Magyarság, 1934. szeptember (15. évfolyam, 197-221. szám)
1934-09-30 / 221. szám
1934 szeptember 16, vasárnap МТИЯШ1Й Hajsza «— Nyíri Tibor tragikomédiájának bemutatója a Belvárosi Színházban — író — szerző. Ennek a két szónak értéken elhatározó jelentősége egyre jobban és jobban eltolódik egymástól. Természetes, hogy a szükségszerűen mindinkább üzletesebbé váló színház egyre több olyan darabot követel, amellyel nagy tömegeket tudjon kiszolgálni. Amelyet ne író, ne költő írjon, hanem színpadi „szerző“, aki ha vékony mondanivalóval jelentkezik is, de azt ügyesen tudja tálalni. Nyíri Tibor az a szerencsés, aki meg tud maradni írónak — és ez az előkelőbb rang — és azonkívül mindjárt első darabjával a színpadtechnika meglepő ismeretéről tesz tanúságot. A Hajsza hőse Simon András, pesti bankhivatalnok — aki a havi létminimumért éli a maga kicsinyes életét egy hónapos szoba és egy rozzant íróasztal között — de belsejében őrzi a másik énjét, a tiszta és nagy életet élő embert, akiit ő Mann Róbertnek nevez. Simon András százezer pengőt sikkaszt azért, hogy megvalósíthassa azt az életet, amelyet Mann Róbertban elképzel magáénak: függetlenség, utazások, ragyogás, tisztaság, nagy szerelem, Nizza!... Nizzába megy a sikkasztott pénzzel, ahol az első félórában felismerik. A dúsgazdag Villard Henri ismeri fel, de nem adja rendőrkézre, még akkor sem, amikor megtudja, hogy az az asszony, akivel Simon András — most már Mann Róbert — a vasúton megismerkedett s aki szerelmével is megajándékozta — éppen az ő asszonya. Nem adja rendőrkézre, mert fiatal korában maga is sikkasztott. A pesti fiatalember „nagy élete“ azonban nem sikerül. Csak álmában tat állhatja meg a tiszta életet, amelyet dédelget magában. Az álomból szürke és gonosz az ébredés. Vágó úr — a főnöke — utánajön s egy kis piszkos üzleten megegyezve Mann Róbert — most már ismét Simon András — visszatér a pesti bankház utált íróasztala mellé. Nyíri sokat akar mondani és nagyokat. oktatni akar, „nemesíteni“ s a szándék szép, ám — s itt van a darab zökkenője — éppen ezek a „nagy mondások“, ezek az emberiségről, rosszról, jóról szóló bölcsességek azok, amelyek üresen és homályosan puffannak el, sokszor éppen ellenkező hatást váltva ki a nézőből, mint amit az író elgondolt. Nem ráznak meg, hanem mulatságosak. A reális első és második felvonás között lejátszódó álom — noha elgondolásban legköltőibb része a darabnak — zavarosan hullik szét a nézőtéren és nyomtalanul eltűnik. * A darabot Bárdos Artur rendezte, erős kezének nyoma végigvonul az egész előadáson. Nincs egyetlen megrendezetten, vagy félrejátszott pont, az álomfelvonással azonban ő sem tudott teljes győzelemmel megbirkózni. Nehéz is. Megcsinálta és jól megcsinálta — ahogy az álomban történő beszédet, mozdulatokat érzékeltetni tudta az a maga groteszkségében döbbenetes —, de a megcsináltság valahogy olyan vastagon, szemet s főként fület sértve — Marianne sikolyaira és boszorkánykapajaira gondolunk — ül az egészen.