Magyarság, 1939. július (20. évfolyam, 28-43. szám)

1939-07-19 / 33. szám

14 NAPIREND 1939 JULIUS 19. SZERDA Római katolikus: Páli Szent Vince. Protestáns: Emília. Göriigkntolikus: Biusi A nap kél 4 óra 05 perckor, nyugszik 19 óra 31 perckor, a hold kél 7 óra 28 perckor, nyugszik 20 óra 4­­ perckor. Nyitvalevő múzeumok: Országos Magyar Történeti Múzeum (Múzeum­ krt. 14—16.) történeti és régészeti gyűjtemények 9—Vii2. Iparművészeti Múzeum (Üllői-ut 33.) 9—V­il. Néprajzi Múzeum (Könyves Kálmán-krt. 40.) 9—12. Hopp Ferenc Keletázsiai Művészeti Múzeum (Andrássy-út 103.) 9—1/12. Országos Magyar Szépmű­vészeti Múzeum (Aréna-ut 41.) régi és modern képtár közép- és újabbkori eredeti szoborgyűjtemény, grafikai kiállítás 10—­62. Uj Magyar Képtár (Andrássy-út 69.) zárva. Országos Levéltár (Bécsikapu-tér 4.) 9—122. Mezőgazdasági Múzeum (Városliget, Széchenyi-sziget) 10—1-ig. Magyar Történeti Képcsarnok (Akadémia­ utca 2.) 10—1-ig. Magyar Tudományos Akadémia (Akadé­mia utca 2.) Goethe- és Vörösmarty-szoba 10—12-ig. Erzsébet királyné emlékmúzeum, Királyi Várpalota termei (Királyi Vár) 9—4-ig. Országháza 9­4. Tudo­mányegyetemi Növénykert (Romanelli­ utca 25.) 8—12 és 3—7-ig. Aquincumi Múzeum (Szentendrei-ut 7.) 9—12 és 3—6-ig. Várhegy barlang régikorszakbeli ősállatcson­­tok múzeuma (Szentháromság-utca 1­2.) elöljárósági udvarból nyitva egész nap. Budapesti önkéntes Mentő Egyesület Múzeuma (Mackó-utca 22.) 9—12.­­ Országos Magyar Természettudományi Múzeum (Üllői­ út 13.) állat-, ásvány- és történeti tárak 9-­12. Hadimúzeum (Bástyasétány 40.) 9—1. Közlekedésügyi Múzeum (Vá­rosliget) 9—1 és 3—6. Nyitvalevő könyvtárak: Fővárosi könyvtár (Re­viczky­ utca 1.) 9—7. Akadémia könyvtára (Akadémia­utca 2.) tudományos kutatók számára 9—1. a nagy­­közönség számára 3—7-ig. Országos Széchenyi Könyv­tár (Múzeum-krt. 11—16.) 9—2-ig Statisztikai Könyvtár (Kelety Károly-utca 5—7.) 9—2 és 3—6-ig. Technológiai Könyvtár (József-krt. 6.) 9—1 és 5-8-ig. Iparművészeti Könyvtár (Üllői-út 33.) 9-­42. Mezőgazdasági Szak­­könyvtár (Városliget, Széchenyi-sziget) 10—­42. Keres­kedelmi és Iparkamara könyvtára (Szemere-utca 6.) 9—12. Vakok Könyvtára (Ida-utca 5.) 8—12 és 2—6. Egyetemi Könyvtár (Ferenciek-tere 5.) 8-8. Nyitvalevő kiállítások: Országgyűlési Múzeum (Or­szágháza XVII. kapu) 1914-1921. Tíz év politikai tör­ténete 9—­42. Szépművészeti Múzeum (Aréna-út 41.) Egyiptomi kiállítás 9-142. Műcsarnok (Hősök-tere) zárva. Műterem (Kossuth Lajos-utca 12.) gyűjteményes ■kiállítás 10—6. Tamás Galéria (Akadémia-utca 6.) 10—6. Nemzeti Szalon (Erzsébet-tér 9—5. Szentföldi Múzeum (Hűvösvölgy, Heinrich István-ut 3-5.) 9—12 és 3-6. Országos Magyar Iparművészeti Társulat állandó minta­­kiállítása (Mária Valéria-u. 12.) 9-162. Ernst Múzeum (Nagymező-utca 8.) 10—6. Filmszínházak műsora BEMUTATÓ FILMSZÍNHÁZAK: ÁTRIUM (Margit-körút 55. 153-034, 154-024). Nem loptam én életemben. Híradók. (VIG. (48,­­410, szomb., vas. és finn.: (44-kor is.) CASINO (Eskil-ut 1. 