Makói Ujság, 1939. október (5. évfolyam, 224-248. szám)

1939-10-29 / 247. szám

1939. október 29. Fogházbüntetésre ítéltek két gondatlan anyót. Gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétségével vádolva állott tegnap a szegedi törvényszék Ung­­váry-tanácsa előtt Szecskó Istvánné földeáki asszony. A vád szerint a nyár végén főzés után a levest, hogy hamarabb meghűljön, egy tálban a földre tette le, ahol apró gyermekei játszadoztak. Hancúrozás közben a gyerekek belelökték a 2 éves Te­réziát a leveses tálba, aki nyolc na­pon túl gyógyuló égési sebeket szenvedett. A törvényszék bűnösnek mondotta ki és 8 napi fogházra ítélte Szecskó Istvánnét, de az ítélet végrehajtását három évi próbaidőre felfüggesztette. Raffia Matild 27 éves mezőhe­­gyesi lakos gondatlanságból okozott emberölés vétsége miatt került ma az Ungváry-tanács elé, mert ez év januárjában Csongrádon őrizetlenül hagyott 3 éves László nevű gyer­meke játszadozás közben a földön lévő forróvizes tálba esett és oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy az orvoshoz szállítás után azonnal meghalt. Az anya beismerte bűnös­ségét, aminek alapján a törvényszék két hónapi fogházra ítélte, de az ítélet végrehajtását három évi pró­baidőre felfüggesztette. Egy heti ingatlanforgalom: Mészáros Marcel és neje megvet­ték Forisek Károly 394 négyszögöl ingói földjét 800 pengőért, Butyka Ferenc és neje Baranyi Erzsébet 259 négyszögöl gerizdesi földjét 637 , 50 fillérért, Nagy Gy. Józsefné Csorba János 202 négyszögöl ardicsi föld­jét 150 pengőért, Hermann Mihály és neje Bekker Zoltánná Magyar­utca 4 számú házának kéttized ré­szét 260 pengőért, Makó város Kiss Imre 1 hold 765 négyszögöl kákási járandóját 6000 pengőért, kiskorú Pintér József és társai Csik Sán­­dorné Bercsényi­ utca 12 számú há­zát 1185 pengőért, Gazdag Imréné Csorba Mihályné 1187 négyszögöl sóstói ugarját 1800 pengőért, Kiss Imre Fazekas Lajosné 1 hold 838 négyszögöl haktatói földjét 3800 pengőért. 0 magyar ló eredete. Nádasdy Tamás nádor udvarmes­tere volt Tahy Bernát, aki korának egyik legjobb lovasa és lószakértője­­ volt. Ha a nédorispán­­nak lépő paripa, járó ló, futó poroszka, vagy kocsolya kellett, a vá­lasztást nyugodtan bízhatta Tahyra. Mikor Szlány uram megvervén a törököt, többszáz lovat zsákmányolt, Tahy választotta ki a legjobbat a ná­dor részére. 1561 ben Nádasdy Hor­vátországba küldte Tahyt, hogy lo­vakat vásároljon. Mér­etközben a Kulpa mentén pompás lóra akadt, melyről ezt írja Nádasdynak: „Az ló gye­rekded, szép, jótestű, jó lábú, jó testű, csak egy nyeregalja, nya­kas, fara, lába, combja megvagyon.* Sok kitűnő arabs vérű török ló került tehát az egykorú levelek ta­núsága szerint ajándék, vétel, vagy csere útján a magyar fővitésekhez, a legtöbb lovat azonban mégis harc­ban zsákmányolták eleink.* Egy egy hosszabb hadjárat után százakra, ez­rekre ment az igy szerzett nemes arabs lovak száma. Feljegyzések be­ szélnek arról, hogy sok ezer darab­ból álló ménesek legeltek ekkor ha­zánkban, a megnemesedett magyar ló nagy keresletnek örvendett és jól fizetett kiviteli cikk volt. A magyar parlagi ló ló ilymódon szerezte nemes arab vérét. A lóte­nyésztés nagyban virágzott és kitűnő magyar lovaink iránt nagy volt a kül­földi kereslet. A legtöbb lovunkat a hazánk felszabadítására toborzott idegen csá­szári hadak, rabolták el. A legve­­szettebb magyar irtók és fosztogatók köztük a francia vallonok voltak. Maga