Magyarság, 1938. november (19. évfolyam, 247-272. szám)

1938-11-02 / 248. szám

2 Délután 4 óra: Dönt Ribbentrop Os Clans! A négyestanácskozás befejezése után Rib­­bentrop külügyminiszter délebédet ad a Bel­­i­edere-palotában a delegációk tiszteletére és üdvözli őket a német birodalom nevében. Az ebédet követően délután négy/ órakor összeül a tulajdonképpeni döntőbíróság, v­agyis Németország és Olaszország döntő­bírája: Ribbentrop és Ciano gróf. Ők ketten hozzák meg a döntést, amelyet délután hat órakor ünnepélyesen kihirdetnek az össze­gyűlt delegációk előtt. A döntést Németor­szág és Olaszország külügyminisztere írja alá. Készítenek ezenkívül egy pótjegyzőköny­­vet is a döntőbíróság ítéletéről, amelyet mind a négy delegáció vezetője — vagyis a négy külügyminiszter — aláírásával lát el. A német sajtó nagyon bizakodó Berlinből jelentik. A német lapok vezér­cikkekben emelik ki a november 2-án Bécs­­ben kezdődő döntőbírósági értekezlet je­lentőségét. A Berliner Börsenzeitung többi között a következőket írja: Itt olyan döntésről lesz szó, amelyet a népek önrendelkezési jogá­nak alapján hoznak majd meg. Németország és Olaszország a középeurópai rend és nyu­galom biztosítóiként találkoznak szerdán Bécsben, hogy olyan állapotot teremtsenek, amely valamennyi érdekelt fél számára biz­tosítja a békés jövőt, mert számol a ter­mészet törvényeivel, az érdekelt emberek akaratával és a népek önrendelkezési jogá­val. A november 2-i bécsi értekezlet éppen olyan kézzelfogható és példaadó hozzájáru­lás lesz a békéhez, mint a müncheni érte­kezlet. A Völkischer Beobachter többi között így ír: Hála a két szomszédos állam belátá­sának, valamint Berlin és Róma közvetí­tési készségének, feleslegesnek mutatkozott, hogy Csehszlovákia újjáalakításának ebben a maradék kérdésében ismét igénybe vegyék a négy nagyhatalmat. Németország és Olaszország most ismét bebizonyítja, hogy a népek önrendelkezési jogának elve nála van a legjobb kezekben. Az­ esseni National Zeitung ezeket írja: A november 2-i miniszteri találkozó — a vitás eset szabályozásán túl — az európai történelemben mint a tengelypolitika kézzel­fogható bizonyítéka fog szerepelni. A né­met birodalom és a fasiszta Olaszország külügyminiszterei népeik, valamint kor­mányaik nevében kötelező döntésekkel létrehozott új renddel pótolják a versaillesi rendszer igazságtalanságait és így jóvá­­teszik a páriskörnyéki szerződések hibáit. Az ítélet, amelyet Németország és Olasz­ország szerdán Bécsben hoz, tárgyilagos lesz, a népi hovatartozás alapjára helyez­kedik és számot vet mindkét fél érdekeivel. Az amerikai rutének és a szlovákok százezrei népszavazást követelnek Vitéz Imrédy Béla miniszterelnök az ame­rikai Youngstown-ból a következő sürgönyt kapta: „Csehszlovákia megszületésekor a csehek autonómiát ígértek ruszinföldi testvéreink­nek, de gyarmatként kezelték országunkat. A rutén tisztviselőket kiüldözték, vagy me­nekülésre kényszerí­tették. A cseh nyelvet vezették be az országban, Csehország­ból hoztak tanítókat, hogy elcsehesítsék nemze­tünket. Ezért mi arra kérjük Nagyméltóságodat, érvényesítse befolyását annak érdekében, hogy rutén népünk jogot nyerjen sorsának semleges ellenőrzés mellett népszavazás út­ján teendő eldöntésére és ti cseh iga lerá­zására. Ezt a d­ínleletle­jes kérelmet a papság 1938. év október hó 37-én tartott gyűlése nevében terjesztjük elő, amelynek részt­vevői 300.000 ruszint (rutént) képviselnek, akik az amerikai Egyesült Államokban él­nek. Fóti ízlelendő Gorzo Valentin vikárius generális, egyházmegyei tanácsos, a prilz­­burgi görögkatolikus egyházmegye dékánja, elnök. Fóti ízlelendő Teghze György egyház­megyei tanácsos, titkár.