Március Tizenötödike, 1947 (1. évfolyam, 2-36. szám)

1947-03-19 / 2. szám

rvcBi Március TizenSi&Uke msm 1947 HARCIUS 19. CZIBOR JÁNOS: TÁNCSICS KISZABADUL 1848. márciusában; forr a világ. Pozsonyban még vajúdik az or­szággyűlés, de Pesten az ifjúság már „rohan a forradalomba!“ Elterjed a francia forradalom fűre, Petőfi verseitől tüzesednek az arcok, a levegő már terhes a közelgő nagyszerű vihartól. De hol van az ember, aki tíz éve­ har­colt ,kért a pillanatért, akinek írásai eleven lángok ez alatt a forrás alatt? Táncsics börtönben, ül. A várbeli Jóazef-kaszárnya bör­töne mintha száz mérföldre lenne a Pilvax-kávéháztól. A Bécsi­­kapu utcára szolgáló keskeny, v*stiigráció ablak, melyet felkapaszkodva lehet elérnie csak rabnak, mintha nem is erre a vi­­­lágra nyílna. Aki ide van bezárva, az jól be van zárva! A rab szedegetné, össszsüteszt­­egetné a hírmorzsákat, de az se sok jut neki. Hogyan is juthatna? Minden héten félóra séta, az is oly­ankor, mikor más rab nem tar­tózkodik az udvaron. S az ellen­őrzött beszélgetések feleségével, vagy a foglár, az őrparancsnok ritka elszólásai milyen sovány al­kalmai ezek az értesülésnek. A vizsgálati fogság befejeződése óta feelabad írnia: papírt, tollat ugrak cellájába. De még önmaga kedv­telésére sem írhat legüfeóbb, leg­sürgetőbb gondolatairól: írásait szigorúan ellenőrzik. Pedig ez az egyetlen menedéke a rabság kín­­jjából, tehát jól vigyáz rá. Meg­halt gyermekeiről emlékezik, ne­velési problémákon rágódik in­kább, vagy a tehetségének annyira nem való versírással küzködik. Hogyan jutott ide? Alig egy évvel ezelőtt még Európát járta. Külföldi könyv­­gyártóknál helyezte el kéziratait, melyeknek itthoni megjelenteté­sére nem is gondolhatott. Beszé­deket mond a párisi és londoni magyar munkások körében, s mire visszaérkezik hazájába, szellemi gyermekei, külföldön született könyvei egymásután érkeznek utána. Legelőször is a Népkönyv, majd a­ Hunnia Függetlensége. De a bakonyi paraszt­forradalmár tüze még a hazai nemesi ellenzék­ijeik is Sok, hát még a kormány­zatnak. Barátai menekülésre ké­nek és sietve mennek tovább. Ebéd óta a börtönőr többször be­nézett, ami azelőtt sohasem tör­tént meg s szinte várja, hogy a rab kérdezzen valamit. De Tán­csics hallgat. A gimnáziumban befejeződik a tanítás, a diákok csoportokba ve­rődnek, ingatott beszélgetés mo­raja hallatszik. S végre az­ órák őrületig nö­vekvő feszültsége csodálatosan fel­oldódik egy pillanatban. Valaki megáll az ablak alatt, s mintha csak a rabhoz intézné, hangosan megszólal: ■— Átjönnek Budára is! Kik jönnek át, miért jönne­k ? ~ a rab már tudja a többit. Béke, nyugalom — ez a szabad­ság pillanata! Néhány perc múlva a térpa­rancsnok, a „nagy úr“ siet be a vét: A nép szava, Isten szava! S aztán egy éjszaka a poroszlók és Kossal­kó, a gyűlöletes királyi ügyész. Vizsgálat, vallatás, meg­csúfolás és a börtön sivársága, gyilkosan közönyös falat. Mégis néhány nap óta más a levegő ebben a cellában, mintha a szabadság­ szele áradna be azon a keskeny ablakon. Csak pár napja történt, hogy a porkoláb, reggeli