Makói Ujság, 1941. június (7. évfolyam, 124-145. szám)
1941-06-15 / 134. szám
1941. június 15. Eladó a muhi csatatér. Ónod község határában a református egyház tulajdona az a terület, ahol hétszáz évvel ezelőtt a muhi csatát vívták. Az egyház ezt a területet annak idején a Rákóczi György fejedelem által ajándékozott kehely árából vette meg, a kelyhet ugyanis a bécsi múzeumnak adták el. Az egyház iskoláinak adóssága folytán most nehéz helyzetbe került és ezért 15 holdat kénytelen áruba bocsátani. Erre a földterületre esik az a két régi sírhely is, amelyben többezer muhi hős csontjai pihentek és amelyet nemrégiben tártak fel. A sírokra az ónodiak kegyelete kopjafát is helyezett. A muhi csata színhelyének árubabocsátásával kapcsolatban felmerült az a terv is, hogy két holdat Borsod vármegye vásároljon meg, vagy társadalmi úton teremtsék elő a vételárhoz szükséges összeget, hogy a muhi hősök sírhelyét méltóan megőrizhessék a nemzeti kegyelet részére. RÁDIÓ Vasárnap, Június II. 8.00 Ébresztő. Szózat. Hanglemezek. — 8.45 Hirek. - 9.00 Unitárius Istentisztelet. — 10.00 Római katolikus egyházi ének és szentbeszéd. — 11.15 Evangélikus istentisztelet. — 1. 20 Időjelzés, és vízállásjelentés. — 12.30 Beszkárt-zenekar. — 1.00 Rádiókrónika. — 1.40 Hirek. — 2.00 Hanglemezek. 3.00 Párbeszéd a Thomka féle kaszálási módszerről. Tarlónövények termesztése. — 3 45 Cigányzene. — 4.30 Csízió. — 4.45 Időjelzés, hirek. — 5.00 Hirek magyar, szlovák és ruszin nyelven. — 5.20 Honvédműsor. — 6.00 Szalonzenekar. — 7.01 Hirek magyar, német és román nyelven. — 7.20 Otthon nyaralunk. — 7.35 Liszt: Xll. magyar rapszódia — 7.45 Vidám félóra. —8.15 Sport és lóversenyeredmények. — 9 40 Hirek. - 10.10 Rimszkij - Korzakov: Seherezáde, szvit (38. mű). — 11.00 Hirek német, olasz, angol és francia nyelven. — 11.25 Cigányzene. — 12.00 Híres. BUDAPEST II. — 11.00 Cigányzene. — 12.05 Levente rádiófélóra. — 3.05 Hanglemezek. — 6 35 Egy párisi polgár. — 7.00 Az I. honvéd gyalogezred zenekara. — 8.00 Hírek. — 8.10 A fuvolázó király. - 9.00 Pest kereskedelme és ipara száz év előtt. Hétfő, Június 16. 0.40 Ébresztő. Torna. — 7.00 Hírek, közlemények. Étrend. Hanglemezek. — 10.00 Hirek. — 10.20 A tűzoltóság szerepe 1878-ban. — 10.45 Emlékezés Erdély püspökére. — 11.10 Nemzetközi vizjelző szolgálat. — 1.00 Harangszó. Himnusz. — 12.10 Szalonötös. — 12.40 Hirek. — 1.20 Időjelzésés, vízállásjelentés. — 1.30 Cigányzene. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismertetés. — 3.00 Árfolyamhirek, piaci árak, élelmiszerárak. 3.20 Hanglemezek. — 4.15 Diákfélóra. — 4.45 Időjelzés, hirek — 5.00 Hirek szlovák és ruszin nyelven. — 5.18 Tánczenekar. — 6.00 A nép és népviselet. — 6.25 Vivaldi-Bach, a-moll verseny. — 8.45 Közép- és Délkelet Európa gazdasági problémái. — 70 Hirek magyar, német és román nyelven. — 7.20 Éhn Marietta énekel. — 7.35 Az Ismeretlen Vörösmarty. 8.30 A magyar-svéd Társaság ünnepi hangversenye. 940 Hirek. — 1010 Cigányzene. — 10.30 Die Debrecener Ferienkurse. 11.00 Hirek német, olasz, angol, francia és eszperáló nyelven. — 11.30 Olasz tánclemezek. — 12.00 Hirek. BUDAPEST II. — 7.00 Oláh Ernő elmbalmozik. — 7.20 Devecseri Gábor verseiből ad elő. — 7.40 Jazz zongoraszámok. — 8.10 Székesfővárosi Tűzoltózenekar. — 9:30 A regényíró Justh Zsigmond. — Igaz, hogy te is megnősültél ? — Igaz. Tudod, már szörnyen untam a vendéglői kosztot. Semmi sem ízlett. — És most? — Most újra ízlik. Mindenkor a napi árak alatti árakért vásárolható a H9CSB dísztemetkezési vállalatnál Beszerezhetők az összes békebeli minőségű temetkezési cikkek minden mennyiségben: 1135 MAKÓI UJLAG 7 Terményeit l Uzkár ellen átalánybiztodtág keretében biztotíthatja legolcsóbban ! — Mondd, öregem, miért írják a festők mindig a képük aljára a nevüket ? — Azért, hogy tudjuk, melyik a kép alsó és melyik a felső része. * Gumiharisnya, lúdtalpbetét méret után KLEIN látszerésznél. B B O ® N Y. Küzdelem a boldogságért. Irta: Katolnay Lásló. A kastélyból kidobták mindazt, ami már a régiség becsénél fogva is drága volt neki, ez mélyen sértette lelkét és csaknem könnyeket facsart ki szeméből. Ezalatt már jött a komornyik