383-102.) Megnyílik Július végén. CITY (Vilmos császár-út 36/38. 111-140.) Mr. Moto, a kalózok szigetén. Táncparádé. Sportfurcsaságok. Fos és magyar híradó (916. 918, 9410. szomb., vas és ünn . 944-kor is.) COR.SO (Váci-ul. 9. 182-818.) Csodálatos szerelem. Madonna a művészetben. Híradók. ((46. (4­8, 1) 10. szomb., vas. és finn.: (44-kor is.) DÉCSI (Teréz-krt 28. 125-952. 121-343.) Veszélyben az étel. A légkör titkai, Pilótaiskola, Magyar világhiradó (8. 8­10, szomb., vas és ünn.: 4-kor is.) FÓRUM (Kossuth Lajos­ u. 20. 189-543. 189-707 ) 2-ik bélre prolongálva: Mister Froon. (1v6,­­48,­­410, szomb., vas. és ünn.­ ,/14-kor is.) KA.MA 15A (Dohány-u. 42. 144-027 ) Veszélyben az élet. Légkör titkai. Pilótaiskola. (6, 8, 10, szomb., vas. és és ünn . 4-kor is.) OMNIA (József-körút és Kölcsey-utca sarok. 130-125). Mr Moto, a kalózok szigetén. Táncparédé. Sportfur­­csaságok. Magyar híradó. (5,­­48. Vzlő, szomb., vas és ünn.: 4. 6. 8. 10.) RADIUS (Nagymező­ utca 22—24. 122-098, 120-564). Har­madik hétre prolongálva: Huckleberry Finn. Híradó. (16. 918, 9410. szomb., vas.: 944-kor is.) SCALA (Teréz-krt 60. 114-411.) Tempo 19.19. Híradó. (941­. 948, 9410. szomb., vas. és ünn.: 944-kor is.) URANIA (Rákóczi-út 21. 146-045). Prolongálva! A Con­dor-légió. Színes trükkölm. (5. (48. (410. vas és ünn.: 943-kor is.) UTÁNJÁTSZÓ FILMSZÍNHÁZAK: BROADWAY (Károly-krt 3. 141-212.) Fra Diavato. ((44. (46. (48. (410. vas. és ünn.: (42-kor is.) CAPITOL (Baross-tér. 134-337.) Parisban huncut a lány, üldöznek a nők. ((45-16, vas. 3-tól folytatólag.) CORVIN (József-körut és Ollói-út sarok. 138-938, 139-584). : diadalmas térít. Híradó. ((44. (46, (48. )419, vas. és finn.: (42-kor­­.) HOLLYWOOD (Bethlen Gábor-tér 3. 142-455.) Az örök csavargó. Gyerünk a moziba. Híradó. ((44.­­46.­­48.­­410) LLOYD (V., Hollán­ u. 7/a 111-994.) örök csavargó (Naponta: 4. 6. 8. 10.) PALACE (Erzsébet-krt 8. 136-423.) A vasöklő. Gombház, hogyha leszakad Híradó. (Mindennap: 4. 6. 8. 10.) SIMPSON (Horthy Miklós-ul 61 268-699.) Mala Harl és a fényes kísérő műsor. (5. (48. (410. vas. és ünn.: (42. (44. (46. (48. (410.) STUDIO (Akácia­ u. 4. 140-840.) Csillogó csillagok Hír­adó. (4. 6. 8. 10, vas. és ünn.: 2-kor is.) TOVÁBBJÁTSZÓ FILMSZÍNHÁZAK: ADMIRAL (Margit-kórut 5/b. 353-707) Eleven Ördög. Heardy-fiút szeretik a lányok. V 47, 9. vas.: /46. 4, %7, M­10.) Vas. d. e. 9 és 11-kor: Orgonavirágzás. ALKOTÁS (Gömbös Gyula-ut 11. 355-374.) Hindu síremlék. Éneklő sasok. Híradó. 044, 6. 9.) AST11A (Ugocsa-u. 10. 154-422.) Forr a dal. forr a vér. Híradó. (V 44. *46. ^48. ’410. vas. és ünn.: M 2-kor is.) Nyitott tető. BELVÁROSI (IV., Irányi­ utca 21. 384-563.) Eleven ördög. A válóperes leány. Híradók. (Jobb t.: Viő. V18. bal­­: 6, 9, vas. jobb t.: V£4. Vtl. V1O. bal t.: 5, 8.) BODOGRÁF (József-krt 63. 149-510.) Heardy­ fiát sze­retik a lányok. Eleven ördög. (V20. 6. V£8. VlO. vas. és ünn.: 542, 4, %1, VilO.) BIDAI APOLLO (II., Csalogány-u 16. 