látogatásánál káromkodott, szit­­k­őzősött, m­ert hogy bankjegyét senki sem akarja felváltani. cellába, arca bal alsó padi, he­begve beszél: — Táncsics úr, forradalom van, a sokaság már a várban van, hogy önt kiszabadítsák. Az Istenre készem, ne ingerelje elle­nem ők­et! Én csak alárendelt sze­mély vagyok, nekem is parancsol­tak. S nem bántam önnel rosszul, ön is megmondhat­ja... r­k, Kossuth maga is sürgeti és elősegíti szökését. Félévi bujdo­s Ennek is az átkozott Kos­suth az oka, mert fellázítja a né­pet! R evolúciót akar csinálni! Milyen nagyszerű pillanata ez a rabságnak, új életet jelent, friss reménykedést, lázas türelmetlen­séget. S másnap még nagyobb öröm! Felesége kieszközli, hogy hírlapot olvashasson, s mindjárt el is hozza a Pesti Hírlap leigr újabb számait. A rab egyszerre sás, miközben megírja új könyv értesül az egy év alatt óriásit csörgés s nappal a egyre szótlanab­bak. porkolábok Március 15 Elérkezik március tizenötödike. A közeli gimnáziumból áthallat­­­szik az ifjúság szokatlanul élénk zsivajgása, a porkoláb mogorván adja be a reggelit. Táncsics nem szólítja meg, várja a hírlapot,­­ de az ma nem érkezik meg. Telik az idő, megjön az ebéd, a börtön­­őr szinte zavarban adja le. Kint szüntelenül esik ez eső. Kívül a cella falain mintha az egész világ megmozdulna helyé­ből. Mindenfelől sürgő,­forgás, lárma, kiabálás. A börtönudvaron állandó fegyvercsörgés: csapatok vonulnak sietve ki-be. A rab fel­­fel kapaszkodik ez ablakra s lesi az embereket. Néha három-négy összeverődik, suttognak, integet­ neve, a Söpte név „Söpténius Severus“ római császár nevéből származik. — Az az árkokkal körülvett ház, a Csontosoké a felvégen, az volt az ő háza .. * Gondosan kidíszített homlok* zatú ház kapuján zörgetnek. Csi­nos fiatal lány nyit kaput, és védi meg­­ a belépőket két hatal­mas csaholó kutyától a kapu és a konyhaajtó közötti úton. — Három lányomat már férj­hez adtam, most házasítom a ne­gyediket, — mondja a gazda. Tipikus fajtája azoknak a régi gazdáknak, akik a maguk erejé­ből mélkedtek ki a zsellérsor­ból. Szorgalmával és életrevaló­ságával holdanként szerezte föld­jét. A gazdaság felesége halála után sem kászálódott össze, s most is szakajtókosarakat gyárt, zsúpszalmából és fűzfakéregből most férjhezmenendő lányának. De azért nem irigykedik a föld­­höz jutottakra, vagy ahogy a fa­luban hívják, villámparasztokra.­­ Azok az újgazdák igazán minden dicséretet megérdemelnek, már csaknem mindegyiknek van­ két-három igája. Megérdemelték a földet! De nem minden nagygazdánál ilyen a fogadtatás. Néhol kíno­san kényszeredett tekintetek kí­sérik mozdulatainkat, a háziak minden kiejtett szavukat meg­bánják és távoztunkkal szinte halljuk megkönnyebbülő sóhaj­tásaikat. Igazi jó fogadtatásban általában csak a zsellérekből és cselédekből lett­ új gazdáknál ré­szesülünk­. örömmel törüli le a széket az asszony kötőjével, esetleg kis tepertőt és kenyeret is hoz. De nem is kell félteni ezeket. Amint az egyik mondta:­­ „minket már egyszer megcsí­­pett a kígyó, hát a gyíktól is fé­­lünk.