfa-sikon­­dai forrástól mintegy három kilométerre fekvő Németszék falu déli végén újabb ku­tató mélyfúrásba fogott. A­­triász-dolomitot­­— akár Mánfán — itt is 400 méter mélység­ben érték el, nyolc méterrel lejebb jutva pedig megint csak felszökő melegvízre — és nem a keresett szénre — bukkantak. Mennyiségére, hőfokára és összetételére nézve még nincsen megbízható adat, abból azonban, hogy a málnáihoz hasonlók a geológiai viszonyok Németszék alatt is, arra következtetnek, hogy itt is két-három millió literről és 35—40 fokról lesz szó. Van azon­ban ennek a legújabb melegvízforrásnak a közgazdaságon kívül még tudományos jelen­tősége is: újabb gyakorlati igazolása annak a sokat vitatott és sokak által hivatalból ta­gadott föltevésnek, hogy triász-dolomitban igenis lehet felszökő melegvizet fakasztani. — Napszúrást kapott egy motorbiciklista.­­Amiensből jelentik: Petrovics Ernő 27 éves osztrák állampolgár szerdán egy társával együtt motorbiciklin Párisból Calaisbe uta­zott. Petrovics útközben napszúrást kapott. Reménytelenül súlyos állapotban szállítot­ták kórházba. — Hozzátartozói szeme láttára sújtott agyon a villám egy aratómunkást. Hódmező­vásárhelyről jelentik: Nagy Kardos Ernő sarkiréti tanyáján a villám lecsapott egy hombárra, átütötte a cseréptetőt és az ott tartózkodó aratómunkások közül Dozóki Pál 50 éves algyői embert, aki éppen mé­csest gyújtott, agyonsujtotta. Bozóki jajszó nélkül holtan terült el a földön. Az aratók között ott volt Bozóki Pál felesége, fia és iszenye is. A hombárban tartózkodó munká­sokat ,akik valamennyien éjszakai nyugo­vóra tértek a hombárba, szintén megütötte a villám szele, úgy, hogy órákig nem hallot­tak. A konyhában tartózkodó cselédleány idegsokkot kapott és a közkórházba kellett szállítani. Első feltételei jó műkedvel­nek hogy színdarabjainak megválasztását szerencsé­sen és legolcsóbban végezze. A gyakorlat azt mutatja, hogy színdarabok legjobban megszerez­hetők a Magyarság kiadóhivatalánál, Budapest, V., Bank­ utca 7. Részletes árjegyzékkel ingyen szolgálnak. • Olcsó könyvtár: Buy Bias. (Hugó V.) P­­.90 Sapphó. (Grillparzer) ....••• P 1.50 Phaedra. (Racine) .....................................P 1.60 Himfy szerelmei. A boldog szerelem. (Kisfaludy S.) P 1.60 Lear király. (Shakespeare).......................P 1.50 A papa. (Bérezik Á.)................................P 1.20 Hannele. (Hauptmann G.) ..... P —.60 Cigány Panna. (Almási Tihamér) . . . P —.90 A kénytelen házasság. (Moliére) . . . P —.90 Folt, amely tisztit. (Echegaray) . . . P —.90 Mary­ann (Zangwill........................ . P —.90 Vegyes színművek: Lakájok. (Aczél P.).............................­.Pl.— Féltékenység. (Arcibasev) ..... P 1.— Szenvedély. (Arcibasev) ............................P —.60 A nagyságos asszony táncosa. (Armout— Bousquet) ....................................................P 1.— A gyémántköszörűs. (Armout—Gerbidon) P 1 — A fekete korsó. (Balázs B.).......................P 4.80 Misztériumok. Három egyfelvonásos. (Balázs B.) P 4.80 Vidékre való szállítás az összeg előzetes bekül­dése, esetleg utánvét mellett történik. WICTIBSIC 1928 július 20, péntefi — Cseresznye és banán. Ezt a levelet kaptuk: Egyik balatoni fürdőhelyen nyara­lunk. A fürdő mögött elterülő faluban ros­kadoznak a cseresznye- és meggyfák a gaz­dag termés alatt. A fürdőhely vendéglőiben azonban sehol sincs az étlapon cseresznye vagy meggy, helyette csakis banánt kínálnak. Több napon végigpróbáltam a falubeli kereskedé­seket, egyben se lehetett se cseresznyét, se meggyet kapni, ellenben banánt kínáltak min­­denikben bőven. A banán Nyugatindiában terem, a cseresz­nye három