351-600.) Csodák csodája. Sátán kutyája. (V 1 5, 6. V28, 9.) „ IPOLY (Deáky-u. 65. 292-626.) Mindenki gyanús. Tüne­mény. Hiradók. (4-től folyt., utolsó Ms9, vas. és ünn.: 12-től, utolsó 1/19.) JÓZSEFVÁROSI (Kálvária-tér 7. 134-644.) Heardy fiut sze­retik a lányok. Eleven ördög. (V&6-tól folyt., utolsó 9, szomb.: MiL­afon, HIO. vas : 3. 6, 9.) KORONA (Attila-krt. 353-318.) Forr a dal, forr a vér. Vadászat róka komára Hóval fedett paradicsom­­(94) 946. 948. 9411). vas. és ünn.: 942-km­ is.) KULTUR (Kri­zsi­ u. 16. 386-193.) Intermezzo. Kísérő mű­sor. Híradók.­­(46, kertben: 942. 9410. vas. és ünn.: 942 . 944 . 946. kertben: 948. 9410.) OLYMPIA (E­rzsébet-körút 26. 312-947.) Heardy-fiut sze­retik a lányok. Tiszavirág. Hiradó. (4. 947. 9410. vas. és ünn.: 11. 2. 945. (48 10 ) OTTHON (Biniczky­ 11. 3-5. 146-447.) Senob­ta. Magdát ki­csapják. ((45-től folyt., utolsó 9. szomb.: (44. (47. (410. vas.: 3. 6­9.)­­ PALOTA (Krisztina-krt 155. 156-605.) Meseautó. Ida regénye. (4. (47. (410. vas és ünn.: 2. (45. 7. (410.) PHÖNIX (Rákóczi ut 1 8. 144-454.) Forr a vér, forr a dal. Híradók. (5. 148. (410. szomb., vas. és ünn.: 3-kor is.) RIALTO (Rákóczi ut 70 139-497.) Heardy-fiut szeretik a lányok. Eleven ördög. Hiradók. (5. 7. 9. szomb., vas. és ünn.: (42-kor is.) TURAN (Nagymező­ utca 21: 120-003.) Eleven ördög. Heardy-fiút szeretik a lányok. Hiradók. (Vi4. 147. Val­. vas. M2, 4, Ml. 110.) Vas. d. e.: Orgonavirágzás. (43) Innen a székesegyház felé ment s a vezető követte. Ennek az építését már 1298-ban el­kezdte Arnolfo de Gambio — szólt a buzgó firenzei polgár. — Négy évvel utóbb azonban meghalt — vágott szavába a költő. — Csak két csarnokot tudott bevégezni. — Úgy van. Ezek a templom nyugati ol­dalán láthatók. — Ezután évtizedekig szünetelt a munka, az építkezés félbemaradt. — Giotto 1334-ben fogott hozzá a folyta­táshoz. — Micsoda alázatosság kell ily mű egy­öntetű elkészítéséhez — kiáltott a költő. — Bizonyára igaza van, Cavalliere! Aláza­tosság kell hozzá. Giotto azonban, úgy mint utóda, Andrea Pisano is, figyelmüket főképp a harangtoronyra összpontosították. A szé­kesegyház felépítése csak 1351-ben haladt lényegesen, amikor Francesco Talenti építő­mesterré lett. Végül 1421 -től 1434-ig tartott, amíg Brunelleschi elkészült a kupola íveivel. A firenzeiek régi hite szerint csak ennek a kupolának a bűvös körében honol a boldog­ság. A kupola külsejét teljesen fedi a márvány Lénárd Sándor megtorpant. Mint a vil­lám, úgy hasított bele a felismerés, hogy mindez a beszéd és ez a ténfergés hiábavaló. Éppen mert nagyra tartotta a szépséget és annak nagyvonalú megnyilatkozását, szilár­dan hitte, hogy arra nem adatok felsorolásá­val kell eszmélni, hanem egy új világ meg­hódításával. És már világosan látta a győze­lem utját. Mindazok a nagyok, akik valaha éltek és alkottak, nem azért éltek, hogy kis totyogá­­sok, silány dadogások maradjanak mögöt­tük! Lénárd Sándor tudta, hogy nem az már, aki valaha volt; nemcsak író és esztétikus, mindinkább több