a kiküldött császári bizottság írja, hogy a falvakat felégették és minden vagyont elvettek a magyar paraszttól a császári katonák. A hazavonuló idegen csőcselék hadak melyek hazánkat „felszaba­dították” a török iga alól, mind zsák­mánnyal megrakodva vonultak ki az országból. Ámbár mindenétől meg­fosztották a magyar lakosságot, mégis legelsősorben lovaikat rabolták el. Alig maradt ló hazánkban. A meg­maradt állományt azonban mindenki szeretettel gondozta és tovább te­nyésztette úgy, hogy dacára a kuruc háborúnak, a magyar ló a parlagi ló képében megőrizte minden ló­­tulajdonságát. Ezek a nemes test­­tartású, sok arab vért tartalmazó lovak azonban csak 1,65 m. átlagos magassággal bírtak. IlI. Károly a XVIII. század első felében Spanyol­országból berber lovakat hozatott. Újabban a kormány állami mén­telkek létesítése révén céltudatosan irányítja lóanyagunk fejlesztését, min­den vidéken ez ott bevált fajtát te­nyésztve. A céltudatos munkát siker koronázta, lóanyagunk termete meg­nőtt és a különböző feladatoknak és munkavégzésnek kitűnően megfelelő lóanyagot sikerült kitenyészteni, mely­ben el­őhely illeti a makói tájfajtát, angol és francia nyelven. — 11.20 Ka­ri­na Simi cigányzenekara. —0. 6 Hírek. BUDAPEST ál. 11.15 Szórakoztató hanglemez műsor. — 3.05 Suki Tóni cigányzenekara. — 3 45 Szabó Kálmán jazz hármasa - f­ő­t Szepesi bútorok. — 6.20 Hanglemezek. — 7.31 Az európai államok szabad dőmozgalma. — 8.0­0 Hírek, lóvéra­ myeredmények, hírek szlo­vák és magyar orosz nyelven. — 8.20 Zenekari művek hanglemezről. — 9.35 Időjárásjelentés. RÁDIÓ Vasárnap, október 20. 8.00 Szózat. Utána: Hanglemezek. — 845 Hírek. — 10.00 Római katolikus egyházi ének és szentbeszéd. — 11.15 Görög katolikus istentisztelet — 12.2­0 Időjelzés, időjárás- és vizállásjelentés. — 9.46 Hírek. 2.0 Hanglemezek — 3.00 IDőszerő gazdasági tanácsadó. — 3 45 Bábjáték. 4 30 A lelki egyen­súly. 5.00 Hirek szlovák és magyar­orosz nyelven. — 5.15 Kalmár Pál ma­gyar nótákat énekel cigányzene kísé­rettel. — 6.20 A Keresztény Ifjúsági Egyesület műsoros estje. 7 00 Orszá­gos Postászenekar. — 7.15 Hirek. — 7.55 Károlyi Gyula zongorázik. — 8.25 Eső és szivárvány. Vers, próza és mu­zsika az esőről —• 9.15 Dalok az ezertó országából. Közvetítés Finnországból. — 18.00 Hírek, időjárás, sporteredmé­­nyek, hírek szlovák és magyar-orosz nyelven. — 10 25 Magyar Revü Tánc­zenekar. — 11.00 Hírek német, olasz. MAKÓI ÚJSÁG Hétfő, október 30. 645 Torna. Torna. Hirek. Közlemények. Hanglemezek Utána étrend. Ill.tfc. Hi­rek. — 10­20 A tengeri kigyó. — 10.45 Sirok, temetők, pantheonok. — 1110 Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12.00 Harangs­ó Himnusz. Időjárásjelentés. — 12.10 A Nagykőrösi Református Ta­nítóképző I­tézet Enakka-ának műsora. — 12.40 Hirek. — 12.55 Bagossy Judith zongorázik. — 1.20 Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. — 1.ao Csorba Dezső cigányzenekara. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismertetés. — 3.00 Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. — 4.15 Diák­­félóra : Parasztságunk hiedelmei. — 4.45 Időjelzés, időjárás, hirek 5.40 Hirek szlovák és magyar-orosz nyelven. — 5.15 A közegészségügy feladatai a Fel­vidéken és a Kárpátalján. 5.45 A rádió szalonzenekara — 645 Néhány szó a szőlő és a bor életéből. — 7.15 Hirek. — 7.25 Sk­­il Ottó gitárszámai. — 7.40 A caldierói csata magyar vitézei. — 8.10 Weber est. — 8.45 Fábián László előadása Weberről. 