Makói Ujság, 1939. október (5. évfolyam, 224-248. szám)

1939-10-08 / 229. szám

Ára 16 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Makó, Szegedi­ u. 1. POLITIKAI NAPILAP Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva, vagy felelőn : 33. Kiadja a Makói Friss Újság nyomda- és Főszerkesztő: Dr. vitéz GALAMB SÁNDOR, vidékre postán küldve egy hétre 56 fillér, egy hóra Lapkiadóvállalat Hirdetések felvétele este 6 óráig. Felelős szerkesztő: Dr. GYENGE MIKLÓS. 2 P 40 fill. Hirdetések díjszabás szerint közöltetnek. Vasárnap, 1939. október 8. V. évfolyam 229. szám. Barátságos jugoszláv felhívás a magyar­­román határmenti erők csökkentésére. A magyar-jugoszlá­v barátság mint a délkeleteurópai béka alapja. MTI. A jugoszláv kormány szeptember 24-én budapesti követe útján azt a kérdést intézte a magyar kormányhoz, váj­jon nem volna-e célszerű, ha a magyar-román határon Ma­gyarország és Románia kölcsönösen csökkentené csapatai lét­számát. Hasonló kérdést intézett a román kormányhoz is a jugo­szláv kormány bukaresti követe útján. A magyar kormány szeptember 30-iki jegyzékében vála­szolt a jugoszláv követnek a feltett kérdésre s értesítette őt ar­ról, hogy kész a határmenti csapatok felemelt­­létszámát csök­kenteni. Egyúttal rámutatott a magyar kormány arra is, hogy bizonyos katonai rendszabályokat amúgy is hatálytalanított. Magyarország bukaresti követével Románia is közölte, hogy hajlandó ugyanolyan katonai intézkedéseket foganatosí­tani, mint amilyeneket a magyar kormány végrehajtott. (Budapesti tudósítónk telefonjelen­tése.) Berlin: “A béke szilárdulása a dunai vidéken" cím alatt az Essener Nazionalzeitung a magyar-jugoszláv viszonnyal foglalkozva a többek kö­zött ezeket írja: „ A Magyarország és Jugoszlávia közötti évszázados hagyományos ba­rátságot a legutóbbi évtizedek ese­ményei csak rövid időre szakíthatták meg. Ma a magyar kormány és az egész magyar nép élénk érdeklődés­sel kiséri Jugoszláviának erőteljes egységgé való fejlődését. Bizonyos, hogy a magyar-jugoszláv barátság­nak, ha egyes kérdésekben is tovább kiépül, a leggyümölcsözőbb hatásai lehetnek nemcsak a két ország kö­zötti béke fenntartása, hanem Európa e részének politikai és gazdasági fejlődése szempontjából is. — Jólértesült helyen úgy tájékoz­tattak bennünket, írja tovább a né­met lap , hogy ez a felfogás meg­felel annak a nézetnek is, amely Magyarországon széles körben ural­kodik. Budapesten a jugoszláv kö­zeledést a legnagyobb rokonszenv­­vel kisérik és úgy tekintik, mint a két ország közötti kapcsolatok to­vábbi fejlődésének kezdetét, amely nagy szolgálatot tehet a dunavölgyi béke megszilárdulásának.­­ Budapest és Belgrád barátsá­gos együttműködése a legjobb biz­tosíték a háborús veszély elhárítá­sára e részében. Hitler békeajánlata foglalkoztatja az egész . A hinduk feladták a leckét Angliának.­­ A kanadai csapatok még csak januárban indulnak az európai harctérre. Milliók hallgatták a világ külön­böző pontjain Hitler kancellár pén­teki beszédét, amelyben utoljára ve­tette fel a nagy kérdést: béke, vagy háború? Ha ez a békeajánlat nem talál meghallgatásra, akkor már csak a fegyverek dönthetnek, — mondotta a vezérkancellár, aki megrázóan sö­tét színekkel ecsetelte ennek a fegy­veres leszámolásnak várható borzal­mas pusztításait. Az új Keleteurópa rendezése azon­ban kizárólag Németországra és Oroszországra tartozik — folytatta Hitler beszédében —, mert ennek a két államnak életterébe esik úgy Kelet-, mint Délkeleteurópa. Hitler beszéde magyar szempont­ból is nagyjelentőségű megállapítá­sokat tartalmazott. A német-magyar határral kapcsolatban a vezérkancel­lár