lesz ennél, költő lesz a német értelemben. Dichter: a lényeg sürítője. És mint minden, igazán nagy költő, politi­kus is egyben, a tömeg irányitója és bál­ványa. Valamely napsugár, mely a barna ablakon át betört a homályos templomba, szította föl a lelkében azt a csaknem durva elszánt­ságot, mellyel hátat fordított a vezetőnek. — Köszönöm pajtás, elég volt. És hogy szavainak nyerseségét enyhítse, pár pénzdarabot hullatott a remegő tenyérbe. — Nem akarja látni a Dómot? — A Dómba még visszatérhetek. Dicsőség a művészetnek, akik naggyá és újjá terem­tették Itáliát. A vezető mosolyogva, elnézően és már szinte szeretettel tekintett a költőre, aki a napfénybe lépett, visszament a tündöklő térre. A dicső napfény minden szónál inkább megerősítette benne mindazt, ami a művé­szet is sürgetett: a győzelem akaratát. Át­ment a téren, csaknem önfeledten sodorta a homályos indulat az utcai könyvesboltok felé. Elfelejtette a nőket, sorsuk egy cseppet sem aggasztotta ebben a pillanatban. Min­den hazug lovagiasság elleni tüntetésként kajánul gondolta, hadd várjanak, hadd két­­ségeskedjenek! Minden egyéb gondolat ostobaságnak, is­­tenkísértésnek tűnt, mint az, hogy aki sze­reti, az szolgálja a hőst. És várjon, hogy szolgálhatták őt ezek ketten? Egyikük, Aliz, csupa bizonytalan­ság, akin naponta kellett bosszankodni, aki talán előbb-utóbb lesz valakivé, aki azon­ban hízelkedő hajlékonyságával, egyelőre, ú­gy tűnt, inkább a költőt ámította, mint ön­magát. A másik pedig, Sári, a divat sekélyes rabja, szomorú, összetört lelkű­, züllött és rombolólelkű démoni nő, akit megmérge­zett egy zsidó iszonyú befolyása és aki to­vábbra is, napról-napra mérgezi önmagát és mindazokat, akik csak egy kicsit is ké­pesek arra, hogy higyjenek neki. Mindez a többé-kevésbé utálatos hazugság undorította most. Kajánul gondolt arra,­ hogy bármely na­pon képes volna örökre faképnél hagyni Alizt. Szinte nevetségesnek látta eddigi sze­repét. Mi ő, hivatott ember vagy sem? Avagy arra való volna csak, hogy unalmában jobb célt nem ismerve, ingadozó nők lelke fölött misszionáriuskodjon? A lázadó és hősi lélek hívta a másik hős felé. Feltétlenül a sors, m­ely a költők útját irányítja, akarta, hogy ebben a percben pil­lantsa meg az egyik polcon Hitler Harcá­nak történetét, német nyelven. Tüstént meg­vette, pillanatnyi habozás nélkül fogott hozzá olvasásához. Sándor, aki minden más embernél inkább képes volt arra, hogy megismerje a lényeget, alig lapozott a könyvben s már tudta, hogy Hitler és Mussolini rokoneszközhöz folya­modtak a hatalom elnyerése végett s látta, s hogy mind a ketten emberfeletti hősök, al­kalmasak arra, hogy az elszántak legjavát szűrjék ki a politikai térre és arra, hogy megsemmisítsék a tétova csőcseléket. Most annak a Mussolininak ragyogó orszá­gában élt, lélegzett, aki sohase lehetett volna hódító politikus, ha nem lett volna egyike a legnagyobb művészeknek is. Derülten ismerte föl ebben is a természet törvényét. Lám, Hitler sok