“ Valóban igen vigyáznak ★ A faluban egyre többen ter­melnek cukorrépát, „Hiszen egy hold­ cukorrépa csaknem jobban fizet, mint más 10 hold gabona“, mondják,­­majd másutt: „a répa-* szedés második aratás volt".­­ ★ A pártok gyűlésére általában mindenki eljár és ha bizonytalan a szónok, közbemólásokkal igye­keznek még jobban zavarba hozni. „h­a igazat mond, úgyse zavaro­dik meg“ — ez a véleményük. ★ Utolsó nap már sok ismerőssel, találkozunk a falu utcáján, „vé­letlenül“. Jó utat kívánnak, egy- egy kívánságot tudunk meg, és azt, hogy itt megszerettek ben­nünket. Érezzük, hogy nemcsak csoma­got, nemcsak „szép“ emlékeket vagy­ adatokban bővelkedő jegyze­teket hoztak magukkal, hanem va­lami mást, többet, mély lélekze­­tet, bíztatást, igazi iránymutatást, eddig elért eredményeikre és aggódva figyelnek fel pl. az Ö3­­­szeesküvés újabb és újabb fel­vert hullámaira. GACSALYI GÉZA A diadalmenet Táncsics meg akarja nyugtatni a rim­ánkodó embert, de az már el is kotródik, mert behallatszik a közelgő sokaság moraja. Szélesre tárul a cella ajtó s lá­zas arcú emberek tódulnak be. Nyáry Pál, Klauzál Gábor veze­tik őket, s jogelöl jön Táncsics Mihál­yné! — Nincs többé cenzúra! — ki­áltja férjének s zokogva átöleli. Lehetne-e nagyszerűbb üdvözlést, kiáltani az írónak, akinek minden kéziratát meg­gyalázta, elkobozta a cenzúra. Táncsics összeszedi a holmiját ,a tömeg élén otthagyja a bör­tönt. Az utcán kocsi varsa fele­­séggével CS Nyáry Pállal beülnek. Az­­ emberek kifogják a Tavakat, s maguk indulnak meg a kocsival Pest felé. A kiszabadító tömeg utcáról-utcára növekszik, lassan b­eesteledik, s a menet fényesen kivilágított ablakok alatt halad a Nemzeti Színház fel­é. Táncsics kiszabadult, mint maga írja emlékezésében: „Az ifjúság bűnszeretetéből s a munkás nép hálájából. Mert a munkás nép természetes ösztönénél, igazság­­sze­rsteténél fogva mindig megis­merte és megismeri.­ ki az ö.há-' változat? világról: francia forra­dalom!, pozsonyi országgyűlés! Ettől a pillanattól kezdve már nem „szerencsétlen rab, hanem a legboldogabb halandók egyike". S odakint megváltozik, a csen­des Budavár élete is. Nagyobb a mozgás az utcán, nagyobb a zaj. Az emberek sietnek, hangosabban beszélnek a szűk ablak alatt. Éj­, jelente a­ börtön udvaráról BZOr fcóiu.n .n­_;:2~ji, .1 í -ahat szana,j.v j várja s iránt háláját minden Lovus-futás,, kocsisor ® és, fegyver-1 körülmények között le is rója“. A menekülés ! Kis cs<tgódi toOQtyfalu, Az elmúlt héten budapesti egye­temisták három csoportja falu­kutatást végzett a magyar vidék három jellegzetes falujában. Ez a munka nemcsak komoly és szép problémák elé állítja azokat, akik reá vállalkoznak, hanem bőven jutalmaz is. Jutalma nemcsak az érdekes és fontos eredmény, ha­nem az a meghitt közösségi han­gulat, melybe a csoportok tagjai egymással kerülnek, az utazás apró élményei, a falu népével való találkozás meglepetései, mind­ pond, amik kimaradnak a hivatalos beszámolók történelmi adatai és statisztikai kimutatásai közül. A vonat elindult és szerencsé­sen meg is érkezett­­ Győrbe. Itt az udvarias kalauzok tudtul­­adták kíméletesen, hogy ez a szerelvény többrendbeli hótorla­szok miatt Budapestre megy vissza, a jegy visszautazásra ér­­vényes... A falukutatók nem éltek ezzel a páratlan lehetőséggel. Kiszál­lás... száll­ásk­iesés ..., „el­­vackolódás ..tűnődés a kö­zel jövő, titkai felől... Másnap délre már a vasuta­sok unják a folytonos kérdezős­­ködést, hogy „mi hír a szombat­­helyi vonatról?