lépésnyire. Csodálkozva kérdez­tem hát a kereskedőt, hogy miért nem tud cseresznyét adni? — Hja, kérem, az onnét van, hogy a cse­resznye nincs megszervezve. Bezzeg, lám, a banános autó itt jár bennünket sorra Buda­pestről s csak úgy ontja az árut. — Hát miért nem szervezik meg önök a csersznyét is? Hiszen itt van három lépés­nyire. . — A gazdák, azok nincsenek megszervezve, ott a baj. Besétáltunk a faluba s egy gazdától, akinek jó sok fája van, próbáltam cseresznyét kérni — Aratásidő van most, uram. Nem érünk rá mi most ilyesmivel piszmogni. — Sebaj, leszedjük magunk, amennyi kell — Azt már nem! — mordult a gazda tü­relmetlenül. — Honnan tudhassam én, meny­nyit szednek? Idegen népséget csak nem sza­badítok a kertemrel — Pedig ahogy látom, csersznyéből-meggy­ből kétannyit szerezhetne, mint aratási nap­számból. A kisgazda azonban végét vetette a kihall­gatásnak s mi hazamentünk. Másnap azonban beállít ugyanez a gazda mihozzánk. — No jól van, ha már éppen kéri, oda­adom a cseresznyét meg a meggyet, fáról, húsz pengőjével mázsáját, leszedheti. Úgy nézem, lesz vagy tíz mázsa. — Oh, nem kell nekünk annyi, mindössze pár kiló. Hozhatott is volna. — Annyit? És én ezért voltam bolond idáig trappelni?! • Méltatlankodva otthagyott. Úgy látszik, a gazda éppen tőlem várta a cseresznyeügy megszervezését. (Aláírás.) —■ Kuruzslókat keresnek a fogászok! Fogá­szati berkekben keserű tusák állhatnak, legalább is erre következtetünk a Fogászati Közlöny most megjelent számából, melynek homlokán tíz alapító-szerkesztő olvasható és amely, noha ez a szám a második száma csupán, máris nagy ked­vel­tségnek örvend mindenfelé. A Fogászati Köz­löny eme számának legkiemelkedőbb olvasni­valója a következő rádiószerű kiáltvány: Sürgős felhívás olvasóinkhoz• Az összes kuruzslók pontos adataira sürgős szükségünk van. Felkérjük lapunk olvasóit, hogy a tudomásukra jutott eseteket, a ku­ruzslók pontos címét, nevét, személyi ada­tait, körülményeit lapunk szerkesztőségével vagy kiadóhivatalával írásban sürgősen kö­zöljék! Nekünk, persze, eszünk ágában sem lett volna föltételezni, hogy a csonkaország földjén ku­ruzslók is élnek 1928-ban, ám jelentéseink van­nak róla, hogy a Fogászati Közlöny felhívása nedves volt még a nyomdafestéktől, amikor máris mozgalom indult meg honi fogtechniku­­saink között, hogy a „kuruzsló“ kifejezésért, úgyis, mint barbár inszinuációért, a legször­­nyűbb elégtételt vegyék maguknak. A fogtech­­nikusok máris bizalmas értekezletet hívtak össze, amelyen minden föltevés szerint köve­tendő magatartásuk legközelebbi irányelveit fog­ják konkretizálni. Egy bizonyos: hogy a fog­­technikusok bosszúra gondolnak s ez a bosszú elriasztó hatású lesz. De minek kötöttek beléjük a fogászok? Mi? A helyettes — A miniszterelnök, nohabár most meg­szakította inkei nyaralását, ismét elutazik és a népjóléti minisztert bízza meg a helyette­sítésével. — Mondja, kérem, Vass ő kegyelmessége tréfás kedélyű ember? — Tudtommal igen. De miért kérdi? — Mert akkor, tiszteletben tartva a meg­állapodást, egy jó tréfát csinálhatna. — És mi lenne az? — Pakkolna és elutazna nyaralni a mi­niszterelnök — helyett. — A váci fegyházban kötött barátság vége. Schauer Ferenc szobafestősegéd, Hevei Jenő betűszedő és Nagy József lakatossegéd különböző bűnügyekből kifolyólag hosszú időn keresztül lakói voltak a váci fegyinté­zetnek, később pedig — kiszabadulásuk után — a toloncháznak. Együttlétük idején szoros barátságot kötöttek s megállapodtak abban, hogy mihelyt kiszabadulnak, tolvaj­szövetséget alakítanak. Elsőnek Schauer szabadult ki, majd kevés vártatva két társa is szabadlábra került s megállapodásukhoz híven megkötötték a