tekintetben mennyire ha­sonló anyagból volt gyúrva, mint nagy kor­társa! Hiába próbálták a zsidó lapok, a kis zsidó firkoncok dilettánsnak sikertelen festő­nek, szájhősnek, stb. feltüntetni. Már a rádión keresztül hallgatott beszédei is, me­lyekben minden szó a helyén volt és min­den szó becsapott, ütött, mint a gránát, meggyőzték, hogy ez a hatalmas szervező, gigászi művész. Mennyivel inkább a könyve, amely egész életének, minden művének ve­lejét tartalmazta! Mily határtalan megvetéssel nevezte Hit­ler, a dinamikus vezér, Írnokoknak azokat az írókat, kiket nem lát a Hivatás tudata! Lénárd Sándor egész szervezetével, véré­nek és agyának minden sejtjével helyeselte, hogy az akarat s a politikai stílus természe­tes lendületű mestere, ki hazáját egyre szé­lesebb mederben és egyre intenzívebben építi, igy bélyegezte meg a ténfergőket, kik az amúgy is gátolhatatlan népi hatalom út­jában állnak. Ausztria még ténfergett ebben az időben, avatatlan politikusai még taktikáztak, állami hivatalnokai még csúfosan dadogtak és mentegetőztek s az a kis ember, ki a hatal­mat bitorolta, még elzárkózott a hóditó se­reg elől. De már világosan lehetett látni, hogy hiába húzódik hízelgő lakásai közé, a fal, mely a hajdani Habsburgok összetákolt országának úgynevezett függetlenségét vé­deni látszik, m­eg már s nincs többé erő sem Európában, sem Európán kívül, összeomlá­sát feltartóztatni. Minden okos ember, minden államférfi, minden gonosz számító láthatta ezt. Magyarország pedig eközben zavarosan, a legnagyobb örvényben kavargott. A zsidó szellemi irányítás, mely minden hatalmon lévőnek hízelgett, szemérmetlenségében odáig ment, hogy odadörgölközött Mussolini tógájához. A firkfencok a kis uzsorás kal­márok már oly végzetesen szimatoltak kon­junktúrát, hogy azt képzelték, kamatozik, ha dicsőítik akár Hitlert is. Tömjéneztek hát a hódító kancellárnak. Csak arra vigyáztak, hogy Hitler és Musso­lini szellemének félreismerhetetlen köve­telményeit ne kelljen az általuk megmérge­zett Magyarországon alkalmazni. Fontos csak az volt nekik, hogy az üzlet továbbra is az ő kezük között maradjon. — Micsoda nyomorúság — gondolta Sán­dor. — Ők már elérték, amit akartak ! De én még a kezdet kezdetéig sem jutottam el. Én itt mászkálok zilált nőkkel s tanítgatom őket, mikor egy nemzetet kellene irányíta­nom. Igenis, irányítani a gaz irányítás he­lyett, mely a zsidók és a zsidókkal paktálók fordított szelekciója következtében, percről percre jóvátehetetlen kárt tesz a népben s az országot veszedelembe viszi. Érezte, hogy nincs már vesztegetni való idő. Elérkezett a cselekvés órája. Közeleg a Győzelem napja. 