♦ A pesti fiatalemberből Nagy György formálta meg igen szépen és intelligensen a nagy és tiszta életért bűnbe keveredő fantasztát s hogy alakja néhol elmosódik, annak sem ő, hanem a szöveg az oka, amely nem tisztázza azt a folyton variálódó kérdést, hogy mit akar tulajdonképpen „nagy életet“, pezsgőt, gardembot, nőt, vagy igazán — tisztaságot? De vannak jelenetei — így például, mikor a tükör előtt áll, ő, Simon András és jobbik énjével, Mann Róberttel beszélget — amelyekben a színjátszásnak legtisztább s legerősebb hangjait üti meg. Beregi Oszkár az indokolatlanul fenkölt és nemeskeblű öreg sikkasztóból nem csinálhatott mást, mint amit csinált: szépen őszült bonvivánt. Végh Sári — Marianne — ragyogó színpadi jelenség, de ennél egyelőre nem sokkal több. Dubois és Duboisné — a munkanélküli házaspár— szerepében mélységesen emberiek Baló Elemér és Keresztessy Mária. Szigethy Jenő, Vágó főnök úr pesti zamata figurájával és Gonda György detektívkarikatúrájával sokszor megnevettették a közönséget. Jók voltak Soltész Annie és Mészöly Tibor. Fischer Sándor kísérőzenéje alkalmazkodik a darab hangulatához. T. S. József Ferenc főherceg Colombusa a Dunán Érdekes szabadtéri előadás volt szombaton este a parlament épülete előtt a Dunaparton Colombus Cristofer drámája játszódott le az egybegyűlt nézők elé. A nagyközönség mindvégig feszült érdeklődéssel kísérte a nem mindennapi érdekességű játékot. Megépítették Colombus hajóját, ott ringott a háromárbocos karcsú brigg a Santa Maria, a Duna hullámain. A reflektorfény egymásután keltette életre a nagy hajós útjának kísérőit, a hívőt, a kétkedőt, az intrikust, József Ferenc főherceg drámájának egyes jeleneteit. A kavargó tömegben, az emberi indulat szennyes hullámai fölött magasan állt az igaz ember, aki törhetetlen hittel ragaszkodik legbensőbb énje sugallatához. Columbus tulajdonképpen egy lélek drámája: magasra ívelő hullámvonalban mutatja, meg, mi az útja az elhivatott embernek. Irigység, kétség, rosszakarat vet gáncsot elébe, nyomorúság, éhség, bizalom hány pokoli útját teszi meg, amíg végre felcsendül a megváltó szózat: Föld! Az esti Dunapart ragyogóan kivilágított tribünje méltó keretbe foglalta a valóban ünnepi játékot. Táray Ferenc nemesveretű beszéde a címszerep minden szépségét élettel telítette. Hatásos volt a helyenként alkalmazott szavalókórus. A rendező, Tapolczay Gyula kitűnő munkát végzett, a tömegjeleneteket rendkívül ügyesen oldotta meg, jó ötlet volt az is, hogy a drámát magát nem mindvégig a hajón pörgette le. A reflektor fénykéréjében helyenként feltűnő alakok rendkívül színessé, mozgalmassá tették az előadást. Az egybegyűlt közönség sokat és szívesen tapsolt a szereplőknek és az illusztris szerzőnek, József Ferenc dr. főhercegnek. I. M. Magyar darabot mutat be az Andrássy-úti Színház Ismeretes, hogy az Andrássy-úti Színház Járay Hans ist Geraldine ein Engels című komédiáját akarta előadni következő újdonságul. Miután a darabot egy másik budapesti színház is lekötötte s ragaszkodott előbb szerzett jogaihoz, az Andrássy úti Színház lemondott a Jrfrc//-darab színrehozásáról. Az Ist Geraldine ein Engel? helyett az Andrássyúton legközelebb magyar újdonságot mutatnak be, Eisemann Mihály és Vaszary János Leányálom című bohózatát, amelyből Kertész Dezső, Fejes Teri, Gombaszögi Ella, Járay Julia, Boros Géza szereplésével már meg is kezdték a próbát. * Breitner Aladár népszerű tánctanár szenzációs bemutatója okt. 7-én, vas. d. e. 11-kor a Radius-filmpalotában. Jegyek 60 fill.