­' A rutén tanítók a cseh­ fikiszegésről Az amerikai rutén görögkatolikus tanítók a ruszin nép önrendelkezési jogának biz­­­tosítására szintén népszavazást követelnek és ez okból vitéz Imrédy Béla miniszter­: Kültelken írta: Lovas Nagy látván­yár több mint egy órája lapul a sötét kapualjában. A közeli józsefvárosi temp­lom toronyórája egymásután jelezi a ne­gyedórákat, félórákat. Mintha minden harangkongásra hűvösebb lenne a le­vegő. Augusztus vége van ,­ a város a Szent István-ünnepek fáradalmait, örö­meit piheni —, még nyár van, de hűvös, kellemetlen az idő. Megborzongtatja a hi­deg, fázósan összerántja magán rongyait, kabátja gallérjába húzza a nyakát, bo­rostás arcát, jobban odalapul a fáihoz s nézi a sarkon álló rendőrt. — Hideg van! — morogja. Igen, az előbb egy nyitva maradt ablakon keresz­tül hallotta a rádió időjelzését: Hideg ten­geri levegő árasztotta el Európát! Most ezt ismétli magában. -- Butaság, biztosan azért fázom, mert ezt hallottam! Nézi a rendőr sötét körvonalát, aki nem messze tőle kitartóan tipeg az őr­helyén. — Nem mozdul a nyavalyás! Pedig akkor ma nem alszom! Kellemetlen még a gondolat is. Nincs valami fejedelmi szállása, de mégis fe­dett, védett hely. Itt szemben a sarkon, egy lebontott ház megmaradt pincéjében fedezte föl hetekkel ezelőtt. A házhelyet magas deszkakerítés veszi körül, a kerí­téseit színes plak­átok virítanak, hirdetnek minden jót, enni-innivalót, szórakozást, mozit, színházat, mindent, amihez most neki semmi, de semmi köze nincs s ta­lán soha nem is lesz. Egy helyen van csak bejárat a telekre egy kis kapun, amit ő egy dróttal pillanatok alatt nyit és zár. Itt van az ő szállása, egyedül az övé. Szalmából, rongyokból már régen vackot csinált magának s most, ebben a hűvös, párás estében testének minden porcikája úgy vágyik a rongyos fekhely után, hogy a sóvárgásra megroggyan a térde, összekuporodik, kínnal nagyokat nyög, sóhajt, mint az oldalbarúgott ku­tya. De nem mehet haza, a rendőr ott áll a kerítés előtt a kapuban. A toronyóra megint időt jelez, szépen, lassan, dajlamosan tizenkettőt üt. Távol­ról, az utca végéről, ütemes, lassú lépés­ben egy másik rendőr közeledik. Fekete köpenyegét feldagasztja a szél, sötéten, komoran úszik utána. Az őrségen álló rendőr megmozdul, gombolkozik, előrán­­cigálja az óráját, a gázlámpa pislákoló fénye mellett megnézi az időt, aztán meg­indul a feléje közeledő társa felé, őrség­váltás van. Itt az is jó. A kapuban kupo­rodó ember fölegyenesedik, gyorsan, nesztelenül, mint a macska oson át a túloldalra. Egy pillanatig odatapasztja testét a plakátokhoz, hallgat, figyel, ész­­revették-e, aztán halk kattanással ki­nyitja a kaput. Bent, a kerítésen túl már nyugodt, mintha más ember lenne. Ki­egyenesedik, nyújtózik, fogai között nó­tát sziszeg erre a szövegre: — Bejöttem, bejöttem, azért is bejöt­tem! Most lefekszem, le­fek­szem, le­­fek­szem! Tapogatózva indul szállása felé Is­meri a járást, a sötétben is biztosan megy. Ugrik, nagyot huppanva ér le a pincébe. Egy kicsit hangos volt, egy kő zajosan gurul odébb. Roszalóan csóválja fejét, azután meghajolva bebújik az odú­jába. Még kettőt sem lép, szíve a torkába szalad, fölegyenesedik, a hirtelen mozdu­latra alaposan belevágja fejét az alacsony falba, de nem érzi a fájdalmat Szemét ijedt villogással fúrja a sötétségbe, ah­ol senkit, semmit, csak a megfoghatatlan sötétséget látja, de érzi, hogy nincs egye­dül, mert v. .akire rálépett valaki felnyö­­gött, valaki megmozdult elötte olyan gyors, ijedt mozgással, mint