Magyarság, 1971 (47. évfolyam, 1-48. szám)

1971-04-16 / 16. szám

1971. április 16. KUTAS ERZSÉBET: Húsvéti ének Úgy fájt a szívem, hogy az kimondhatatlan, mikor a bolyhos barka azt súgta tavasz van! .. és a kökörcsin lilás szégyenlős mosolyát véletlen megláttam kertünk őszi avarral takart eldugott sarkában, ahol kardoskodó viola nyújtózkodott a kis buta újszülött úttörők között. Szívemre fény szökött szép könnyes hal­ém­­­a köszönteni Uram könnyel és imával, hogy szóltál hozzám újra a feltámadásban! 1971. I Clevelandban a “DÉRYNÉ SZÍNHÁZ” | 11820 Buckey Road Rendőr-Bált 1971 április 24-én FIGYELEM! — A közelgő események rovatában az egyes rendezőségek teszik közzé ter­vezett műsoraik idejét­ — az­zal a gondolattal, hogy ugyan­arra a napra lehetőleg csakis egyetlen helyre hívjuk meg az érdeklődő közönséget! rendez, melyre ezúton is szeretettel ! hív és vár mindenkit. A CLASSIC Printing Corp. 9 5 2 7 Madison Avenue CLEVELAND, OHIO Készítette­ az angol nyelvű ADY-t,­­Nehéz Ferenc, Szitnyai Zoltán irodalmi munkáit, Kossányi József, Makkai Ádám verseskönyve­it, Somogyi Ferenc, Wass Albert tudományos munkáit KÖNYVNYOMTATÁSI ajánlatával forduljon Berta László magyar nyomdászmesterhez Zene — Tánc — Büfé Tánc éjjel 2:30-ig.­­ Heged­ös-Megay zenekar­­ muzsikál . MAGYARSÁG KIHOVA... Új, roppant érdekes társasjátékot indított meg a külföl­dön élő magyar írók doyenje, Szitnyai Zoltán, a Nemzetőr áp­­r­ilisi számában. — Arról írt, hogy mi az a pesti utasításra megindult új szellemi hadjárat, melyet úgy hívnak, hogy “Polarizálá­s’’. Polarizálás, ami az előkelő neve annak a bolsi taktikának, amelyet Rákosi-Róth Mátyás annak idején még falusi szatócs magyarságával “szalámi-taktikának” nevezett. “Felszeletelni az ellenfelet, mint a szalámit”, — mon­dotta tömpe ujjait morzsolgatva a törpe, most ped­ig Kádár, a Rákosi által kitépett körmű ujjait hirtelen tízféle irányban széttárva úgy adja ki az utasítást, hogy: “polarizálni”. A legutóbb kiküldött nagy polarizátor súlyos ukázzal ér­kezett. Útlevelében a pesti vízum mellett ott áll a konok lis­­ta: “KI HOVA’’. Mármint, hogy k­i hová sorolható a külföldön élő ma­gyar írók közül: kik a “szobatiszták” budapesti szem­pontból, kik nem. Ugyanis a Magyar Book cégnek az itteni megbízottjai csak a Pesten kósernek talált írók könyveinek a terjesztését engedik meg a Nagy Polarizátornak. Csuda érdekes a k­é­t névsor, íme, közöljük ezeket: nünket, külföldön élő magyarokat... Nyilvánvalóan van az első listán, a megengedett írók kö­zött több olyan, akik műveinek a terjesztését csak azért en­gedik meg, hogy kompromittálják őket a jóérzésű magyarok előtt. Azután vannak olyanok is ezen a “megengedett” név­soron, akiket csak azért tettek rá a pesti kufárok, mert tud­ják, hogy a közönség akkor is megvenné a munkájukat, ha Kádár a feje tetejére áll. Azok között viszont, akkiknek könyveit nem árulhatja a Nagy Polarizátor, olyanok is vannak, akiknek a könyveit nyugodan árulhatná, hiszen mindenki, vagy legalább is so­kan tudják az illetőkről, hogy csak politikai vagy gazdasági érdekből, /vagy esetleg éppen szovjet megbízásból/­ vannak itt, nyugaton... Érdekes, hogy még halott is került a meg­­engedettek listájára, — sőt még olyan erkölcsi halott is,­­— akinek igazán a megengedettek között kell szerepelnie. Minket ennél a két listánál sokkal j­obban érdekel a harmadik,­­­ azaz az a lista, amely a külföldön élő magyar írók közül azokat sorolja fel, akik sem a megengedett, sem a megtiltott listán nem szerepelnek. Ezt a harmadik listát neveztük mi el 1. sz lista ÍRÓ­K ,K­ÖLTŐK, AKIKNEK KÖNYVEIT TERJESZTHETI A “MAGYAR BOOK” NYUGATON András Sándor Bakucz József Cs. Szabó László Dénes Tibor Enczi Endre Faludy György