Magyarság, 1981 (56. évfolyam, 1-24. szám)
1981-10-23 / 20. szám
2. oldal 1981. Október 28 No. 20 szám. ü lüi^Él MAGYARSÁG (USPS 325 -760) Szebedinszky Jenő Szerkesztő és kiadó - (Editor and Publisher) An American newspaper written in the Hungárián Language with the aims of maintaining a well informed Hungárián culture in the Free Western World. — (Established in 1925.)___________________________ SZERKESZTŐSÉG (Editorial Office): 93 Courtland Street, Pittsburgh, PA 15207 ELŐFIZETÉSEK (Subscriptions): P.O. Box 5649, Pittsburgh, PA 15207 TELEFON (Telephoné): íÉé (412) 521 - 6566 Aláírt cikkek kizárólag írójuk véleményét fejezik ki és nem egyeznek meg feltétlenül a szerkesztő és kiadó nézeteivel. Önként beküldött kéziratokat nem őrzünk meg. Articles appearing in this newspaper with the signature of the author do nőt necessarily reflect the opinions of the editorial staff. SUBSCRIPTION RATES $ 10.00 per year within the U.S.A. $ 12.00 per year Canada and Foreign $28.00 per year Air Mail Foreign Second Class postage paid at Pittsburgh, Pennsylvania November elsejétől 20 centes bélyeg WASHINGTON Az amerikai posta történetében először a Postahivatal felülbírálta a független Postai Díjszabási Bizottság korábbi határozatát, s úgy döntött, hogy november elsejétől az eddigi 18 centről 20 centre emeli fel az elsőosztályú levélbélyeg árát. Ez az áremelés immár a második lesz ebben az évben, de William P. Bolger főpostamester szerint ezzel elkerülhetővé válik, hogy az elkövetkezendő két évben újra növeljék a postai díjszabást. Az amerikai posta idei évi vesztesége 600 millió dollár volt, s a mostani emeléstől azt várják, hogy megszűnjön a posta ráfizetése. Az új díjszabás az első évben várhatóan egy billió dolláros bevételt jelent majd a postának, amelynek legnagyobb költségét az állandóan emelkedő munkabérek jelentik. I Erről—Arról A CLEVELANDI MAGYAR TÁRSASÁG AZ IDEI, IMMÁR, V VI. Magyar Találkozót — Magyar Kongresszust — az Árpád Akadémia 16. évi közgyűlését 1981. november 27-28-29-én rendezi meg Clevelandban, a Bond Court Hotel teremeiben. A Pittsburghi MAGYAR CSERKÉSZET a nyári szünet után újra folytatja munkálkodását. Minden pénteken este 7 órától egészen 8:30-ig cserkész képzés lesz a hazelwoodi Szt Anna r.k. templom iskolatermében. A Fenntartó Testület elnöke: Ft Bolváry Pál. Csapatparancsnokok: 18.sz. Esze Tamás cs.cs.: Bajusz Sándor est. 31 sz. Kanizsay Dorottya lcs.cs.: Csikesz Marianna. Csapatpénztáros: Pillér Gyuláné és ő vezeti a pittsburghi cserkészek Magyar Iskoláját is. _______ VISSZA AZ ÓRAMUTATÓT! OKTÓBER 31-én, éjjel 2 órakor. -- Mit tanultál az iskolában az első napon? -- írni.... -- És mit írtál? -- Olvasni még nem tanultunk!!! MAGYAR református rádió-istentisztelet van minden vasárnap d. u. 2:15-kor a mekeesporti WEDO rádióállomáson, a 810-es hullámhosszon. A most következő vasárnap Igét hirdet: Nt. Orosz Árpád, (Niles, Ohio.) Szegény begyulladt alaknak semmi más sem jutott már az eszébe...Elkiáltotta magát: - Tűz!!! A Szovjet, hogy a lengyeleket kibékítse,elhatározta, hogy 1 millió üveg pezsgőt ajándékoz Lengyelországnak! - Egy feltétellel! —És az mi? — Minden üveget egy-egy szovjet katona visz át Lengyelországba... Lehet, hogy Seoulban rendezik meg az 1988-as nyári olimpiai játékokat? Koreai jelentések arról számolnak be: lehetséges, hogy Dél-Korea fővárosa, Seoul kapja meg az 1988-as nyári olimpiai játékok rendezési jogát, mert — állítólag — sokkal alkalmasabb erre, mint az egyik korábbi esélyes: a japán Nagoya városa. