Makói Ujság, 1939. október (5. évfolyam, 224-248. szám)
1939-10-29 / 247. szám
1939. október 29. Fogházbüntetésre ítéltek két gondatlan anyót. Gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétségével vádolva állott tegnap a szegedi törvényszék Ungváry-tanácsa előtt Szecskó Istvánné földeáki asszony. A vád szerint a nyár végén főzés után a levest, hogy hamarabb meghűljön, egy tálban a földre tette le, ahol apró gyermekei játszadoztak. Hancúrozás közben a gyerekek belelökték a 2 éves Teréziát a leveses tálba, aki nyolc napon túl gyógyuló égési sebeket szenvedett. A törvényszék bűnösnek mondotta ki és 8 napi fogházra ítélte Szecskó Istvánnét, de az ítélet végrehajtását három évi próbaidőre felfüggesztette. Raffia Matild 27 éves mezőhegyesi lakos gondatlanságból okozott emberölés vétsége miatt került ma az Ungváry-tanács elé, mert ez év januárjában Csongrádon őrizetlenül hagyott 3 éves László nevű gyermeke játszadozás közben a földön lévő forróvizes tálba esett és oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy az orvoshoz szállítás után azonnal meghalt. Az anya beismerte bűnösségét, aminek alapján a törvényszék két hónapi fogházra ítélte, de az ítélet végrehajtását három évi próbaidőre felfüggesztette. Egy heti ingatlanforgalom: Mészáros Marcel és neje megvették Forisek Károly 394 négyszögöl ingói földjét 800 pengőért, Butyka Ferenc és neje Baranyi Erzsébet 259 négyszögöl gerizdesi földjét 637 , 50 fillérért, Nagy Gy. Józsefné Csorba János 202 négyszögöl ardicsi földjét 150 pengőért, Hermann Mihály és neje Bekker Zoltánná Magyarutca 4 számú házának kéttized részét 260 pengőért, Makó város Kiss Imre 1 hold 765 négyszögöl kákási járandóját 6000 pengőért, kiskorú Pintér József és társai Csik Sándorné Bercsényi utca 12 számú házát 1185 pengőért, Gazdag Imréné Csorba Mihályné 1187 négyszögöl sóstói ugarját 1800 pengőért, Kiss Imre Fazekas Lajosné 1 hold 838 négyszögöl haktatói földjét 3800 pengőért. 0 magyar ló eredete. Nádasdy Tamás nádor udvarmestere volt Tahy Bernát, aki korának egyik legjobb lovasa és lószakértője volt. Ha a nédorispánnak lépő paripa, járó ló, futó poroszka, vagy kocsolya kellett, a választást nyugodtan bízhatta Tahyra. Mikor Szlány uram megvervén a törököt, többszáz lovat zsákmányolt, Tahy választotta ki a legjobbat a nádor részére. 1561 ben Nádasdy Horvátországba küldte Tahyt, hogy lovakat vásároljon. Méretközben a Kulpa mentén pompás lóra akadt, melyről ezt írja Nádasdynak: „Az ló gyerekded, szép, jótestű, jó lábú, jó testű, csak egy nyeregalja, nyakas, fara, lába, combja megvagyon.* Sok kitűnő arabs vérű török ló került tehát az egykorú levelek tanúsága szerint ajándék, vétel, vagy csere útján a magyar fővitésekhez, a legtöbb lovat azonban mégis harcban zsákmányolták eleink.* Egy egy hosszabb hadjárat után százakra, ezrekre ment az igy szerzett nemes arabs lovak száma. Feljegyzések be szélnek arról, hogy sok ezer darabból álló ménesek legeltek ekkor hazánkban, a megnemesedett magyar ló nagy keresletnek örvendett és jól fizetett kiviteli cikk volt. A magyar parlagi ló ló ilymódon szerezte nemes arab vérét. A lótenyésztés nagyban virágzott és kitűnő magyar lovaink iránt nagy volt a külföldi kereslet. A legtöbb lovunkat a hazánk felszabadítására toborzott idegen császári hadak, rabolták el. A legveszettebb magyar irtók és fosztogatók köztük a francia vallonok voltak. Maga