Makói Ujság, 1936. november (2. évfolyam, 251-274. szám)

1936-11-01 / 251. szám

4 Az I. osztály helyezése: 1. SzAK 9 8 1 3 35:8 17 2. HTVE 10 5 3 2 25:18 13 3. KTE 10 6 1 3 21:19 13 4. MÁK 11 6­­ 5 26:25 12 5. Vasutas 10 4 3 3 16:12 11 6. Móravár­ 8 4 1 3 14:12 9 7. Sz.MÁV­ 9 3 2 4 13:15 8 8. SzTK 7 2 3 2 10:13 7 9. HMTE 8 3 1 4 19:24 7 10. MTK 9 2 2 5 19:23 6 11. KEAC 7 13 3 13:15 5 12. KAC 8­­ 3 5 5:13 3 13. KTK 8 11 6 11:28 3 ii iini«nni-inni-'r rri-----r-----­ Medici Katalin élete is kora. — Francia Watson könyve. — Az emberiség történetének talán egyetlen olyan korszaka sincs, amely annyi hálás témával szolgálna a mo­dern történetirónak, mint a renais­­sance. Rinascimento, újjászületés, mondották az olaszok s valóban új­jászületés volt ez a korszak — meg­újhodása, új formákba öntése a di­adalmas, csodálatos görög kultúrá­nak. A babona helyébe új eszmék, uj meggyőződések léptek, az igazsá­got szabadabban kutathatta az em­beri agy és mindenütt a szépség ezeralakú, elérhetetlen tündérét ker­gették. A rendkívüli idők rendkívüli em­bereket vetettek a magasba. A rena­­issance golfárama Olaszországból in­dult, de hamarosan eljutott Francia­­országba is, ahol I. Ferenc, a „sza­­lamander király", megértő bőkezű­séggel fogadta. Átcsapott az Alpokon és ihlető meleget fuvalt a nürnbergi Dürer szívébe. Föláradt a hideg an­gol folyókon és VIII. Henrik udvará­ban virágokat fakasztott, tollat adott Morus Tamás és lantot az erzsébet­­kori költők kezébe. Nyugeteurópa új­jászületett. Francia Watson, aki a renaissance egyik legcsodálatosabb, legérdekesebb nőalakjának, Medici Katalinnak élet­rajzát írta meg, színes képekben tárja elénk a népeknek és lelkeknek ezt a tavaszát. Csak a renaissance te­remthetett olyan asszonyt, mint ami­lyen I. Ferenc menye, II. Henrik fe­lesége, a Medici-pápa unokahuga volt. Francis Waston könyvének meg­jelenése eseményt jelent irodalmi éle­tünkben. Magyarra Guthi Erzsébet fordította le kitünően és a magyar kiadást tizenhat korabeli kép disziti. Ára egy hatalmas kötetben 5 pengő, egész vászonkötésben 7 pengő. RÁDIÓ Kedd, november 3. 8.45 Torna. Utána: Hanglemezek. — 7.20 Étrend. — 10.00 Hirek. — 10.20 Nagy emberek utolsó szavai. (Felolva­sás.) —10.45 Gyermekruhák. (Felolvasás.) — 11.10 Nemzetközi vízjelzőszolgálat. — 12.00 Déli harangszó, időjárásjelentés. —12.05 Hanglemezek. — 12.30 Hirek. — 1.20 Időjelzés, időjárás­, vízállásjelentés. — 1.30 Mária Terézia 1. honvéd gyalog­ezred zenekara. — 2.40 Hírek, étrend, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyamhírek. — 4.10 Asszonyok tanácsadója — 4.45 Időjelzés, időjárásjelentés, hirek. — 5.00 Mikrofonséta Budán, a Várhegy barlang­jában. — 5.45 Magyar kamarazene. — 6.30 Angliai falkavadászatok. Selmeczy László előadása. — 7.00 Bodán Margit magyar nótákat énekel. — 8.10 Közvetí­tés a Művész Színházból­ .Aranyhal'. — 8.50 Hirek. — 9.40 Hirek. Időjárás­jelentés. — 10.35 A rádió szalonzene­­kara. — 11.00 Ottlik György dr. francia­­nyelvű előadása. — 12.05 Hírek. Budapest u. 5.05—5.40 Hanglemezek. — 6.0­­—6.35 Francia nyelvoktatás. — 7.00—7.25 Mezőgazdasági félóra.­­ 7.30 —7.55 Rosseau és a színház. Hankiss János dr. előadása. — 8.10-8.50 Palotai Vilmos gordonkázik. — 8.55 Ügetőver­­seny eredmények. 