ő az előbb — Ki az? — szinte egyszerre hangzik a két kérdés, fojtottan, halkan, forró, lüktető torkokból jőve. A másik hang is fiatalon cseng, ha fáradtan is. A hang valamennyire megnyugtatja, de a helyét nem hagyja el, teste feszül, mindenre ké­szen mered a vacka felé, ahol az embert sejti. A sötétben, látatlanul két ember méregeti egymást. — Ki maga? Hogy kerül ide? Aludni jöttem ide! — hangzik a felelet, lágyan, alázatosan, mintha egy gyerek felelne. — Azt látom, de ez az én helyem! — csattan fel a hangja türelmetlenül. — Én csináltam!..! Már hetek óta itt alszom... tehát az enyém! — sziszegi a vackát fog­laló felé. — Nem tudtam!... IJonnan tudtam volna?!... Ha akarja, mehetek! A vackon fekvő megmozdul, csontja nagyot ropog, érezni lehet, hogy feltér­del, keresgél, tapogat, aztán gyufát zör­get. A másik ott a sarokban táguló orr­­cimpával figyel minden neszre, hangra s most megijedve kiált rá: — Mit akar?!... Megbolondult, gyufát akar gyújtani?!... Ránk akarja uszítani a rendőröket?! — Nem, nem akarom, dehogy is aka­rom! — meregetődzik halkan, alázato­san. Megyek már! Idegei megnyugodtak, feszülő teste, iz­mai megpihentek. — Nincs baj! — gondolja. Ez a valaki, aki elfoglalta helyét, egy olyan szegény másik, mint Ő, egy bujkáló, otthon nél­küli rongyos, csendes valaki, aki föl­fedezte a pinceodut mint ő hetekkel ez­előtt s örül, hogy az egész napi űzött, hajszolt testét kinyújthatja valahol. Nincs baj!... Ez a valaki nem veszélyes! Kár elküldeni! De miért is menjen el?!...­ Ketten is elférnek a vackon, ha összehú­­zódnak. — Na, ne menjen el! — szól az isme­retlen felé. — Hangja tele van jótékony zengéssel. — Hideg van kint, itt meg el­férünk ketten is! A másiknak, mintha ajándékkal lát­nák el, felcsillan a hangja. — Maradhatok?! — Maradhat, elférünk! — feleli s már mászik is a vacok felé. Zizeg a szalma, ahogy fészkelődnek, forognak. Hozzáér a fekvő alakhoz, érzi a test melegét, a ruhák nehéz szagát s ahogy végignyuj­­tózkodik, az idegen mellett hanyatt fek­szik, csak azt gondolja magában, semmi mist. — Ez olyan, mint én vagyok !... Olyan senki! Fészkelődnek, mozognak, hallgatnak. •— Menjen egy kicsit odébb! — szól rá az idegenre parancsolóan. Olyan ez a hang, mint aki érzi, hogy itt most ő az úr. — Nem tudok, nincs hely! — Dehogy nincs! — Nincs!... itt is alszanak! — hang­zik rekedten. —­­Alszanak?! — könyököl fel megle­pődve. Hát nincs egyedül ?! Keresztülnyúl az emberen, a sötétben keresgél, tapogat, keze bozontos hajba akad. —* Gyerek? — kérdezi megnyugodva. — Nem!­.. Nem gyerek! Asszony! — A felesége? — Az. — Ejha! — a váratlan fordulatra még füttyöt is ereszt a sötétségbe. — Ez jó! Már örül a helyzetnek, lélegzete meg-­ őrsül, melle erősebben emelkedik, úgy szedi be a pince levegőjét. Egy­formák. Ők értik egymást. Akkor aludjunk — mondta —, azért vagyunk itt. Jó éjszakát! — Jó éjszakát! Hátat fordítanak, alszanak. A két ide­gen test melegíti egymást kint a város fölött pedig, ahol csillognak a színes és fehér fények, ahol hangos az éjszaka s nin­cs hideg. S itt is a pince fölött, ahol hideg van s nincs fény, csak sötétség... A város fölött sötét fellegek űzik, ker­getik egymást elnökhöz a következő sürgöny érkezett a pennsylvaniai Meadwilleből: „1918-ban kérdést intéztek az amerikai ruténekhez, várjon kívánják-e, hogy Ruszin­­földet autonóm államként Csehszlovákiához csatolják. Valamennyien igennel fel­elt­ünk. Ennek következtében a Ruszinföldet Cseh­szlovákiába kebelezték be, azzal a feltétel­lel, hogy teljes önkormányzattal fog bírni. Az autonómiát évről-évre ígérgették, de sohasem adták