-től 1.50-ig Akácfa u. 32. és az előadás napján a helyszínen. * Piák Bella dr. táncmester újjáalakított fehértermét ma este 8 órakor össztánc keretében nyitja meg az új társaság előtt. Október 6-án, kedden 8 órakor tánctanfolyam kezdődik, különórák. Mozdulatművészet. Andrássy út 24. telefon: 28 8-88. SZERELMI CÍMLCADE % CSODAREVÜ U kusia SZÖVEG: VADNAY LÁSZLÓ PREMIER OKTÓBER ZENE: LAJTAY LAJOS ik előadása lesz a Muzsikusoknak 4-én a Magyar Színházban! Az őszi évad legnagyobb vígjátéksikere, a világ nagy színpadainak legnagyobb diadala, minden este és vasárnap délután műsoron van és a Magyar Színház páratlan előadásában a közönség elragadtatása mellett halad újabb jubileumai felé. (Olcsó helyárak!). * Rozgonyinál 3 gyermekkép 8 P. * Brada E. táncakadémiában (IV., Királyi Pál u. 1. T.: 830-79.) okt. 4-én szalontánckurzus felnőttek részére. Balettkiképzésre felvétel. Okt. 14-én megnyitó össztánc. Ш ЙШ A nagykőrösi Arany János-társaság felolvasó ülései Tőrös László dr., a „Nagykőrösi Arany János-Társaság“ főtitkára érdekes közlést küldött be a jelentős vidéki kulturtársaság 1934—35. évi felolvasó üléseinek sorozatáról. A színvonalban is mindig élen járó társaság eszerint: október 21, november 18, december 16, s 1935-ben pedig január 20, február 17 és március 17-ik napjain tart a város lelkes, műveit, úri társadalmára mindig kedves eseményt képező ilyen felolvasó üléseket. Sassy Attila gyűjteményes kiállítása A Szépművészeti Kiállítások helyiségében Sassy Attila állította ki képeit. Figyelemreméltó érdekes festő, egy pár groteszk elgondolási képe — Narkózis a műtőben, Silhouette — megállásra készteti az embert. Szépek puha színekben tartott tájképei és van egy sötét tónusú Betlehemje, utóbbi a legjobb modern képek közé tartozik. Huberman Szegeden 4-én Kreutzer-szonáta, Csajkovszky-koncert stb. (Harmónia.) Milől Beszélhetnek-e magyarul az idegennyelvű filmek? A hangosfilm térhódítása óta aktuális, sőt égető probléma az idegen nyelven beszélő filmek kérdése. Kétségtelen, hogy a film magyar feliratai nem pótolják százszázalékosan a filmben elhangzó német, angol, vagy francia párbeszédeket, viszont a magyar nyelvre szinkronizált egykét beszélőfilm bemutatása eddig teljes csődöt mondott. Ennek oka elsősorban az, hogy az idegen szájmozdulatokat kísérő magyar beszéd komikusan hat s ezt a közönség ebben a formában nem fogadja el. Rengeteg kísérlet igyekezett megoldani a magyar szinkronizálás problémáját, az eredmény azonban eddig nem mutatkozott kielégítőnek. Filmkörökben most mint forradalmi újításról beszélnek Vusinszky László filmtechnikus eredeti találmányáról, amely az eddig tökéletlen szinkronizálás szembeszökő hibáit, hír szerint, úgyszólván teljesen kiküszöböli. A fiatal magyar mérnök most szabadalmaztatta találmányát, amelynek sikeres gyakorlati alkalmazása sok magyar színésznek adna kenyeret és teljesítené a közönségnek azt a vágyát, hogy a moziban minél gyakrabban hallhasson anyanyelvén beszélő filmet. Az érdekes szinkronizáló találmányt először egy olasz filmmel kapcsolatban alkalmazzák gyakorlatilag. A magyar nyelvre átültetett olasz film bemutatója után megtudjuk, hogy a magyar mérnök érdekes találmányának lehet-e jövője. ** Franciául beszél az új Liliom-film. Budapesten legközelebb bemutatásra kerül a legújabb Liliom-film, amely Lang Fritz rendezésében Parisban készült és főszerepét Roger Charles, a kitűnő francia drámai színész játssza. A külföldi sajtó a legnagyobb elismeréssel ír az új Liliomfilmről, amelyet egyöntetűen művészi értékűnek nevez. ** Eggerth Márta nem jöhet Budapestre. Eggerth Márta bejelentette az Ufa budapesti igazgatóságának, hogy Csárdáskirálynő című filmje bemutatójára Budapestre érkezik és magával hozza