és így szólt: — A gróf ur a reggelizőben várja méltóságodat és általam kéreti, méltóztassék odafáradni. Egyúttal reggelire is szívesen látja. Elemér bólintott fejével és követte a komornyikot, aki most feltárt előtte egy szárnyas ajtót. Jól ismerte a szobát, melyet a kastély jelenlegi ura kis étteremmé alakított át. Az egész berendezés új volt és inkább fényűző, mint ízléses. Látszott rajta, hogy Várgedei nem híve a szolid ízlésnek, hanem erősen hajlik ama kificamított görbeségek felé, mit ma szecessziónak neveznek. A falakon csupa tündérek, gráciák és badansnők olyan hiányosan öltözve, hogy még egy férfi is csal, szégyenkezve mert volna rájuk nézni. A szoba közepén asztal állott, válogatott csemegékkel volt megrakva. A kényelmes székeken két úr foglalt helyet. Látszott rajtuk, hogy az éjjel igen keveset alhattak és még mámorosak voltak az átdőzsölt éjszakától. Az urak egyike Elemér beléptekor jobb szemére tette monokliját és az ajtó felé nézett. Azután hanyagul fölemelkedve, az érkező elé tett néhány lépést. — Ah, ön az, Földváry gróf úr? Nagyon örvendek. Üdvözlöm házamnál. Sokat hallottam önről és tudom, hogy elhunyt nagybátyámnak legjobb barátja volt. Magától érthető, hogy én vagyok a ház ura, felsővégi és várgedei Szentiványi Oszkár gróf. Egyben van szerencsém Ravington Raif barátomat is bemutatni, ő lordsága megtisztelt látogatásával és abban a szerencsében részesít, hogy néhány hetet birtokaimon fog tölteni vadászgatva s a sport egyéb nemeinek hódolva. Elemér hidegen meghajtotta magát a két ur felé, akik valóban méltók lehettek egymáshoz. — Kedves gróf ur, — folytatta Oszkár, — azt hiszem, túltehetjük magunkat az első találkozás feszes formaságain. Legyen szerencsém, foglaljon helyet az asztalnál, legyen vendégem. Kettesben úgyis csak unalmas a reggeli, ámbár láthatja, hogy egy tucat pezsgős üvegnek már kitörtük a nyakát. Nem is hittem volna, hogy Raif barátom még mindig olyan rettenetesen győzi. — Meghiszem azt, — felelte Raif. — E tekintetben igen kellemes , visszaemlékezéseink vannak. És én szívesen konstatálom, hogy Oszkár barátom régi borgyőző képességéből semmit sem veszített. — Haha! — kacagott Oszkár. — Azt hiszem, hogy eme képességem még jobban fokozódott, amit alighanem tapasztalni fogsz, kedves barátom. De miért nem foglal helyet, kedves gróf úr? — tette hozzá Elemérhez fordulva. — Köszönöm, — felelt a megszólított fagyosan. — Már reggeliztem. Idejövetelemnek a célja csupán csak az, hogy néhány kérdést intézzek önhöz, Várgedei úr. — Kérem ezentúl engem egyszerűen Szentiványi grófnak szólitani. Szentiványi de Sólyomvár. Részemről e mellett a név mellett óhajtok maradni. — Én előttem Várgedei marad, — felelte Elemér kissé csípősen. — Én konzervatív hajlamú ember vagyok és azt a nevet nem tudnám ama férfi nélkül elképzelni, aki előttem mindenekfölött drága volt és most is az. — Ej, ej, milyen peckesen beszél ! — mondta Várgedei ingerülten. — De ha már a barátságos meghívást visszautasítja, akkor térjünk át a dologra gyorsan. Mit kíván tehát tudni ? — Tudni óhajtanám, mi történt egy tiszteletreméltó nővel, aki mint Szentiványi Géza grófnak jegyese tartózkodott ebben a kastélyban ? — Ah, ön azt az őrült nőt gondolja ? — Oh nem, hanem Rédey Irma kisasszonyt. Legyen szives közölni vele, hogy itt vagyok és tiszteletemet óhajtanám nála tenni. Elemér hallotta, hogy Rédey Irma már nincs itt, ezt azonban magának Várgedeinek a szájából akarta hallani, be nem vallott célja az lévén, hogy alkalmat akar keresni a pöffeszkedő gróf megfenyítésére. — Kedves gróf úr, ha ön azért jött, hogy, mint magát kifejezte, Rédey Irma kisasszonynál tiszteletét tegye, akkor ugyan hiába fáradott ide. A dolog úgy áll, hogy a kisasszony majdnem ugyanazon a napon hagyta el a kastélyt, melyen én bevonultam. — Önként hagyta el ? — kérdezte Elemér olyan hangon, mintha vizsgálóbíró lenne, Várgedei Oszkár pedig vádlott. (Folytatjuk.) MAKÓI ÚJSÁG Csanádvármegye legrégibb politikai napilapja. Hirdetései eredményesett Modernül felszerelt nyomdája minden igénynek megfelelő ízléses nyomtatványokat készít. Makó, Szegedi u. 1. sz. (az udvarban) Telefoni 33.