meg Ruthéniának. A szer­ződést megszegték és ezért most mi köve­teljük, népünknek az önrendelkezési jogot és népszavazást, hogy maguk határozhassák el, várjon kívánnak-e visszatérni annak az államnak a keretébe, amelyben több mint nyolc évszázadon át kedvező gazdasági helyzetet élveztek. Ezt a kérést az orosz (rutén) görög­­katolikus tanítók egyesülete és az Egyesült Államokban élő 300.000 amerikai rutén ne­­­vében terjesztjük elő, akikkel mint gyerme­keik tanítói és istentiszteleteik vezetői ál­landóan értekezésben­ vagyunk és igy igen jól ismerjük kívánságaikat. Radzin, alelnök, Ledney János titkár, Kostraba György pénztáros, Gulanich György, tanár.“ 1038 november 2. szerda Ne pozdulnak a szlovákok is Az amerikai szlovákok az önrendelkezést és népszavazást követelik. Számos aláírással ellátott sürgönyben ke­­resték föl vitéz Imridy Béla miniszterelnö­köt az amerikai szlovákság képviselői, kérve, érvényesítse befolyását annak értekében, hogy tekintet nélkül Szlovákia eddigi kap­csolatira, adják meg a szlovákoknak a le­hetőséget önrendelkezési joguk népszavazás útján leendő gyakorlására. Az érkezett táviratokat a saint-petersi, pauli, new-brunswick-beli, továbbá a tren­­toni szlovákok különböző szervezeteit kép­viselő személyiségek írták alá. Lengyelország már megkapta a maga részét Szlovenszkóból Prágából jelentik. A lengyel—csahszlovák­ határ végleges rendezéséről kedden éjszaka részletes hivatalos jelentést adtak ki, amely közli, hogy Sziléziában végleges határvonal­nak nyilvánítják a két állam között vont demarkációs határt , a vitás Sziliz-Ostrava városát továbbra is meghagyják Csehszlo­­vákiának. Szlovéniáké északi határvidékén kisebb határkiigazitásokat hajtanak végre , azon kivü­l két hetársávot Lengyelországnak engednek át. Ez a két határsáv a következő: 1. Trencsén megye északi csúcsa, ahol a chaca-zwardoni vasútvonal húzódik. Ez a vasútvonal teljes egészében Lengyelország­hoz kerül, míg Csaca város maga továbbra is szlovák terület marad. 2. A Magi­s-Tátra északi része és a Javo­­rina-völgytől nyugatra húzódó terület. A k új határvonal a 2503 méteres Tengerszem­­csúcstól indul ki, ahonnan keletre húzódik a 2603 méter magas Ferenc József-csúcson keresztül a Jemorimi-völgyig és azután az egész völgyön végig. A 3604 méteres Lom­­níci-csúcs szlovák terület marad. A helyszíni fia­tár meg­jel­ölést vegyes cseh —lengyel bizottság végzi. Sziléziában a ha­­tármegállap­ás munkáját november 1.-ig kell befejezni, Szlove­nkóban pedig novem­ber 30-ig. A területi rendezés kérdése — a kiadott cseh hivatalos jelentés szerint — a keddi lengyel—cseh jegyzékváltással végleges befe­jezést nyert. Lengyelország és Csehszlováki­­uj határának ügye ezzel végleg megoldódott, Lengyelország nem támaszt további területi követeléseket Csehszlovákiával szemben. A hivatalos jelentés hangsúlyozza, hogy Len­gyelország szlovenszkói területi követeléseit a szlovég országos kormánnyal egyetértésben elégítették ki A szlovák kormány az állam összességének érdekében teljes megértést ta­núsított abban az irányban, hogy korrekt kapcsolatokat kell kiépíteni az összes szom­­széd államokkal, tehát Lengyelországgal is. lüzedi. (Wehes HCnwit m xin­ r­iimai'iMi mm npii twi n' nin i* ttomé****** SZIUCEI VAlUDY GYULA: Anglia és Israel ................................0.40 A sátán karmaiban (A zsidó világ­­kényés magyar vonatkozásai) . S.— szepesváraljai haendel vilmos pr.: A nemzetiségek (Politikai tanulmány) L.— Portó darabonként 20 fillér. Megrendelhetők a Magyarság könyvosztályiban. Budapest, Eskö-at 6. A pénz bélyegben is beküldhető.

Next