Magyarság, 1970 (46. évfolyam, 1-47. szám)

1970-03-27 / 13. szám

1970. március 27. (Folytatás az 1. oldalról) központi helyzetű és a magyar államiság keretében élő magya­rok részéről sem számíthatott többé segítségre. A magyar­­országi diktatúra, ma a kádár diktatúra teszi teljeskörűvé a szomszéd államokban élő magyarok reménytelenségét és teheti végzetessé a trianoni csapást. Éppen ezért, — mindenekelőtt — arra kell rámutatni, hogy a trianoni diktátum és a Magyarország felett uralkodó diktatúra egymásból következő és egymást garantáló magyar­irtó folyamat; nem két különálló csapás. A szomszédállamokat most már a magyarországi szovjet megszállás, a Kreml által Budapesten hatalomba iktatott és hatalomban tartott dikta­túra biztosítja arról, hogy a nekik adott magyar milliókkal azt tehetnek, amit akarnak. ■— A magyar minden nap bűnhődik anyanyelve miatt, nemzeti kultúráján keresztül nem kaphatja meg a modern tudás teljességét, népi származása miatt el kell vándoroljon szülőföldjéről, ha hivatásszerű munkához akar jut­ni. És sorsuk enyhítésére a magyar állami keretben élő ma­gyar nép semmit sem tehet, — amíg azt a S­zvjet meg nem engedi Kádáréknak. — Ebből következik, hogy­ a szabadföldi magyarság felelős­sége ma történelmi abban, hogy a félévszázados évfor­dulón m­i­t tesz, hogyan teszi és minek marad nyoma ab­ból,­­ amit tesz. A Magyar Felszabadító Bizottság határozza el, hogy támogat minden tiltakozást, gyűlést és tüntetést, amely a ma­gyar népnek trianoni, széttépett állapotára, reménytelen ki­szolgáltatottságára, pusztítottságára, szétszóratot­tságára, csök­kentésére, kulturális fertőzésére, emberi egyéniségéből való ki­­forgatásáára rámutat, amely egyéni, népi, nemzeti jogainak visszaadását, a magyar nép újbóli egységét követeli, Trianon megszüntetéséért szót emel.­­ A Magyar Felszabadító Bizott­ság feladatának tartja, hogy a­­Trianon elleni tiltakozásokat, a sokféle és sokfelé rendezett tiltakozást, azoknak nyilatko­zatait, határozatait megörökíti, hatásosabbá teszi, egy kötet­ben összefoglalva kiadja és így a jövő magyarjainak megőrzi. De hogy minden tiltakozás politikai tett legyen és ilyen­ként lehessen megörökíteni, hogy a trianoni felelősséget meg­lehessen állapítani, hogy a tiltakozás hatásosságát ki lehessen mutatni, hogy a kiadvány arányosságát meg lehessen őrizni, a Magyar Felszabadító Bizottság a következőket­­ k­é­r­i és ezt ajánlja fel az ötvenéves háborúban: 1. Minden magyar szövetség, egylet, testü­let, intézmény, szervezet, csoport, amely te­heti, tiltakozását az ötvenéves háború ellen, határozatát, nyilatkozatát a trianoni háború ellen, a­mely öt oldalról pusztítja népünket és amely ugyanakkor, immár huszonöt év óta kötözi meg Budapesten a magyar együtt­érzést, táviratban küldje el a Magyarország felett uralkodó diktatúrának­ . A rendezőség fordítsa le a határozatot, helyesebben a Budapestre küldött távirat szövegét a befogadó ország nyelvére (úgy, ahogy tudják, az emigráció több, mint egy ‘Berlitz’-iskola) , és a befogadó ország kül­ügyminiszterének küldjék el, értesítve őt, a határozatról és arról a politikai tényről, hogy tiltakozásukat táviratban eljuttatták a budapesti diktatúrának is. —­ 3. Úgy a Budapestre küldött távirat, vala­mint a fordítás és a külügyminiszterhez in­tézett levél másolatát a rendezőség küldje meg a Magyar Feszabadító Bizottságnak. — Committee for Hungarian Liberation, c/o Mr. István Ribárszky, 2920 East 118, Cleve­­land, Ohio, 44120, USA. A Magyar Felszabadító Bizottság felajánlj­a : A világ minden részén megrendezett, külön-külön elhang­zó tiltakozás szavát és hatását egyesíti és maradandó, világra- MAGYARSÁG 2. TRIANONI Fekete Könyv Gyászünnep — magyar filmek! Mint az 5. oldalon lévő fekete-keretes cikkben is olvas­ható, április 4-én, szombaton délben 14 órakor a hazelwoodi Magyar Ház elé megérkezik a passaici küldöttség az ottani magyar templomban megáldott gyertyákkal, melyhez hasonlók jutnak el abban az órában egész Amerikába, ahol na­gyobb tömegben él a magyar­ság! Külön Fogadó­ Bizottság vár­ja a passaici küldöttséget:­­­a három pittsburghi magyar lelkész, az UMCA elnöke, a Magyar Ház, a Nagybizottság elnöke, a WP 34-ik Fiók ve­zetősége, a Professional Club vezetősége, a két magyar cser­kész-csapat vezetője és magán­személyek csoportja.