Magyarság, 1958 (34. évfolyam, 1-47. szám)
1958-11-07 / 40. szám
AG VARSA HUNGARIAN IN LANGUAGE AMERICAN IN SPIRIT n n Vol. XXXIV. évf. PITTSBURGH, PA. — U. S. A. 1958. november 7. No. 40. szám.*J7T* 12 cent per copy — AMERICAN - HUNGARIAN NEWSPAPER — Egye« szám ára 12 cent TOLLAS TIBOR Csoda történt ebben a a nagy Amerikában a magyarok között... Az a mérhetetlenül nagy csoda, hogy New Yorktól New Yorkig megmozdultunk és legalább egyetlen egy estén egyek voltunk. Végestesen végig, amerre vagyunk és élünk, összesereglettünk és hihetetlen valami történt velünk: — verseket balig adtunk ... . Önfeledten és átszellemülten, mint talán gyerek korunk óta soha... Olyan esemény ez nekünk, okoskodó, civakodó nagy gyerekeknek, amit vezércikkben kell megörökíteni, hogy legalább így nyoma maradjon. Hatásában egyelőre még kifejezhetetlen, óriási és akiket a versek megérintettek, igazat adnak ebben az érdemtelen krónikásnak, aki most döcögő prózában óhajt beszámolni a csodáról ... Festő vászonra vetheti a pirkadó hajnalnak pillanatnyi színeit és mesterit alkothat, — de versről legfeljebb versben lehet megközelítően maradandó képet adni, talán még úgy sem, mert a szívben született vers él és túléli a költőt, mint eszme a szülőjét. Írom tehát, hadd olvassák minél többen: költőt kaptunk és verseket... Mi kaptuk, emberek, akiknek szerszámtól kérges a tenyerünk, kiknek hiábavalónak látszó fájdalomtól rozsdásodik a hite, kiknek csal: számokra villan már az agyuk:emberek, kik íróasztaloknál görnyednek, kik két kézzel tépik és gyúrják az avagot ■z emberek, akik már-már az újságolvasástól is elszóltak, nemhogy versekre maradna idejük és idegük. ... • Letelepedtünk nagycsendesen egymás mellé és pár fayed,órán át ellenkezésül tűrtük, hogy soha ismert magyar rímek az agyunkba szívódhassanak. Odatartottuk a fejünket, hogy a meseszép dalos szavak dús zuhatagja verje tompuló fülünk dobhártyáját. Hallgattunk türelmesen, hogy lelkünk a versek üdítő zuhanyában, ha lehet, tisztára mosódjék. Sírtunk, mosolyogtunk, imádkoztunk és átkot morzsoltunk szét. — Hagytad, hogy szívünk végre csordultig megtelhessék éltető magyar érzések özönével, vágytak a szót valaki végvári magyartól, akiben még nem koptak meg, mint mibennünk ... Furcsák vagyunk mi, emberek, de mint magyarok, túlteszünk akárkin. Akad közöttünk, aki kerüli a verseket. Sokan talán meg se látják, hogy újságjainkban itt-ott kis fehér mezőny virít s annak közepén pársoros lélek-virág, versike szerénykedik... Te most szélesre tártuk szívünket és élő költőt zártunk abba: — Tollas Tibort! Megtermett, magas férfiember, akinek mindkét, háiborúban megcsonkult kezébe odaillik most is a géppuska, akinél magas homlokait évekig szorította az acélsisak, s akinek éles, nyílt tekintete megszokhatta a doni lankákat, — de aki most, mikor megszólal: melegszívű és lágyhangú költő! Amint a szavakat szövi, finomítás, szinte lányos mosollyal a szája szögletében, — már nem is látjuk el többbé,— csak felénk szálló hangja■ él a teremben ... fis mondja, sorra, hogy mit üzen nekünk a magyar határ... Mit üzennek az otthoniak. Lessük, csaknem elbüvölten és attól félünk, boán éppen a nekünk szóló üzenni fut el felettünk. Talán pont az az egy, ami csak nekem szól... Trettegünk, ha nem tudunk odafigyelni, mert akkor hiába jöttünk ide. ■ H úgy okosabb lett volna ott maradni a hétköznapban Lawrence Kedden, az amerikai választások során a Demokrata Párt óriási fölénybe került a