“ mikor indul a szombathelyi vonat?“ és ehhez hasonlókat. Végül mégis csak­ elhárulnak az akadályok. , Szombathely. Este félkilenie. Méteres hó, csend. A féligs meddig világított utcákon zajosabb cso­portokba verődött kései mozi­­látogatók baktatnak a magasra felhányt hótorlaszok között.­­ Ettől a várostól remélték hos­­­szúra nyúló útjuk első kényelmes éjszakai nyugodalmát falukuta­tóink. Kényelmes meleg szállás! — Ez lebegett mindnyájuk szeme előtt. Nyugodtan remélhetnek,­­hisz várják őket! Aznap éjjel részint összetolt székeken, részint hordágyon, de teljes létszámukban jéghideg szo­bában hajtották fejüket nyugo­vóra. ...Reggel a hatkilométeres séta már útjuk végpontjára vezetett, Söpte községig. A reggeli friss levegőben elérne hódagasztás köz­ben egy félóra alatt kiheverték az­ éj­jeli pihenés fáradalmait... A falubeliek kissé bizalmat­lan, de mégis szíves vendéglá­tása minden viszontagságért kárpótolta a fővárosban kiéhe­zett egyetemistákat. Szinte a nap fénypontja volt az a pilla­nat, mikor ebéd után talál­kozva, ki-ki előadta, mit evett gondos háziasszonya jóvoltából. A kezdeti bizalmatlanságot rövidesen már cs­ak­ a falubeli kutyák fejezték ki őszintén, de szerencsére — h­a úgy mond­juk, — nem ser­tődön. Másnap derűs regről köszöntött a tahi különböző pontjain elszállásott ifjú szociográfusokra. A kupaktanács úgy döntött, hogy ketten kimennek az egyik közeli Eszterházy-majorba. Itt megható volt a közvetlen talál­kozás a­ cselédsorból önálló, gör kít­­három fogat­os gazdákká lett, öntudatos parasztokkal­ emelke­Bez­zeg itt nem volt bizalmatlanság. Az első beszélgetők közé egy-kettőre odasíbrűsödött a major népe. Ezeket a harcos, kemény embereket nem igen aggasztotta az a­ tény, a „herceg“-tfil elvett földjeik hogy még nincsenek telekkönyvezve. Nem hit­ték, hogy kedve támadna valakinek valaha is visszavenni tőlük. —• Hát a reakcióval hogy ál­lunk a faluban? — kérdezik a Parasztpárt falubeli titkárát. — A nagygazdák­ közül néhány, de az még csak hagyján, hanem az asszonyok, arról jobb nem is beszélni. És ez körülbelül így is van. Az asszonyok kevesebbet látnak a világból. Inkább csak a bajokat érzik. Baj pedig van elég. Nem is csodálatos, hogy a férfiak ér­zik elsősorban az önállóság, a gazdasági függetlenség, felszaba­dító érzését. De ők aztán igazán érzik. * A régi dolgokat illetőleg minduntalan a falu öreg „tör­ténelemkönyvét­“ interjúvolták meg a csoport történész és köz­gazdász tagjai. Viktor bácsi öregsége ellenére is kedélyes és meleg, mint az őszi napsu­gár. Szívesen beszél, biztosan emlékszik, szinte napnyi pon­tossággal­­­ kapcsolt személyekkel él, akár az események nte a falu -ruijio*

Next