9­4 Hirek, időjárásjelentés, hirek szlovák és ma­gyar orosz nyelven. — 10.00 Cselényi József énekel cigányzene kísérettel. — 11.00 Hirek német, olasz, angol, francia és eszperantó nyelven. — 0­05 Hirek. BUD­APEST II. 6.15 Német nyelvok­tatás. 7.00 Skob­l Ottó gitárszámai. - 8. 1 Hirek magyar, szlovák és magyar orosz nyelven. — 8.20 Sémi­gesek ma­radnak-e az Egyesült Álla­mok? — 850 Tánclemezek. — 9.33 Időjárásjelentés. Közgazdaság. Budapesti terménypiac Irányzat: tartott Búza 77 kg os — — 19 65—19.65 Búza 78 kg os — — 20.15-20.15 Búza 79 kg os — — 20.00—20 45 Búza 80 kg os — — 20.65—20.65 Rozs - - - - 14.10-14 15 Árpa - - - - 16.60-17.00 Zab — — — — 1900-19.25 Tengeri — — — 19.15—19.35 Korpa— — — — 13.60-13 75 Budapesti sertésvásár. A ferencvárosi sertésvásárra ma 315 drb sertést hajtottak fel, előző napi maradvány 210 darab volt. — Változatlan irányzat mellett 471 drb kelt el. arak: uradalmi nehézsertést 115 116 közép 112—113, szedett közép 100—103, szedett könnyű 95—96 silány 86—92 fillérért vették élősúly kilogrammonként. M­akói piac: Búza - - — - 19.40-19.60 ^.Megérkeztek—. S B | a legdivatosabb ! ! férfi - női ! jelöltek, öltönyök, téli kabátok Kiepferhoz ■ ________________ 2755 7 Árpa —­­ — — 16.50 — 17.60 Morzsolt ó-tengeri — 18 50 —19.00 Morzsolt új tengeri — 16.00—17.00 Csöves tengeri — — — Korpa — — — 15.00—15.20 Vöröshagyma — — 6­ 00— 7.50 Fokhagyma — — 11.00—11.00 Dutihagyma — — 27 00—28 00 Burgonya — — — 8 50— 9 00 Répa — — — — 8 00— 8.00 Petrezselyem — — 13 00 — 13.00 Torma — — — 26.00—28.00 Baromfiak: Tyuk - - — — 1.00- 105 Gyöngyös — — — 1.31— 1.31 Pulyka — — — 1.00— 1.00 Csirke— — — — 1.15— 120 Liba — — — — 1.00- 1­00 Kacsa — - - 1.05- 1.10 Tojás 1 kg — — 1.50— 1.50 Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonok, jóbará­tok és ismerősök, kik feledhe­tetlen drága kisleányunk Sánta Irénbe folyó hó 27-én történt végtisz­­tességtételén megjelentek és ezáltal is nagy fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek, fogadják házas köszönetünket. Köszöne­tet mondunk nagytiszteletü Szirbik Sándor lelkész-elnök urnák szívreható gyászbeszé­­déért és vigasztaló szavaiért, Rácz István lelkész urnák sim­­­ázolásáért. Továbbá szívből jövő őszinte köszönetet mondunk a vidékek­nek és Cziriák Zoltán karnagy vezetése mellett énekelt belv. Ref. Énekkarnak, valamint ked­ves leányunk barátnőinek és kedves ismerőseinknek, akik virágcsokraikkal és koszorúik­kal elhalmozták drága kis­leányunk ravatalát, a Makói Temetkezési Szövetkezet veze­tőjének, Király Józsefnek elő­zékeny és pontos kiszolgálá­sáért. Makó, 1939. október hó 29 én. Emléked kegyelettel őrzi a porig sújtott bánatos szüleid. Gyászjelentés. Mély fájdalomtól és bánattól megtört szívvel, de Isten aka­ratában megnyugodva tudatjuk, hogy a felejthetetlen jó kis­leányunk testvér, unoka és rokon Sepsei Etusho folyó hó 27-én, életének 18. évé­ben hosszú és súlyos szenve­dés után elhunyt. Drága kisleányunk kihűlt te­temét folyó hó 29 én délután 2 órakor fogjuk a Kürt utca 4. sz. alatti gyászházunktól a református egyház szertartása szerint a belvárosi református temetőben lévő családi sírbol­tunkban örök nyugalomra he­lyeztetni. Felejthetetlen emléked örökké él közöttünk. Makó, 1939. október hó 28-án. Sepsei István édes­apja, Sepsei Istvánné Burunkai Rozália édes­anyja, Sepsei Pistika testvérre. A temetést a Nacsa Dísztemet­­kezés rendezi.

Next