Makói Ujság, 1941. január (7. évfolyam, 2-25. szám)

1941-01-19 / 15. szám

1941. január 19. A magyar anyaggazdál­kodás kiállta az első próbát. Az európai háború anyaggazdál­­kodásunk terén számos változást ho­zott. Megbénult a nemzetközi áru­forgalom és a tengeri blokád mind­azokat a fontos nyersanyagokat el­zárta, amelyek igen fontosak a ter­melés folytonosságának a biztosítá­sára. A kormány előrelátó intézkedései­nek tudható be, hogy ezek a nehéz­ségek az elmúlt évben nem okoztak fennakadást a termelésben. Létre­hozta a nyersanyaggazdálkodási bi­zottságokat, amelyek arányosan osz­tották el a rendelkezésre álló nyers­anyagokat az üzemek között, egy­ben minden eszközt felhasználtak arra, hogy az egyes nyersanyagok­ban mutatkozó hiányt csaknem tel­jesen egyenértékű pótanyagokkal pó­tolják. A háborús anyaggazdálkodás egy évére visszatekintve megállapíthat­juk, hogy nyersanyaggazdálkodásunk teljesen megfelelt hivatásának és ki­állotta az erőpróbát. Jelenlegi helyzetünket nagy voná­sokban a következőkben vázolhat­juk. A vas- és fémiparunk teljes üzem­mel dolgozik, anyagszükséglete biz­tosítottnak tekinthető. Nagyobb ne­hézségek mutatkoznak a gumi-nyers­anyagban és a közelmúltban még egészen kilátástalannak látszott a helyzet. Jelenleg azonban már olyan megoldási lehetőségek merültek fel, melyekkel erősebb megszorításokkal, de mégis fedezhetjük fontosabb szükségleteinket. Bőriparunk nincsen rossz helyzet­ben. Szükségletünket, ha nem is tel­jes mértékben, de előrelátó megszo­rításokkal rendszeresen fedezhetjük. Az ugyancsak nagy tömegeket érintő olajellátás átmenetileg bizo­nyos nehézségekkel küzd, azonban jó kilátásaink vannak arra, hogy a nehézségek hamarosan megszűnnek. Itt kell megemlítenünk azt is, hogy egy magyar egyetemi tanár korszak­­alkotó találmánya révén (fagáz-meg­hajtású motorok) a benzint és a nyersolajat a közeljövőben 70—80 százalékban takaríthatjuk meg. A textilnyersanyagok ellátása te­rén a tengerentúli behozatal meg­szűntével Szovjetoroszországgal ked­vező kereskedelmi szerződést kötöt­tünk, amely szerint előreláthatólag a ruházati cikkek előállításához szük­séges nyersanyagok tekintetében szin­tén nem lesz számottevő hiány. Komolyabb nehézségekkel csupán az építőipar küzdött, főleg a vas- és fémanyagok terén. E nehézségek azonban szünőben vannak és szá­míthatunk arra, hogy a tavasszal meginduló építkezések során már nagyobb nyersanyag fog rendelke­zésre állni. A jövőben is számolnunk kell a nehézségekkel, a kormány azonban gondoskodik arról, hogy a még nyitva álló kereskedelmi utak fel­­használásával, új gazdasági kapcso­latok megteremtésével, új nyers- és pótanyagok alkalmazásával, a ter­melés esetleges átalakításával kész­leteinket felújítsuk és jobban kihasz­náljuk. FERENC JÓZSEF KESERŰVÉ Újabb 32 község kéri a tagosítást. Az igazságügyminiszter tör­vényjavaslattal akarja megszün­tetni a gazdaságilag kiaknáz­­hatatlan, úgynevezett pántlika­földek kérdését. Körülbelül 38 ezer katasztrális holdat tesznek ki a felaprózott határmesgyék. Tavaly erősebb ütemben ha­ladtak a tagositási munkálatok. Eddig 19 községben fejezték be végleg a tagosítást és 20 községben már kihasították az új birtoktagokat és a kiosztási munkálatok hitelesítése most folyik. További 39 községben jogerősen elrendelték s már meg is indították a tagositási munkálatokat, 12 községben pedig a közigazgatási eljárás után tárgyalást tűztek ki a munkálatok elindítására. Ezidő­­szerint újabb 32 község kérte a hatóságokat, hogy náluk is indítsák meg a tagosítási eljá­rást. MAKft­ DJSA. 3 Dina bácsi ott ült éjfél után egy óra tájban a Szent János-téren egy kapu alatt és nagy röhögéssel kisérte sztepptánc­­kisérleteimet a síkossá fagyott asz­falton. — Jó estét kívánom, tekintetes ur. — Nem tud rend már magyarul sem ? — Dehossénem. Éppen aszon­­dám: a tekintetes urnak jó estét kí­vánom, azaz hogy szerencsésen es­sék el, mer hogy elesik, az biszto­­sabb Athén elestinélt. — Rend mit csinál itt ülve éjnek évadján ? Tán megint becsiccsan­­tott? — Úyan tök józan vagyok én te­kintetes úr, mint e­gy fizetési meg­­hagyás. Próbáltam, próbáltam, hogy már csak hazavergődök, de mikor lát­tam, hogy az európai eggyensul­yál­­lam is meghibbant és pedig a saját hibámon kívül, leültem ide, az eny­­hejre, mondok, márcsak megvárom, mig fölgyün a nap, oszt olvadni kezd a jég vagy a házakbul, ki­­gyülnek a szögállók a sikamlósság megszüntetésére. — Ha józan kend, akkor én mást ajánlok. — Na, hajjuk, de ikább üljön le oda a­z árokpartra, mer ha a jég kí­­nálja meg Hejjel, megemlegeti. Na, úgy ni. — Mostanában mindenki azt mondja a magyarnak, hogy fogjon össze. Igaz-e? — Ammán igaz. De eddig csak a rendőrség fogatta meg a tanácsot, oszt összefogta a nyilasokat. — Itt az ideje, hogy mi jó pél­dával járjunk elől az összefogásban. Ha egy szemközt összefogódzunk, akkor kettőnknek négy lába lesz, négy lábon aztán talán csak mégis biztonságosabban folytathatjuk az utunkat, mint kettőn-kettőn külön. — Nem bánom, de előbb vegye ki a tekintetes ur a farzsebbül a kapukulcsot, oszt bejötte tegye be a nadrág mögé asztal az újságcsomót, mer kucsra esni, az álmoskönyv szerint is fájdalmas meglepetés. Sérvkötők és betegápo­lás! cikkek Klein látsze­­résznél, hogy a kávédarálót feltalálták. Ősi szerszám. Művészi kidolgozása mutatja, hogy minden* kor értéket jelentett és megbecsülték. Jó kávédaráló egymagában azonban nem elég a kávéfőzéshez. Ahhoz más is szűk* séges. A törökök, habár bőven volt is bab* kávéjuk, szerecsendióvirággal, koladióval egé* szítették ki a kávé jó tulajdonságait. Mennyi* vel egyszerűbb ez ma! Csak hozzá tesszük a x, ~ITŰZIC’/Z"kávépótlékot, azt, amelynek dobo* +­zán a megbízhatóság jelét, a kávédarálót látjuk. Pompás szín, kiváló zamat, étvágya gerjesztő illat, tökéletes finom íz: J F w m m é k Jött­­vm t30eszkiéje Török kávédaráló. Boszniának moha­medánok lakta vidé­kén készítették ezt a nemesveretü, finom kávédarálót. Erede­ti török forma, készí­tőjének jelzésével. Magántulajdonban.

Next