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság szeptember 30-án, a nyugatnémetországi Baden- Badenben dönt az 1988- as nyári játékok színhelyéről. BOLONDOKHÁZÁBAN Vizit alkalmával az egyik cellában az ápolt titokzatos arccal magához inti a főorvost: — Tessék csak idejönni — suttogja. — Na mi van barátom? — kérdezi a főorvos kegyesen. — Tessék afülét a falhoz tenni, tessék csak figyelni! A főorvos teljesíti a beteg kérését. — Hall valamit? — kérdezi az ápolt egy idő múlva. A főorvos fejét rázza: — Semmit, az ég világon semmit nem hallok. A beteg nagyot bólint: — Nem ugye?... no most tessék elképzelni, ez így megy egész nap! MAGYARSÁG mvwwvwvmwwvwvwvw — Gondoskodjál arról, hogy tegyen meg neked, amit szeretsz, különben kénytelen leszel azt szeretni, amid van.. G. B. Shaw Kedves Barátunk! szerzett már legalább egyetlenegy új előfizetőt a Magyarság számára ! ZAS LÓRÁNT: VÁNDORÉNEKES ( Második közlemény ) ( Nyugateurópai és tengerentúli magyar költők antológiája — Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1981. ) "Uram, én Jehovám, Tudtam,hogy ölni nem szabad S Kain megölte újra Ábelt: Megöltem magamat." (Ady,Kain megölte Ábelt) Nem találkozunk Sz. Kanyó Leona Kaffka Margitnál is magasabbra emelkedő sziluettjével sem, aki ugyan Jugoszláviában él, de keleti börtönt nyugaton kifejtett tevékenységéért altként többszörösen nyugatinak számítható. A fiatalok közül a nem több, mint tíz éve kint élő, három kötetes Mózsi Ferenc joggal szerepelhetett volna nyelvi kísérletező kedvéért -ő legalább mond is néha valamit — , ha már az abszolút hülyeség "versi" képviselőit halomra és vaskos oldalakon jeleníti Miklósunk mindenkinek az elrettentéséül. A Bujdosó Alpár-i, a Nagy Pál-i, a Papp Tibor-i szövegkacatok egyedül a Ludas Matyi olvasóiban keltenek érdeklődést, t.i. röhögő izmokat megmozgatandó... Miért kellett belegyömöszölni ebbe a könyvbe a kötettel nem rendelkező és jóformán ismeretlen verselőket, mint például Gyarmati Erzsébetet, Szente Imrét, Nyéki Lajost, Kristóf Ágotát és Gerenday Máriát? Hogy ez a kötet még vaskosabbá piruljon? És miért maradt ki Novák Mária, az Ausztráliában élő, csendesen és istenesen, de felső fokban verset iró Nagy Károly Endre, az 1TT-60T- ban egyre jobbat és jobbat produkáló Harczy József, az 56-tól Czudar Dáriusként és egy pár éve már a nevéhez és a biai szőlőt édesanyjának kapálni nyaranta Párisból visszatérő magyar költő? Miért? Miért kellett bemutatni azt, hogy hogyan hanyatlik a Rakóczi "Ikon"-os "napfogyatkozás" versből verstöredékké a semmit-majmolás nyugati szabadosságában? Miért kellett azt bizonyítani, hogy a költő Kemenes Germ onanizálja önmagát ripaccsá a Fehérlófiában, holott gyönyörű verseket is írt ("Fogságban", "Bomba" stb.)? Miért hiányzik az András Sándor-i "Rohanó Oázis"-ból a "Hattyú utcai Kocsmáros", Nagy Imre arabeszkje, Makkai Ádám "Paris dicsérete" és a "Marxista tanárnő memelle"? Miért? Mert költészet és mert jellegzetesen nyugati-magyar? A nagy kettős: Határ, Tűz "válogatott" verseiből is az hiányzik, ami jellegzetesen határi, tűzi : a mondanivaló. A Kannás versek végre a Kannást kicsinylő Cs. Szabó "versek" mellé kerültek. És Kannás Alajos, aki a "Kormos kövek" megírásaival a legnagyobba emelkedett 56 nemzedékéből, még az igazi verseit ebből a válogatásból kihagyó Béládi-kísérlet ellenére is bizonyít: a Szabó-i után- és mellé "érzések" mellett — a KÖLTŐ (nagybetűvel) ebben az antológiában. Ha egy beladimiklós szerkesztené a mai orosz irok antológiáját, Szolzsenyicintől kezdve a külföldön élő orosz irok és irasok zöme kimaradna.A probléma itt már nem csak Beladi Miklós, a szerkesztő. Hiszen Beladi utószavában nyugodtan megírhatna a kihagyott koltokból és versekből mégis hozva, hogy az illető mondjuk, fasiszta, mondjuk, még mindig ellenforradalmár, így aztán nem lenne olyan egyöntetűen "jó" ez a korkép. Nem tudnánk, hogy a válogatás a "pártosság" koi besorolás alapján történt, csupán arra gondolnánk, hogy ez a szerkesztő véleménye -- amivel ugyan senki sem törődik — és a magyar olvasó kapna a "rosszból" is jót. No, de mondom, nem hiszem, hogy ez a "nagy valaki" egyedül döntött. Ezért keresem a magyar írók arcát szembenézésre. Mi a véleményük? Csak ennyit óhajtanak ismerni (elismerni) a nyugati magyar költészet keletinél is színesebb zuhatagairól ?! 1981. Október 28