Republikánusokkal szemben. A legnagyobb meglepetést mégis New York adta : Rockefeller republikánus listán futott be kormányzónak. Pennsylvaniában David L. Lawrence pittsburghi polgármester került az állam kormányzói szék és kár volt idejönni, ahol a szellem s a lélek tartja ■meghitt néiszát... Választóvíz mutatja a tiszta aranyat s a magyar betű, vers és írás válogatja ki a tömegből azt, aki — m a g y a r . Ti a igénylések vagyunk nem szívesen hagyjuk, hogy más válasszon nekünk költeményt. Konok természetünkben talán a legkényesebbek a magunk véleményére őrlődünk és sokat csalódott álmainkat árjuk lépten-nyomon. — Hogy is ne, hiszen mindent elvesztettünk, de a magyar szó velünk marad a sírig. Sokszor majdnem ingerülten féltjük agyunknak azt a rétegét, szívünknek azt a finom lebenyét, de. — Leader f volt kormányzó helyére, aki viszont nem lett U. S. Senator. — Hugh Scott republikánus jelölt vitte el előle a pálmát. Érdekes még, hogy Kaliforniában Knowland kibukott. Úgy a Szenátusban, — mint a Házban a demokraták hatalmas fölénybe jutottak, amikre betűk, versek és felejthetetlen szavak hatottak: eddig ... Tollas Tiborban bíztunk, hiszen ő előtte már itt voltak markáns kötetei, a rímek. — Vártuk tehát, hogy új, csilingelő, kongó-bongó s harsogó magyar szó gazdagítson bennünket, jóleső simogatás érje fáradt szívünket... És bár megkaptuk, hirtelen követelődzőkké váltunk és többet kívántunk. Éreztük, hogy ő a mi világunk új lantosa, aki sorsszerűen jött közénk, — ahogy a kora evilág dalosai járták körbe a szerte szóródott pici őrtüzeket, a a kesergő harcosokat... Költő járt közöttünk és a fagyos magyar éjszakában új erővel, új hittel és új reménnyel teltünk meg verseinél nyomán.. Cserébe mit sem adhattunk neki. Asszonyaink leperdült könnye, erős kézszorításunk jutott neki. Tollas Tibor kilencéves börtönében társaival, a ‘Füveskert’ verseskönyv íróival együtt a nyirkos cellák kőpadlóin, irtózatos áron ért költővé. Ott döbbentek rá a magyar betű sérthetetlenségére. S ott született kincseikből ajándékozott meg most megannyi amerikai magyart. — Gyöngyszemek hullottál, ölünkbe, a hazai irodalom kétes alakú kagylójából, őrizzük meg és el ne veszítsük! (sz. j.) HATALMAS demokratagyőzelem Amerikában Kormányzó David L. Lawrence Munkát az ,öregek”-nek! Washington (—) a Szenátus olyan tervekkel foglalkozik, melyek megkönynyíthetik a 65 éven felüli munkaképes munkások elhelyezését az iparban és a kereskedelemben. Amerikában jelenleg a lakosságnak minden 12-ik tagja 65 éven felüli és előreláthatóan 1970-ben minden 10. ember 65 éves lesz, tehát új törvény kell, amely lehetővé teszi, hogy aki munkaképes, dolgozhasson akár a régi munka helyén is. Függetelnül az “HÍRADÓ" ,303 Maple St , Perth Amboy, N.J tól, hogy elmúlt-e 65 éves, vagy sem. Alá már ott tartunk, — mondta John F. Kennedy szenátor, — hogy a férfiak 45 éves és a nők 35 éves korukban egyre nehezebben tudnak elhelyezkedni. Friderika Pittsburghban Frederika görög királynő Sophia nevű leányával Pittsburghban járt és itt meglátogatta az Atomic Energy Comission vezetőinek kíséretében a különféle gyártelepeket, majd J. Jr. Fullton republikánus congressman anyáján volt vendégségben. Frederika Pittsburghból vonaton Chicagóba utazott. Mi van? Kairó (—) Az újságok folyamatosan foglalkoznak az egyiptomi és szovjet váddal, hogy Izrael az egyiptomi határon támadásra készül, ezért ott állandóan erősebb csapatössszevonásokat végez. Izrael a vádakat tagadja.