szövetséget Elhatároz­ták, hogy működésük színhelyét Újpestre helyezik, ahol lakásokat fognak kifosztani. Újpesten tíz gazdag kereskedő lakásába ha­toltak be s rengeteg fehérneműt, ruhaneműt, ékszert és pénzt lopkodtak össze. Amikor Újpesten már gyanússá váltak, Óbudára vo­nultak s a Bécsi­ úti városi házban akartak néhány lakást kifosztani. Egy este éppen a lakatot feszítették le az egyik lakás ajtajá­ról, amikor tettenérték őket, rendőrt hívtak s hamarosan a Markó­ utcai fogházba kerül­,­tek. Az ügyészség sokrendbeli betöréses lo­pás bűntette miatt vádat emelt ellenük. Csü­törtökön tárgyalta ügyüket a büntetőtör­vényszék Mayer-tanácsa. Mindhárman be­ismerték bűnösségüket és azzal védekeztek, hogy kénytelenek voltak bűnös után pénzt szerezni, mert büntetett előéletükre való tekintettel sehol sem kaptak állást. A tanúk kihallgatása után a törvényszék mindhár­mukat bűnösnek mondta ki betöréses lopás bűntettében és ezért Schauer Ferencet és Hercz Jenőt fejenként háromévi szigorított dologházra, Nagy Józsefet pedig kétévi fegy­házbüntetésre ítélte. Citrom, te is? Tudod, hol a táj, hol a citrom virul S árdrágításért árus nem pirul ? Hol, ha nyár lehe leng a síkon át, Kétszáz percenttel ugra a limonád ? Oda, oda, Oda nem lenni itten kész csodát Ki eddig fűben tökként hallgató: Átlényegült a citrom alkata, Teste töppedt, ám ára duzmadott, Az árus hasznot bőven húzhat­ott oda, oda. Nem követheti zseb állapota. — Leégett egy olasz nyaralóhegy. Milánó­ból jelentik: A Venessa völgyében fekvő Glurns városkában csütörtökön hajnalban óriási tűz keletkezett, amely 24 házat pusz­tított el. Nyolcvan család hajléktalanná vált. Az elpusztult városka az Etsch vidékének egyik legkedveltebb kirándulóhelye. A tűz a városka közepén tört ki s valószínűleg a nagy forróságra vezethető vissza, amely felgyújtott egy szénakazlat. A tűzoltóknak csak a késő délutáni órákban sikerült a tü­zet lokalizálniok. Az anyagi kár több, mint másfélmilliárd líra. HALÁLOZÁS Gyergyózár­hegyi Veress Béla királyi főügyész­­h­elyettes, a gyűjtőfogház miniszteri biztosa, e hó 17-én este 10 órakor rövid szenvedés után elhunyt. Temetése pénteken, e hó 20-án délután öt órakor lesz a rákoskeresztúri római katolikus temetőben. Az engesztelő szentmiseáldozatot szombaton délelőtt 9 órakor mutatják be a Jé­zus Szent Szíve templomában. Körmendről jelentik: Cseh Ödön rákospalo­tai MÁV segédtiszt, Körmenden, kirándulás közben, szívszélhüdés következtében meghalt. özv. Mursitz Pálné született Cselovszky Má­ria nyolcvanegyedik életévében Budapesten meghalt. Gyászolják gyemekeei: Intrédy Gyu­­láné született Mursitz Paula, tábornok özvegye, Mursitz Berta, Murschitz Kálmán nyugalmazott honvédalezredes és Mursitz Géza nyugalmazott gazdasági tanár. Frech Károly, Frigyes főherceg uradalmának magyaróvári felügyelője, Magyaróváron meg­halt. Az egyesített vármegye törvényhatósági bizottságának is igen munkás tagja volt. Özv. Schricker Imréné született Vázsonyi Má­ria hetvennyolcéves korában Győrött meghalt. özv. Posch Gyulán­é született Horváth Ilona, Posch Gyula dr., a Pesti Hazai Első Takarék­­pénztár igazgatójának édesanyja, hetvenharma­­dik életévében Rozsnyón meghalt. Tschandl Sándor volt huszárezredes hatvan­hatéves korában Pozsonyban meghalt. Kiss Lajos postakiadó harmincharmadik élet­évében Debrecenben meghalt. Pámer Elek, Esztergom vármegye irodafő­tisztje, életének hetvenhatodik, közigazgatási­­szolgálatának ötvenegyedik évében Nagyigmán­­don meghalt. Pall­ardi Ágoston nyugalmazott m. kir. hon­véd alezredes, az esztergomi közüzemi r.