20. A Győző szobra előtt álltak, Michelangelo remeke előtt, amely tökéletesen ábrázolja a győzelemre nem készek csü­ggedését. A költő azonban ezelőtti kóborlásai köz­ben látta már Beato Angelico freskóját és képeit Fiesoleban, áttört az orsóformájú ciprusok erdején Fiesole és Settignano kö­zött, Settignanóban megpillantotta Deside­­rio szobrát, Michelangelo házát és azt a vil­lát, melyben valaha Duse és D‘Annunzio laktak. Volt alkalma megbámulni a Nemzeti Múzeumban Donatello bronzszobrait, Mi­chelangelo Lédáját, Faunját, Rabszolgá­ját, a kolosszális Dávidot, melyet, hogy megvédjék az idő viszontagságai ellen, Firenze tanácsosai a m­uzeum ive alá vitet­tek. Ott megállt a nagyszerű márvány, ugyanaz, melyet teremtője tágas térbe akart illeszteni s mely évszázadokon át ott is állt a Piazza della Signorián. Ugyanaz, melynek bronzmása a temető mellett, San Miniato közelében tört föl fenséges magaslatról, a környező halmokra és ormokra tekintve. (Folytatjuk) RINGS RID A SZAKADÉK FÖLttlI REGSH V • IRTA: W il B C O H H fi­­ TIBOR WACTlBSAfi 1939 Julius 19, szerda X meleg fokozftdik A Meteorológiai Intézet jelenti július 16-án kedden este: Nyugateurópában újra esős, Középeurópában viszont száraz, derült és igen meleg az idő. Hazánkban a hétfő este megindult élénk észak­­nyugati szél kedden délutánra fokozatosan gyengült, a felhőzet pedig eloszlott. A felmelegedés nyugaton és a Felvidéken 29—30 fokig, a fővárosban 32, az ország keleti részén 33—34 fokig terjedt, tehát 3-4 fokkal volt alacsonyabb, mint az előző két nap. Kisebb csa­padékot már csak Kárpátaljáról jelentettek. Budapesten este 9 órakor a hőmérséklet 22 Celsius fok, a tengerszintre átszámított légnyomás 761 mm., gyengén emelkedő irányzatú. VÁRHATÓ IDŐJÁRÁS A KÖVETKEZŐ HUSZONNÉGY ÓRÁRA. GYENGE DÉLNYUGATI-NYUGATI SZÉL TÚLNYOMÓAN DERÜLT IDŐ. ZÁPORESŐ, ZIVATAR, MÁR CSAK AZ ORSZÁG ÉSZAKKELETI RÉSZÉN. A MELEG FOKOZÓDIK. vízállás den jelenti''e!éSfi8­! miniszter,ura vizrajzi osztálya ked-A, t!UI,a Kinzig és Bécs—Dunaremete között árad, TM apad- 1 aks'S alacsony, lejebb közepes viz- 8,"!« Schäi-ding 26S. Passau 531, Aschach 180, 293^ráTM St.w? ®, Pozsony 174, Komárom 7H3, Budapest 237, Paks 154, Baja 250, Mohács von Gombos 392, Újvidék 308, Zimony 212/ 280, A Rába Szentgotthárdnál mínusz 60, EszéknélV132BarCSnál minU“ 10, Dr*TM“*Ment 41 100, A Száva Bródnál 171. ti Int a.végig apad' igen alacsony vizállásu szállások: Aknaszlatina 28, Tiszaújlak mínusz 117, Vásárosba­mény mínusz 130. Tokaj mínusz 56, Tisza­­faredő minusz ?1. Szolnok mínusz 60, Csongrád mínusz 117, Szeged mínusz 24. A Szamos Csengérnél mínusz 33. .oA IK-18- Körösszakállnál mínusz 30. Békésnél mínusz 42, G.románál mínusz 50. A Maros Makónál 4. A Balaton Siófoknál 77. A Velencei tó Agárdnál 82. Színházak műsora MARGITSZIGETI SZABADSZÍNPAD. Minden este és vasárnap délután: János vitéz (fél 9). SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután: Mégis szép az élet (4, 8). MÁRKUS PARKSZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután: Dalol­ó nyár (5, 8). ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Minden este és vasár­nap délután. Zimbers-zombori szépasazon( 15. 8). MAGYAR MÜSZINKÖR. Mindennap: Bubus (.%$) szombaton két előadás (%b. %S), vasár és ünnepnap három előadás (IM. 6. 