a kiküldött császári bizottság írja, hogy a falvakat felégették és minden vagyont elvettek a magyar paraszttól a császári katonák. A hazavonuló idegen csőcselék hadak melyek hazánkat „felszabadították” a török iga alól, mind zsákmánnyal megrakodva vonultak ki az országból. Ámbár mindenétől megfosztották a magyar lakosságot, mégis legelsősorben lovaikat rabolták el. Alig maradt ló hazánkban. A megmaradt állományt azonban mindenki szeretettel gondozta és tovább tenyésztette úgy, hogy dacára a kuruc háborúnak, a magyar ló a parlagi ló képében megőrizte minden lótulajdonságát. Ezek a nemes testtartású, sok arab vért tartalmazó lovak azonban csak 1,65 m. átlagos magassággal bírtak. IlI. Károly a XVIII. század első felében Spanyolországból berber lovakat hozatott. Újabban a kormány állami méntelkek létesítése révén céltudatosan irányítja lóanyagunk fejlesztését, minden vidéken ez ott bevált fajtát tenyésztve. A céltudatos munkát siker koronázta, lóanyagunk termete megnőtt és a különböző feladatoknak és munkavégzésnek kitűnően megfelelő lóanyagot sikerült kitenyészteni, melyben előhely illeti a makói tájfajtát, angol és francia nyelven. — 11.20 Karina Simi cigányzenekara. —0. 6 Hírek. BUDAPEST ál. 11.15 Szórakoztató hanglemez műsor. — 3.05 Suki Tóni cigányzenekara. — 3 45 Szabó Kálmán jazz hármasa - főt Szepesi bútorok. — 6.20 Hanglemezek. — 7.31 Az európai államok szabad dőmozgalma. — 8.00 Hírek, lóvéra myeredmények, hírek szlovák és magyar orosz nyelven. — 8.20 Zenekari művek hanglemezről. — 9.35 Időjárásjelentés. RÁDIÓ Vasárnap, október 20. 8.00 Szózat. Utána: Hanglemezek. — 845 Hírek. — 10.00 Római katolikus egyházi ének és szentbeszéd. — 11.15 Görög katolikus istentisztelet — 12.20 Időjelzés, időjárás- és vizállásjelentés. — 9.46 Hírek. 2.0 Hanglemezek — 3.00 IDőszerő gazdasági tanácsadó. — 3 45 Bábjáték. 4 30 A lelki egyensúly. 5.00 Hirek szlovák és magyarorosz nyelven. — 5.15 Kalmár Pál magyar nótákat énekel cigányzene kísérettel. — 6.20 A Keresztény Ifjúsági Egyesület műsoros estje. 7 00 Országos Postászenekar. — 7.15 Hirek. — 7.55 Károlyi Gyula zongorázik. — 8.25 Eső és szivárvány. Vers, próza és muzsika az esőről —• 9.15 Dalok az ezertó országából. Közvetítés Finnországból. — 18.00 Hírek, időjárás, sporteredmények, hírek szlovák és magyar-orosz nyelven. — 10 25 Magyar Revü Tánczenekar. — 11.00 Hírek német, olasz. MAKÓI ÚJSÁG Hétfő, október 30. 645 Torna. Torna. Hirek. Közlemények. Hanglemezek Utána étrend. Ill.tfc. Hirek. — 1020 A tengeri kigyó. — 10.45 Sirok, temetők, pantheonok. — 1110 Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12.00 Harangsó Himnusz. Időjárásjelentés. — 12.10 A Nagykőrösi Református Tanítóképző Itézet Enakka-ának műsora. — 12.40 Hirek. — 12.55 Bagossy Judith zongorázik. — 1.20 Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. — 1.ao Csorba Dezső cigányzenekara. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismertetés. — 3.00 Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. — 4.15 Diákfélóra : Parasztságunk hiedelmei. — 4.45 Időjelzés, időjárás, hirek 5.40 Hirek szlovák és magyar-orosz nyelven. — 5.15 A közegészségügy feladatai a Felvidéken és a Kárpátalján. 5.45 A rádió szalonzenekara — 645 Néhány szó a szőlő és a bor életéből. — 7.15 Hirek. — 7.25 Skil Ottó gitárszámai. — 7.40 A caldierói csata magyar vitézei. — 8.10 Weber est. — 8.45 Fábián László előadása Weberről. 