férjét, Kie para Jant is. Szombaton délután Eggerth Mártától párisi távirat érkezett: a világhírű magyar színésznő bejelenti, hogy a hétfő esti díszbemutatón nem vehet részt, mert Kiepura legújabb filmjének felvételei tovább húzódnak el, mint gondolta. A Kiepura-film befejezése után Eggerth Márta rövid látogatásra Budapestre utazik s igy reméli, hogy a Csárdáskirálynő egyik későbbi előadásán megjelenhet. FUSS VÁSOTT LIBA kilója fill. Fülér „Erő11 védj. Csőtésztái kl. Brutt. dob. kitűnő minős. fehér áru (tara 10 deka).. „Erő“ védj. Csőtészta 75 d . Brutt. dob.^_ 2 tojásos (Tara 10 deka)........................ *1/8 1 kiló Tarhonya kit. min. fehér áru * 48 75 deka Tarhonya (2 tojásos)........... „ 46 csom. Levestészta (2 tojásos, rodette) 48 50 deka Netto Barackíz (üt. bet. 20 au.) 48 50 deka Netto Vegytesíz (üt. bet. 20 ml.) 48 1 kiló Sárga feles borsó. •••••■««••~ 48 1 kiló Idei lencse ■ ------------------- 48 50 deka Keksz 48 30 deka Vegy, cukorkádé, selyem stb)48 30 deka Nápolyi szelet .............. 48 25 deka Csokoládé dragee 48 25 deka Csokoládé mignon ......- 48 1 kiló Maláta kávé...44flll. 10 deka „Kalifa“ Pörköltkávé .... 68 40 deka „Szt. István“ Cikória - - 68 50 deka „Steward“ Kakao .......... 68 Vs kiló Fekete bors......................... 68 65 deka Akácméz (üveg betét zsin.), 68 25 deka Dióból -------.................. 68 25 deka Mogyoróból .................. 68 20 deka Mandulabél .................. 40 deka Rózsapaprika------------------- 68 1 kiló őszi rózsaburgonya Gall. 50 deka Édes nemes paprika - - - 96 50 deka „Hunnia“ csokoládéim siet.) 96 1 dob. Orange Peooo tea 0. (Brutto 10 deka, tara 2 deka).... „ „ .. "Occa 1 lit. iv. Oroszhal illuVitezL„ 96 5 drb Háziszappan 40 dekás ...» 96 1 Lámpázott tojás.«.. 6 au. FMNISI NAGY amnáz AjBVAvrazAava fenntartva. ** A legközelebbi magyar film: Az iglói diákok. A Hunnia-filmgyárban kedden kezdik el forgatni Gál Franciska Péter című legújabb filmjét. A film rendezésére Kosterlitz Hermanst szerződtették, mert Lamac Cárit, az Ondrafilmek rendezőjét, akinek a filmet eredetileg rendeznie kellett volna, a német birodalmi ellenőrző filmbizottság eltanácsolta a Péter rendezésétől. Gál Franciska legújabb filmjének befejenzése után megkezdik Az iglói diákok forgatását, amely Farkas Imre hasonló című színdarabjából készül. ** Korda Sándor az angol királynál. Korda Sándort, a London Film Ltd. magyar rendezőjét, legújabb filmje, a Private Life of Don Juan londoni bemutatón aratott sikere alkalmából külön kihallgatáson fogadta az angol király. ** Novarro Ramon, az operaénekes, európai vendégszereplése. Novarro Ramon, a világhírű filmszínész legutóbb Délamerika nagy városait járta végig, mint operaénekes, különböző operákban lépett fel sikerrel. Hollywoodi jelentés szerint a széphangú filmbonviván legközelebb Európába utazik és először Párisban mutatkozik be mint operaénekes. Bútor és lakberendező HÁZAK MODERN áPffiM k°MBINALT SZOBÁK, HALOK, EBÉDLÖK HAVI RÉSZLETRE IS! VII. DOHÁNY-UTCA 46 ÉS VIII, BAROSS-UTCA 42. Miasztalos?. ■nál kombinált és teljes lakberendezések nagy választékban. FIÓKÜZLET NINCS! Ifi. Tóth Kálmán, IV., Kecskeméti u. kilenc отоят плноЕмн BOG-MiL bútoráruházban vásárol. VI., Vilmos ososzárus 43. (Báthory-utcára Kombinált szobák, hálók, ebédlők mélyen leszállított árakon и ■■ ■ i J ~ árban, minőségben utólérhető VIII., DarosJózsef-kiirut___ finist 1 D UI vH „ijsssu