Makói Ujság, 1937. augusztus (3. évfolyam, 173-197. szám)

1937-08-07 / 178. szám

4 Eladó Tulipán­ utca 29. szám alatt egy teljes boltberendezés. Tejszövetkezet Vezetősége. Hagyma beraktározásra helyiséget (esetleg szobát vasrá­csos ablakokkal) keresek. Ajánlatokat: Andrássy utca 12. szám alá kérek. Kép 97—98, szedett könnyű 93— 95, silánysertést 84—90 fillérért je­gyezték élősulykilogrammonkint. Makói g / a o. Sut Uj — — — — — 19.80—19.80 Árpa U] — — — 14.08-1420 MorisoH tengeri — — — 10.00-10 20 *wpa — «- -■ «. 12.00 13 oo Zöldhagym­a vörös B.00— 6.K Zöldhagyma fok 16.00—16 00 Baromfiak. lyuk kg. — — — — S 90- C.flf Csirke 080 0.90 Uba — - — — 1.io- 1.10 gicsa — — — — — 0 90—090 Tojás 1 kg. - — — — 1.00- 1.00 KOZSAIKALáS: fiadapsst! mmrtéavinár. A ferencvárosi sertésvásárra ma 273 sertést hajtottak fel, az előző napi maradvány 2 darab volt. — Változatlan irányzat mellett 253 sertés kelt el. Arak: uradalmi nehézsertést 102 103, közép 99­—101, szedett ke­ Budapesti termény­piac Irányát: barátságos laza 77 kg-oS — - - 20.70-2100 Bon 78 kg»3S — — — 20.91-21.20 Buzi 79 kg-os — — — 21.15—2 Ur Bon 80 kg-os — — — 21.80-21.50 Kon —­­ — — — 19.50-19 70 Árpi — — — — — 16.50-16 75 Zab — — — — — 1720-17 30 Vengeri­aj «» — — 12.10 12.20 Korpa ■ 1145-11.55 Határidősök Irányzat­a egyenetlen Rozs októbere — — — 1995 19 95 Tengeri aursitasra — 11.40—11.80 Tengeri szeptemberre 11.83 1 .85 Tengeri 1938. májusra 11.94—11.95 RÁDIÓ Szombat, augusztus 7. 8.45 Torna. Utána . Hanglemezek. 720 Étrend, közlemények. — 10.00 Hí­rek. — 10.20 Pakots József elbeszélései­ből. (Felolvasás.) — 10.45 Hová men­jünk? (Felolvasás.) — 51.10 Nemzetközi vízjelzőszolgálat. — 12.00 Déli harang­szó. Időjárásjelentés. — 12.05 Bodrics Béla és cigányzenekara. — 12.30 Hírek. — 1.20 Időjelzés, időjárás­, vízállásjelen­tés. — 1.30 Hanglemezek. — 2.40 Hírek. — 3.00 Árfolyamhírek, piaci árak, élelmi­szerárak. — 4.15 A bakancsvár, Radvá­­nyiné Ruttkay Emma meséje. — 4.45 I­­őjelzés, időjárásjelentés, hírek — 5.00 Hans Joachim Koelreutter fuvolázik. — 5.25 Milyen legyen a korszerű gyakor­lati oktatás a kézművesiparokban. Dr.tech. Müller Pál előadása. — 5.40 A rádió szalonzenekara. — 6.15 A rádió a ma­gyar kultúra szolgálatában. Felolvasás. — 7.00 Mit üzen a rádió? — 7.30 Cle­­mens Dahinden hegedül. — 8.00 Lehár­­est. — 8.56 Külügyi negyedóra. — 10.15 Hírek. Időjárásjelentés. — 10.35 Rácz Zsiga és cigányzenekara. — 11.15 Ko­­mor-jazz. — 12.05 Hírek. Budapest II. 7.30—7.55 Mezőgazdasági félóra. — 8.00—9.10 A budapesti nem­zetközi dalosversenyen résztvevő külföldi énekkarok hangversenye. — 9.15—9:30 Hírek, lóversenyeredmények. MAKÓI ÚJSÁG MNB. eng. sz. 737. Német nyelvtanfolyammal egybekötött AUSZTRIAI NYARALÁSOK A Magyar—Osztrák Társaság védnöksége alatt német nyelvtanfo­lyammal egybekötött nyaralási akciókat rendez a Transcontinent Utazási Iroda a romantikus Karinthiában, a gyönyörű Wörthi-tó partján, Mária-Wörthben, Johann O. Trebitz német nyelvtanár veze­tése mellett. RÉSZVÉTELI DÍJAK: 1 hétre P 138-, 2 hétre P 189'-, 3 hétre P 239'—, 4 hétre P 286'—. A részvételi díjakban benne foglaltatik: útiköltség Budapesttől— Budapestig, kifogástalan lakás és ellátás, nyelvoktatási díj, strand­fürdő-bérlet, gyógydíjak, borravalók és podgyász-szállítás. INDULÁS: augusztus 8-án és augusztus 15-én. Részletes prospektussal szívesen szolgál a MAKÓI ÚJSÁG kiadó­hivatala. Résztvételre levelezőlapon is jelentkezhet a transcontinent Utazási Irodánál, Budapest, V., Dorottya­ utca 7. szám. 2 hét Pókiéban tökéletes programmal, kitűnő elszállásolással igen olcsó árakon. A szegedi Szabadtéri Játékok központi irodája, Budapesten a Transcontinent Utazási Iroda, Szegeden a „Délmagyarország" kiadóhivatala. Jagyolővótalról ám lakásról mielőbb gondoskodjék! 