kijelentette, hogy ez a határ a végleges és Németországot Magyar­­országhoz a hagyományokon felül régi barátság fűzi. Hitler beszédének a kisebbségi kérdés rendezésére vonatkozó s ben­nünket, magyarokat legközelebbről érintő része szószerinti magyar for­dításban a következő: — A legfontosabb feladat a néprajzi viszonyok újjárendezése, azaz a nem­zetiségek olyan átformálása, hogy a fejlődés végén a mainál megfelelőbb elválasztóvonalak legyenek. Ebben az értelemben azonban­­ nemcsak­­erre a területre korlátozott problémákról van szó, hanem sok­kal messzebb nyúló feladatról. Mert Európa egész keleti és délkeleti része telve van a német népiség nem fenn­tartható­ töredékeivel. Épen ez az egyik alapja és egyik oka a folytonos nemzetközi zavarok­nak. A nemzetiségi elv és a faji gondolat korszakában utópia lenne azt hinni, hogy minden további nél­kül asszimilálhatják egy annyira ér­tékes népnek ezeket a hozzátarto­zóit. Az európai élet széles látókörű rendezésének feladatai közé tartozik tehát az, hogy itt áttelepülések tör­ténjenek és ilyen módon az európai viszályanyag legalább egy részét ki­küszöböljék. A külföldi sajtó Hitler vezér és kancellár tegnapi nagy beszédével foglalkozik. Az olasz Giornale d’Ita­­lia azt írja, hogy kívánatos volna, ha London és Páris válaszában szá­mot tudna vetni népei igazi érzel­meivel, valamint nagy és könnyen sebezhető birodalma igazi érde­keivel. Mussolini már 1922-ben szóvá­­tette Európa új rendezésének szük­ségességét. Hitler beszédével kapcsolatban a nyugati államokban még csak a sajtó és a rádió foglalkozott s fog­lalt állást. Chamberlain hír szerint a legközelebbi napokban, talán az angol alsóház szerdai ülésén fog­lalkozik a beszéddel. Daladier pe­dig állítólag rádióban fejti ki ál­láspontját. Az amerikai politikai körökben az a vélemény alakult ki, hogy Pá­ris és London nem követi Hitler béke­felhívását. Erre lehet követ­keztetni különben az angol és francia sajtó cikkeinek hangjából is. A francia Journal vezércikkben hangsúlyozza, hogy Franciaország és Anglia nem tehet engedményeket. London. A Press Association ille­tékes helyen kapott tájékoztatásra hivatkozva jelenti, hogy az angol kormány Hitler békeajánlatait mos­tani alakjukban sok tekintetben ha­tározatlanoknak és homályosaknak tekinti. A békejavaslatok ugyanis nem ajánlják fel a jóvátételt azokért a bántalmakért, amelyek szerintük más népeket Németország részéről értek.Mindamellett a javaslatokat gon­dosan megvizsgálják és ez ügyben tanácskozásokat folytatnak az angol domíniumok és Franciaország kor­mányaival. Nem tekintenek elfogad­hatatlannak semmi olyan javaslatot, amely ténylegesen megszabadítja Európát a megtámadással való fenye­getéstől. E körökben valamivel töb­bet kívánnak a német kormánytól, mint kijelentéseket ahoz, hogy hely­­reállítódjék a bizalom. Egyes angol politikai körök nem tartják kizártnak, hogy az angol kormány felvilágosításokat kér Hit­ler beszédének néhány, határozat­lannak tartott részére nézve. Ez lehetővé tenné, hogy a beszéd e részeinek jelentését is világosan ítéljék meg . . . Török-orosz és németorosz tárgyalások Moszkvában. A Stefani olasz hírszolgálati ügy­nökség moszkvai jelentése szerint a török-orosz tárgyalásokat a legna­gyobb titokban tartják. A tárgyalá­sokhoz a török lapok nem fűznek semmi megjegyzést. A Stefani tudó­sítójának megítélése szerint az előző s­zorús légkör lassanként enged. A török kormány hozzájárult ahoz, hogy Berlin és Ankara között újból meginduljon a repülő közlekedés. Ribbentrop német külügyminiszter legutóbbi moszkvai látogatása alkal­mával megállapodott Molotov szov­

Next