1 MAKÓI ÚJSÁG KÖZMZDASág. Határidőtök. Irányzat: egyleten Tengeri 1937. májusra — — 12.28 12.29 Rozs márciusr­a — — — 15.42 1­45 Budapesti mertémvásár. A ferencvárosi sertésvásárra ma 4884 sertést hajtottak fel, az előző napi maradvány 115 darab volt. Tartott irányzat mellett 3892 sertés kelt el. Arak : uradalmi nehézsertést 111 — 113, közép 101—108, szedett közéé 98—103, szedett könnyű 94—97, silánysertést 88—92 fillérért jegyez­ték élősulykilogrammonként. Budapesti termény piac. Irányzat: barátságos Búza 77 kg-08 - - - 17.05-17.90 Búza 78 kg-os — — — 17.80—18 05 Búza 79 kg os — — — 1800—18.20 Búza 80 kg-os — - - 18.10-18 30 Rozs - - — — - 14.40-54 50 árpa ——— — — 13.90—14.30 Zab 10.50—10.70 Tengeri - — — 12.60-1275 Korpa - - — —•— '—• 9.55 9.65 Elegánsan berendezett utcai szoba fürdőszoba használattal azon­­nalra kiadó. Hollósy Kornélia­ u. 4. 3830 Makói piac. Bura uj - — — — — 16.43—10 50 Árpául— •**-— — — 11.50-1183 Morzsolt tengeri uj — — 8.20 - 8 50 C1 .5 ve* tengeri — — — 6.00— 6.60 Karos — - - 10 40 10.80 Vöröshagyma — — —• 5.5­’— 5.60 Fokhagyma —■ — — — 28.00—55.00 Petrezselyem 3.00 - 4.00 Sárgarépa 2.00— 3.00 B­ar­o­m­fiak, Tyuk kg. - — - - 110 120 Csirke — — — — — 120— 125 Liba — - — - 120 130 Kacsa - - 125 110 Pulyka 1.10— 1.15 Tojás 1 kg. - - - 1.60- 1.70 Német-angol tanítás. Németül és angolul beszélő tanítónő szerény dijjazás mellett ad német órá­kat. Gimnáziumi és polgári iskolai ta­nulók tanítását válla­ja minden tárgyból. Szegedi­ utca 34. 3493—1931. vgh­. szám. Árverési hirdetmény, Dr. Schwartz Andor ügyvéd által kép­viselt dr.Schwartz Andor csődtömeggond­nok javára 175 , 52 fi­­. töke és több követ­lés járulékai erejek­, m­ennyib­e a követelésre időközben részletfizetés történt, annak besz­ámításáva­, a battonyai ki­­rályi járásbíróság Pk. 1218—1931. szám­ végzésével elre­delt kielégités­i végrehaj­tás folytán végrehatást szenvedőtől 1931. évi augusztus hó 4. napján le- és felül foglalt 14­0 P-re becsült ingóságokra a batonya­­i járásbíróság fen­­ végzési­vel az árve és elrende tetvén, annak az 1908. évi XLI. tc. 20. §-a alapján a követ­kező megnevezett: dr. Bock Róbert ügy­véd által képviselt Tolnai Béla és F. tavira 47 P 77 fillér 8 jár, dr. Bock Róbert ügy­véd által képviset Makich Pál javára 09 P 64 fill. s jár, további a fogla­ást jegyző könyvből ki nem tűnő más foglaltatók ja­vára is, az árverés megtartását elrende­lem, de csak arra az esetre, ha kielégí­tési joguk ma is fennáll és ha ellenük ha­­lasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán, üz­letében . Battonyán leendő megtartására határidőül 1936. évi november hó 11. napjának délelőtt 1­8 órája tüze­­l ki, amikor a bíróileg lefoglalt cséplőgép, búza s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek — de legalább a becsár kétharmad részéért — készpénzfizetés mellett el fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő tél a hely­színen nem jelen­t meg, ha csak e­lenkező kívánságot írásban nem nyilvánít. Battonya, 193?. évi október hó 23. VARGA GYULA 3*31 ldr. tbir. végrehajtó. A golyarab menyasszonya. Történeti regény. Azért jöttem önhöz, parancs­­nok úr, kezdő Honorace, mert véletlenségből megtudtam, hogy ön az, d'Argot Jeromos, Made­leine bátyja, akit régen kere­sek. Azért jöttem ide önhöz, hogy feltaláljam Madeleinet és Francoiset, vagy amint most hívják őket, Raymodet és Adri­ennet, akiket olyan sok időn át kerestem folyvást hiába. Sajnálom, hogy hercegséged­nek nem szolgálhatok jó hírrel. Madeleine és leánya már nin­csenek itt a bagnában. Nincsenek már itt? De hisz itt voltak. Egészen ma reggelig. De Madeleine megtudja, hogy her­cegséged keresi. És el akarta kerülni a talál­kozást, elszökött előlem. Én tehát későn jövök. Honorace csalódottan tekin­tett maga elé. Azután rövid szünet múlva