2297 A galyarab menyasszonya. Brühl G. törtélleti regénye. Azt megmondhatom neked, válaszold Milagon. Künn lakik a régi kolostorban. És azt hiszed, hogy ott la­kik ? Hogy ott lakik- e, azt nem tudom. És meg szokott for­dulni ott. Akkor megtalálhatok. Nekem már az is eszembe jutott, vájjon nem barátja-e ez a fuvolás a te meghalt bátyád­nak? Ugyani Én semmit sem tu­dok róla. Hát ha André halála előtt mindent megmondott neki és bosszúra hívta fel őt? Hallgass ! kiáltott Simon ba­rátjára. Hiszen majd megtud­juk, mit akar átkozott kémke­désével ! Tudom, hogy meg­­emlegeti, ha csak egyszer is az utamba kerül. Malagon halkan, szinte ag­gódva mondá: Az nem lenne tanácsos, pó­­rul járnál, kivált ha többen is látnék. De hát mégis csak el kell távolitatunk­­unkból! Az bizonyos. El kell őt ten­nünk az útból, csak az a kér­dés, hogyan ? A gyalázatos ku­tya! Nem volt­­ ott nyomban, mikor apád holtan feküdt? És nem volt é ott tüstént a hely­­színen, mikor az indus fojto­gató meggyilkolta az idegen asszonyt? És nem mondta e szemembe, hogy vér tapad a kezemre. És még hozzám ve­zeti André képmását. Igazad van, rátalált a hasonló emberre és most felhasználja céljaira. Nem is egyéb. De ránk nézve veszedelmes lehet az a fuvolás. Legjobb lesz, ha fölkeressük búvóhelyén, a régi kolostor­bán, mondá Simon. Kiürítette poharát és fölkelt, hogy távozzék. Mellette senki sem ült, egy­általában az asztalok mind üre­sen állottak eddig a vendéglő­ben. De mikor sötétebbre vált az idő, egymásután szállingóz­tak a vendégek a csapszékbe. Simon eltávozott Malagonnal. Hová akarsz menni? kérdé­zt a vendéglés künn az utcán. Meg akarom tudni, hol la­kik az az átkozott fuvolás és hogy kicsoda. Ki akarom tip­rani a lelkét. Majd rálestünk a régi kolos­tor mellett, ott másodmagával láttam a múltkor, — szólt Ma­lagon. És csakugyan mind a ketten a régi kolostor felé vették út­jukat. Simon sötét terveket forga­tott agyában, mikor hallgatagon folytatta útját Malagonnal a düledező kolostor felé. Hogy valamiben törik a fe­jüket, azt tudom, szólt útköz­ben Malagon. Láttam őket, mi­kor egy szekrényt vittek a ko­lostor felé. Egy szekrényt? Igen. És el is ásták. Meg akartam nézni, mi van a szek­rényben, de két más ember jött oda és nem láthattam. Csak azt tudom, hogy a fuvolás tit­kos dolgokat művel a kolos­torban. Rá kell jutnunk és ha kikémleltük, akkor nem nyug­szom, míg az átkozott fuvolást ártalmatlanná nem tettük, ha mindjárt a király elé kell is mennünk. Legjobb, ha magunk segí­tünk magunkon és végezünk vele. Az lehetetlen, szükségtelen és veszedelmes. De hát miért mennénk mi panaszra ? Miért ne mennénk? Mitől félsz? kérdé Malagon moso­lyogva. Sokkal jobb, ha a tör­vényes utat követjük és nem akarunk magunk bíráskodni. Különben mi nem teszünk egye­bet, csak följelentjük azt, amit láttunk és aztán mindent a maga útjára bocsátunk. És most azt hiszed, ott ta­láljuk a kolostorban? Este mindig oda jönnek. Nem tudnám, ha nem láttam volna magam. Annál jobb, hogy senki sem lakik a kolos­torban, mert így legalább el­rejtőzhetünk. Én voltam minden cellában és folyosón. Csak két aj­ó van elzárva a karzaton. Hogy mi történik a zárt ajtók mögött, azt nem tudom, világot soha­sem láttam. Két ajtó be van zárva? — kérdé Malagon. Igen. Onnan talán be lehet menni a régi ebédlőbe. Valószínűleg ott rejtőzködnek, mondá Malagon. Én már megpróbáltam ki­nyitni az ajtókat, de nem lehet. Majd lesbe állünk, testvér, meg kell tudnunk a valót. Orrára kell koppintanunk en­nek az átkozott furulyásnak. Nemsokára mind a ketten kiértek a mezőre és a kolostor felé indultak. Malagon jobbra­­balra tekintgetett, hogy nem lát e valami gyanúsat. Az éj már leszállott. A mezőn sehol sem mutat­kozott emberi lény. A kolostor mély csöndben állott. Az éjjeli látogatók még nem érkeztek meg. (Folytatjuk.) Nyomatott a Makói Friss Újság nyomda A­ lapkiadóvállalat nyomdájában, Makói. Kiadó és laptulajdonos: dr. vitéz Galamb Vándor. — Felelős művezető: Raffai János. 1937. augusztus 7.

Next