94 Hirek, időjárásjelentés, hirek szlovák és magyar orosz nyelven. — 10.00 Cselényi József énekel cigányzene kísérettel. — 11.00 Hirek német, olasz, angol, francia és eszperantó nyelven. — 005 Hirek. BUDAPEST II. 6.15 Német nyelvoktatás. 7.00 Skobl Ottó gitárszámai. - 8. 1 Hirek magyar, szlovák és magyar orosz nyelven. — 8.20 Sémigesek maradnak-e az Egyesült Államok? — 850 Tánclemezek. — 9.33 Időjárásjelentés. Közgazdaság. Budapesti terménypiac Irányzat: tartott Búza 77 kg os — — 19 65—19.65 Búza 78 kg os — — 20.15-20.15 Búza 79 kg os — — 20.00—20 45 Búza 80 kg os — — 20.65—20.65 Rozs - - - - 14.10-14 15 Árpa - - - - 16.60-17.00 Zab — — — — 1900-19.25 Tengeri — — — 19.15—19.35 Korpa— — — — 13.60-13 75 Budapesti sertésvásár. A ferencvárosi sertésvásárra ma 315 drb sertést hajtottak fel, előző napi maradvány 210 darab volt. — Változatlan irányzat mellett 471 drb kelt el. arak: uradalmi nehézsertést 115 116 közép 112—113, szedett közép 100—103, szedett könnyű 95—96 silány 86—92 fillérért vették élősúly kilogrammonként. Makói piac: Búza - - — - 19.40-19.60 ^.Megérkeztek—. S B | a legdivatosabb ! ! férfi - női ! jelöltek, öltönyök, téli kabátok Kiepferhoz ■ ________________ 2755 7 Árpa — — — 16.50 — 17.60 Morzsolt ó-tengeri — 18 50 —19.00 Morzsolt új tengeri — 16.00—17.00 Csöves tengeri — — — Korpa — — — 15.00—15.20 Vöröshagyma — — 6 00— 7.50 Fokhagyma — — 11.00—11.00 Dutihagyma — — 27 00—28 00 Burgonya — — — 8 50— 9 00 Répa — — — — 8 00— 8.00 Petrezselyem — — 13 00 — 13.00 Torma — — — 26.00—28.00 Baromfiak: Tyuk - - — — 1.00- 105 Gyöngyös — — — 1.31— 1.31 Pulyka — — — 1.00— 1.00 Csirke— — — — 1.15— 120 Liba — — — — 1.00- 100 Kacsa — - - 1.05- 1.10 Tojás 1 kg — — 1.50— 1.50 Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonok, jóbarátok és ismerősök, kik feledhetetlen drága kisleányunk Sánta Irénbe folyó hó 27-én történt végtisztességtételén megjelentek és ezáltal is nagy fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek, fogadják házas köszönetünket. Köszönetet mondunk nagytiszteletü Szirbik Sándor lelkész-elnök urnák szívreható gyászbeszédéért és vigasztaló szavaiért, Rácz István lelkész urnák simázolásáért. Továbbá szívből jövő őszinte köszönetet mondunk a vidékeknek és Cziriák Zoltán karnagy vezetése mellett énekelt belv. Ref. Énekkarnak, valamint kedves leányunk barátnőinek és kedves ismerőseinknek, akik virágcsokraikkal és koszorúikkal elhalmozták drága kisleányunk ravatalát, a Makói Temetkezési Szövetkezet vezetőjének, Király Józsefnek előzékeny és pontos kiszolgálásáért. Makó, 1939. október hó 29 én. Emléked kegyelettel őrzi a porig sújtott bánatos szüleid. Gyászjelentés. Mély fájdalomtól és bánattól megtört szívvel, de Isten akaratában megnyugodva tudatjuk, hogy a felejthetetlen jó kisleányunk testvér, unoka és rokon Sepsei Etusho folyó hó 27-én, életének 18. évében hosszú és súlyos szenvedés után elhunyt. Drága kisleányunk kihűlt tetemét folyó hó 29 én délután 2 órakor fogjuk a Kürt utca 4. sz. alatti gyászházunktól a református egyház szertartása szerint a belvárosi református temetőben lévő családi sírboltunkban örök nyugalomra helyeztetni. Felejthetetlen emléked örökké él közöttünk. Makó, 1939. október hó 28-án. Sepsei István édesapja, Sepsei Istvánné Burunkai Rozália édesanyja, Sepsei Pistika testvérre. A temetést a Nacsa Dísztemetkezés rendezi.