8) FÉNYES FŐVÁROSI NAGYCIRKUSZ. Mindennap dél­után és este: A cirkusz királynői és Zacchini Vitali (4.8). RÁDIÓ MŰSOR: SZERDA, JÚLIUS 1. Budapest I. 6.45: Torna. Hírek. Hanglemezek. Utána étrend, közlemények. 10: Hírek­. 10.20: Felolvasás. 10.45: Felolvasás. 11.10: Vízjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó. Himnusz. Időjárás. 12.10: Cigányzene. Közben 12.40: Hírek. 1.20: Időjelzés, időjárás és vízállás. 1.30: Or­szágos Postászenekar. 2.30: Hirek. 2.45: A rádió mű­sorának ismertetése. 3: Árfolyamhirek, piaci árak, élelmiszerárak. 4.15: A rádió diák félórája. 4.45: Idő­jelzés, időjárás, hirek. 5: Hirek szlovák és magyar­orosz nyelven. 5.10: Felolvasás. 5.40: Radosné, Beck Hilda sehrammel-dalokat énekel, zenekarral. 6.10: Elő­adás. 6.40: Jakab Terka zenekara. Közben 7.15: Hirek. 7.50: Eszperantó előadás. 8.10: Operettrészletek a régi Népszínház műsorából. 9.40: Hirek, időjárás, szlovák és magyar-orosz nyelvű hírek. 10: Mozart: B-dúr zon­gora-hegedű szonáta. 10.25: Cigányzene. Közben 10.40: Hirek német, olasz, angol és francia nyelven. 11.30: Hanglemezek. 0.05: Hirek. Budapest II. 6.55: Előadás. 7.15: Szmirnov Szergej balalajka zenekara. 8: Hirek magyar, szlovák és ma­gyar-orosz nyelven. 8.20: Előadás. 8.50: Hanglemezek. 9.30: Időjárás. Kassa. 10—11-ig: Azonos Budapest I. műsorával (10-kor hirek). 11.16: Előadás. 11.20: Hanglemezek. 11.40: Hirek magyar és szlovák nyelven. Műsorismer­tetés. 12—0.15-ig: Azonos Budapest I. műsorával. ÜZENETEK* Kéziratokat nem adunk vissza. Csak olvas­ható aláírással, válaszborítékkal és teljes címe­­tel ellátott levelekre válaszolunk. Özv. M. Gyuláné. Kereskedők Menháza, I., Tárogató­ út 2. Telefon: 164-260. P. Piroska, Pornál. Az üdvözlő verset, kis magyar testvérünk, nem közölhetjük, mert közel húsz napja történt az esemény és a vers­nek minden során érzik az időhöz kötöttség. Nem marad más, minthogy magáról az ese­ményről emlékezzünk meg és beszámolónkban megemlítjük a kis költőnő nevét is, köszöntéssel! V. L., Kecskemét. Három verse közül a Ház minek élni a legértékesebb, de ebben is sok az egyenetlenség, az etanérzés Ha fiatalember, akkor komoly fejlődéssel biztathatjuk. H. Teri, Budapest. A Vág partján. Megértjük lelkesedését. Minden sora lelkes magyar szivet sejtet. A költészethez azonban ez még nem elég. M. L., Testvérhegy. Köszönjük új verskötetét. Közeljövőben méltatjuk hasábjainkon. Jelenleg közlésre besorozott versei is vannak, így egyelőre uj anyagot nem kérünk. V. József: Kánikula, Vendégségben stb. versei még bizonyos kiegyensúlyozottság hiányát érez­tetik. Ezekből olyan költőgárda sorába, mint — büszkén mondjuk — a Magyarság költői, nem sorozhattunk be közlésre egyet sem. Z. Gy. A névtelenek. Köszönjük. L. L. dr. őszelő falun. Sajnos, nem vált be. ha panasza, reklamációja van, forduljon közvetlenül a kiadóhivatal­­hoz, levelezőlap vagy telefon ut­án NYOMATOTT A GLOBUS NYOMDAI MŰINTÉZET RT. KÖRFORGÓGI­PEIN. BUDAPEST, VT., ARADI UTCA 8. — NYOMDAIGAZ­GATÓ: ANGERMAYER KÁROLY

Next