­t. igaz­gatója, számos hadiérem tulajdonosa, ötvenha­­todik életévében Esztergomban meghalt. Söreghy István szegedi gazdálkodó, az Alsó­tanya egyik legkiválóbb gazdája, a királyhalomi kapitányság vezető embere, ötvenhárom éves korában meghalt a királyhalmi tanyáján. A Tolvaj járt egy hódmezővásárhelyi ügyvéd irodájában. Hódmezővásárhelyről jelentik: Bitskey Sebestyén dr. ügyvédi iro­dájában szerdán megjelent egy fiatalember, aki egy őrizetlen pillanatban az Íróasztal fiókjából 1­300 pengő készpénzt és 2300 pen­gőre szóló takarékkönyvet vitt el. A rendőr­ség megindította a nyomozást. Felrobbant az elsülyedt hajó és elsülyesztette a mentő­hajót Párisból jelentik. Különös szerencsétlenség történt szerdán a nantesi partokkal szemben, fekvő Yeu-sziget kikötőjének bejáratánál. Néhány héttel ezelőtt a kikötő bejáratánál elsüllyedt egy japán gőzös, amelynek roncsát most ki akarták emelni, hogy megkönnyít­sék a közlekedést a kikötőben. A kiemelési munkálatokat az Audacieux gőzös legénysége végezte. A legénység az elsüllyedt hajó egy, részét robbantásokkal pusztította el, hogy a hajó törzse ne zárja el a kikötő bejáratát. Az egyik robbantás után óriási detonáció hallatszott a tenger fenekéről, amely a men­tőhajót is megrázkódtatta. Az Audacieux néhány perc múlva elsüllyedt s legénységét is csak az utolsó pillanatban tudták meg­menteni. A robbanás folytán több matróz súlyos sérüléseket szenvedett. Azt hiszik, hogy az elsüllyedt japán gőzös municiórako­­mányt szállított, amely a robbantás folytán meggyulladt. ­ Szerbiai diákoknak nem szabad Ma­gyarországon és Bulgáriában tanulni. Bel­grádi tudósítónk jelenti: A közoktatásügyi minisztérium rendeletet küldött szét a tar­tományi főispáni hivataloknak, hogy ne ál­lítsanak ki útleveleket olyan tanulók ré­szére, akik Magyarországon vagy Bulgáriá­ban akarják tanulmányaikat folytatni. Ilyen korú egyének csak a közoktatásügyi minisz­tériumtól nyert engedély alapján kaphatnak útlevelet.­­ Csizmájával verte félholtra a feleségét. Debrecenből jelentik: Szikszai Mihály kocs­­máros, aki állandóan ütötte-verte a felesé­gét, szerdán a veszekedés hevében lehúzott csizmája sarkával úgy fejbeverte az asz­­szonyt, hogy mentők szállították a sebészeti klinikára. Az orvosok ütlegelésből származó agyrázkódást állapítottak meg. A vizsgálat megindult.­­ Gőzüzemű automobilt találtak fel. Londonból jelentik: Egy angol cég állítólag egész könnyű gőzüzemű automobilt szer­kesztett, amely külsőleg semmiben sem kü­lönbözik a rendes benzin­autótól. A gőzt benzinsűtéssel állítják elő és egy percen be­lül igen magas feszültséget tudnak elérni.­­ Gázzal ölte meg magát és tizenhétéves fiát egy bécsi asszony, Bécsből jelentik. A XI. kerületben csütörtökön reggel halva ta­láltak egy munkásasszonyt 17 éves fiával együtt. A gázcsap ki volt nyitva a lakásban s minden kétséget kizáróan öngyilkosságról van szó. Az asszony tettét hir szerint csa­ládi viszálykodások miatt követte el. fti marii m­­eg­, messe maga ne ! Állítsa ki, ragassza levelező­lapra és küldje a Magyar­ság kiadóhivatalához ezt a szelvényt fővárosi előfizetőinket kérjük, hogy lak­­helyváltozásukat ne a lap kézbesítőjénél, hanem közvetlenül kiadóhivatalunknál ks d­­önts­ék­ be nyaralás tekintetes kiadóhivatalának Budapest, V., Bank­ u. 7. Kérem a „Magyarság“-ot további intézkedésemig az alábbi címre küldeni: Név: .................................................... Állás: ............................................. Község: .......................................... Utolsó posta: ................................. Ország: ................................................ Eddigi lakásod!­eíme: (község, utca, házszám) ...................... Az eddigi lakáscímet is kérjük okvetlenül közölni!

Next