­ ­ A gyertyák átvétele után a Mag­yar Ház nagytermében — "•■"oszlepellel borított asztalra helyezik az első égő gyertyát, mely mögött az amerikai és a magyar zászló áll 24 órán át és mellette két-két dísz­őr, — akik óránként váltják egymást. (A jelentkezettek nagy szá­mára való tekintettel valószí­­űleg félóránként kerül sor a váltásra!) — Az asztalon lesz majd egy MEMORANDUM. —• ami .A szíves aláírását ké­ri a Rendezőség. —• Egész Amerikában és Kanadában is aláírja ezt minden magyar ember, tiltakozásul Magyar­­ország megszállásáért! A rendezőség kéri a gyász­őrségben résztvevőket, hogy le­hetőleg sötét ruhában jelent­kezzenek és az őrség megkez­dése előtt 4 órával!! ! A GYÁSZ­ÜNNEPÉLY szombaton d. u. 5 órakor kezdődik! Kérik a város és környéke ma­gyarsá­­gának, egyházak, egyesületek képviselőinek szíves megjelené­sét! —­ Imát mond ez alkalom­­mal Ft. Dizmacsek Ferenc, a Szent Anna r. k. templom plébánosa és csak egy szónok mond rövid beszédet. ESTE 6 ÓRAKOR, ( pontosan 6 órakor!) kezdődik a MAGYARSÁG filmbemuta­tója. — Kérik a közönséget, hogy mindenki már­­46-kor foglalja el a helyét, nehogy a későn érkezők zavarják az előadást! —• Az első film: “AZ ELSŐ MAGYAR KÍVÁNSÁG­HANGVERSENY”, — melynek szereplői: Kelly Anna Cselényi József, Szeleczky Zi­ta, Fényes Aliz, Bordy Bella, Harsányi György, a Holéczy­­együttes, a spesti Rádió Szim­fonikus Zenekara stb. Konferál Dr Legényei József. A második film: “AZ ELCSERÉLT EMBER” (Kiss Ferenc, Dayka Margit, Vasazary Piri, Mályi Gerő) . A filmelőadás cca 9-ig tart. kodó ?r+ak°Záfkéft megörökíti­ A Magyarország felett ural­­ó diktatúrának és a külügyminisztériumoknak eljuttatott táviratok és kísérő levelek szövegét egy kötetben, . a TRIANONI FEKETE KÖNYV-ben ki°adjaS— ~ a Trian°ni Fekete Könyvet a maga költségén A Trianoni Fekete Könyvet két kiadásban j­el­ent­eti meg, magyar és angol nyelven. — 3. A magyar nyelvű Trianoni Fekete Könyvet el kell jut­­tatni a magyarok kezébe, hogy bemutassuk, hogyan tiltakoz­­tunk a magyarországi diktatúra magatartása ellen és hogyan hárítottuk rájuk a trianoni pusztítás felelősségét. 4. Az angol nyelvű Trianoni Fekete Könyvet pedig le lehet tenni a világ jelentős államférfiinak, közíróinak, tudósai­­nak asztalára és a szabad világ könyvtáraiba. Ha a Trianoni Fekete Könyv minden magyar tiltakozását össze tudja foglalni, a legméltóbb dokumentálása lesz a tria­noni diktátum félévszázados népirtó szörnyűségeinek, szégyené­nek és a­­ felzudioló tiltakozásnak, abban valamennyien felvonul­hatunk és így maradandó emléke lesz a szabadföldi magyarság testvéri együttérzésének, Magyarország nem csökkenő történelmi tudatának. De egyben a jövőt te­kintve ez lehet a legszebb és legbeszédesebb politikai és föld­rajzi térkép a nagyvilágban szétszórt magyars­ágról.. Kéri a Magyar Felszabadító Bizottság a szabadföldi magyar sajtót­egyleteket, intézményeket és hazafiakat, hogy a keres­es felajánlás mondanivalóját juttassák el a magyar rendezőségekhez. A Trianoni Fekete Könyvbe felveendő távira­tok, fordítások és kísérő levelek szövegét 1970.július 1-ig kér­jük a fent megadott címre eljuttatni. A Magyar Felszabadító Bizottság igazgató­tanácsa dr. Eszterhás István javaslatát egyhangúan elfogadta. 3. oldal

Next