kezet nyújtva a parancsnoknak, így szólt: Kedves d'Argot. Azért jöttem, hogy egy szivet, mely ártatla­nul, hibámon kívül és súlyosan szenvedett, megengeszteljek. —■ Azért jöttem, hogy viszontlás­sam gyermekemet, leányomat, aki után oly fájdalommal vá­gyódtam, akit évtizedeken ke­resztül hiába kerestem. Legyen minden megbocsátva, ami ak­kor történt. Nővérem, Madeleine is ez utóbbi szavakat mondotta. Madeleine is? Megmondta, hogy szivében már rég kibékült. A nemes lélek ! Oh, ki is­meri jobban, mint én, ki tudja jobban megbecsülni ezt a drá­ga szivet, mint én? A nagy lelkül Már régen kibékült szi­vében és mégsem tudja, hogy a bűnnek látszata, mely engem vádolt, nem volt egyéb látszat­nál. Igen, igen, kedves d’Argót, gondolja csak meg, hogy mit szenvedtem én, mikor mindaz, amit akkor nekem vétkemül róttak fel, költött hazugság volt, hogy annál borzasztóbb volt az engemet ért csapás, mert én teljesen büntelen voltam és hozzá még nem is találhattam módot arra, hogy felvilágosít­sam a gyalázatosan elámított nőt, visszavezethessem karja­imba és megmutathassam neki, milyen helytelen dolog volt az, hogy menekült előlem. De­­ hagyjuk ezt. Honorace megtörte szemeit. Mirecourt meginduljak lát­szott. Ki gondolhatta volna azt, herceg? mondá. Ne higgje, hogy nem tudom az én hibámat is, folytató Ho­norace. Igazán elég ért, hogy érezhessem büntetésemet. De mindaz, ami Madeleine­ arra bírta, hogy előlem elmeneküljön gyermekével és később teljesen elrejtse előlem, mindaz nem volt igaz és engem igazságta­lanul ért a bűnhődés. És most fel akartam lélegzeni, azt hit­tem, hogy végre vigaszt fogok találni szenvedésemre, itt talá­lom azokat, akiket már­ annyi ideje keresek. Azt hittem, min­dent napvilágra hozhatok és megtalálom Madelenem­et, a kis Francoiset, és íme, későn jö­vök, megint későn. Oh, ez borzasztó szó! Nővéremet nem voltam ké­pes­­t visszatartani, herceg. Tudom. Ismerem az ő szi­lárdságét, hajthatatlanságát, ha valamit egyszer eltökélt és bi­zonyos megyőződésre jutott, felelt Honorace. Jellem ő, jól tudom. Nem gondol mást, mint azt, hogy igazsága van és nem cselekedhetik másképen. Ha tudná, hogy velem igazságtala­nul bánt teljes életében s az ő élete boldogságával együtt az enyémet is megrontotta, még ez órában visszatérne. De ő nem tudja azt! Leányával együtt Párisba akart menni. Leányával együtt Párisba akart menni. Párisba? Értem. Ott gon­dolja magát legbiztosabbnak. De remélem, hogy még utól­­érem, ha gyorsan utazom, amint azt rendesen tenni szoktam. De még nyugtasson meg egy­felől. Kérem, beszéljen, szólt Mi­recourt. Mondja meg őszintén, mi­lyen Madeleine egészségi álla­pota ? Nem valami jó, herceg. Nő­vérem az orvosok kívánságára jött ide, hogy itt egészsége helyreálljon. És én elűzöm. Várjon csak, várjon ! Ha Isten is úgy akarja, Madeleine mint hercegné fog ide, a tenger partjára vissza­térni, mondá Honorace. És re­mélhetőleg akkor fel fogja ta­lálni a drága teljes egészségét. Kérjük az Istent, hogy úgy legyen, herceg! Isten vele, parancsnok úr! mondá azután Honorace, kezet nyújtva Mirecourtnak. Remélem, hogy mi nem válunk meg egy­mástól ellenséges indulattal. Mirecourt lövegét levéve kí­sérte ki a herceget egészen a bagno kapujáig. Az őrök tisztelegtek, mivel ezalatt bizonyosan félhivatalos értesítést kaptak, hogy X. her­ceg a bagno látogatója. (Folytatjuk.) 1936. november 3. Nyomatott a Makói Friss Újság nyomda és lapkiadóvállalat nyomdájában, Makón. Kiadó és laptulajdonos: dr. vitéz Galamb Sándor. — Felelős művezető: Raffai János.

Next