Fehér Mátyás Gara László Gombos Gyula Határ Győző Horváth Elemér Kemenes Géfin L. Makkai Ádám Márai Sándor Nyéki Lajos Padányi Jenő Papp Tibor Szabó Zoltán Sári Gál 1. Siklós István Vitéz György 21-en vannak azok a “szerencsések”, akik bár külföldön eszik a hontalanság keserű kenyerét /bár úgy látszik, hogy otthoni megbízatásnak egy kis vaj­a­ méze juthat erre a kese­rű kenyérb­e/ annak ellenére, hogy külfödön élnek, “otthon” megengedik, hogy itt a sajtószabadság hazájában mi olvas­hassuk őket. Mert ha hiszik az olvasók, ha nem, Budapest azt akarja nekünk, Amerikában élő szabad magyaroknak megszabni most, hogy kitől olvashatunk és kitől nem ... A ‘Magyar Book’ firma fekete listára tette és nem árul­­hatja itt, Nyugaton a következő 36 író könyveit: 2. sz. lista ÍRÓ­K ,K­ÖLTŐK, AKIKNEK KÖNYVEIT NEM ÁRULHATJA A “MAGYAR BOOK” NYUGATON Békés Gellért Csíki Ágnes Mária Domahidy Miklós Eszterhás István Fáy Ferenc Ferdinándy György Ferdinándy Mihály Flórián Tibor Füry Lajos Gábor Áron Halász Péter Ilosvay Ferenc Kisjókai Erzsébet Kocsis Gábor Korondy András Kovách Aladár Kossányi József Könnyű László Koósa Antal Major Zala L. Miksa János Németh Ernő Nehéz Ferenc Nyírő József Nyisztor Zoltán Pogány András Szitnyai Zoltán Thinsz Géza Tollas Tibor Tűz Tamás Vajai Szabolcs Vásárhelyi Vera Vaszary Gábor Wass Albert Varga László Zathureczky Gyula Borzasztóan érdekes ez a két névsor. Még a legnaívabb gyermek is észreveszi, hogyan igyekszenek “bemószerolni’’ ben K I H O V A . . . listának és felkérjük Olvasóinkat, h­oy segítsenek ne­künk, külföldön élő magyarok között ebben a szellemi társas­játékban.... — Játszunk hát KIHOVÁ-t!!! A KIHOVA játék lényege az, hogy most itt közöljük a mi KIHOVA listánkat. Ezen, mint már említettük, olyan írók vannak, akiket a Pestről ide, közibénk plántált könyv­árusítás nem is említ... Mintha nem is élnének, mintha nem is írnának.­­c­íme a 3. sz. lista Bobula Ida Kutasi Kovács Lajos / "M ' Ertavy Baráth Kata Málnási Ödön Fiola Ferenc Marschalkó Lajos Gömöry György Mérai Tibor Illés Lajos Mikes György Iváni Zoltán Molnár Imre Kannás Alajos Sulyok Vince Kerecsendi Kiss Márton Tábori Pál Koréh Ferenc Trombitás Dezső Kovács Imre Vig Béla Zilahy Lajos Ez a névsor vegyes, olyan vegyes, mint az előző ket­tő. — Sőt! Kér­j­ü­k olvasóinkat, írják meg véleményüket egy levelezőlapon, vagy levélben: a 3-ik névsoron lévők közül ki, hová tartozik ....? —■ Az első listára, a ‘Magyar Book’ által terjeszthető, (tehát a budapesti szovjet kamarilla szerint megbízható és szovjet propaganda szempontból nem ártalmas) írók körébe, azaz röviden: — KIHOVÁZZUNK!!! —• mert ez a KIHOVA társasjáték lényege! Ezenkívül még arra is megkérjük olvasóinkat, — hogy írjanak nekünk olyan írókról, — akikről a három lista közül egyik sem tesz említést. Sem a ‘Magyar Book’ két pesti listája, sem a mi amerikai “KIHOVA”"listánk... Ugyanis a világon igen kevés nép fiai között van annyi író, mint közöttünk, magyarok között. Rengeteg úgynevezett­­— közíró, politikai esszéista, vagy minek is nevezzük őket, — van köztünk... Akik itt egy-két, sőt több könyvet is “megeresztettek” s akikről feltételezhető, hogy még néhány kötetre­ való anyag szunnyad bennük... Ki ne emlékeznék pl Nagy Ferenc, Király Béla, Sulyok Dezső, Barankovics István, Varga Béla próbálkozásaira, hogy csak egy párat említsünk......... Szóval a lista a végtelenbe nyúlhat és a lehetőségek szin­te határtalanok­... Ne hagyjuk magunkat megszédíttetni, beugrasztani a kádári próbálkozás által. — Nehogy széjjel válasszon min­ket, külföldön élő magyarokat ez a pesti polarizáló trükk... Fordítsuk meg a trükköt. És használjuk fel okosan erre (Folytatás a következő oldalon) . 3- oldal

Next