Miskolczi Estilap, 1915. június (24. évfolyam, 122-145. szám)
1915-06-01 / 122. szám
XXIV évfolyam. Kedd, június 1. 122-ik (664.) szám. MISKOLCZI ESTILAP Egyes szám ára 2 fillér. Megjelenik vasárnap és # ünnepnap kivételével mindennap délben 12 órakor. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rozmaring u. 2. sz. , Szelényi és Társa könyvnyomdája. Telefon 62. szám. POLITIKAI NAPILAP Kiadó laptulajdonos: SZELÉNTI LAJOS. 0 Előfizetési árak helyben i egész évre 10 korona, félévre 5 korona, negyedévre 2 korona 50 fillér. — Vidékre i egész évre 12 korona, 1 ♦♦ félévre 6 korona, negyedévre 3 korona. ♦♦ h olasz éjszaka, amely a liguri tenger felöl jött, fehér és világos volt és amire a túlsó parthoz elérkezett Velenczébe, még lágyabb, még fűszeresebb és még sejtelmesebb lett, olyan, aminek csak Velenczében tudnak lenni az éjszakák. A hold kisértette avatta Colleoni lovas alakját a Zanipolo előtt, a San Marcon talán éppen hangszereiket csomagolták el a zenészek, az óratoronyban megjelent a két kis törpe és elütötte a finom kalapácsosai a tizenkettőt, a Campanileben éjfélt hirdettek a harangok, amikor megjelent Itália fölött a háború. Döngve és dörögve zuhantak le a bombák az égből a szerelmes Velenczére, páncélos hajók ontották a tüzet azokra az olasz városokra, amelyek az Adria sötétkék hullámaiban mossák a lábukat, arzenálok robbantak fel az éjszakában, tűz hasította át a levegőt és a halál és a pusztulás megtették első borzalmas látogatásukat Itália tavaszi éjszakában, fürdő földjén. A háború megkezdődött és első órájában kellett, hogy megérezze Olaszország annak a monarchiának az ökölcsapását, amelyről azt hitte, hogy elfáradt kardját nem tudja megvillogtatni egy új ellenség felé. Mintha valami szimbólum volna a lendületnek, a lelkesedésnek, az újabb rohamokra való erő és képességnek páratlan szimbóluma : olyan volt ez az éjszakai támadás, amelylyel a háború első órájában rohantuk le az ellenséget. Tíz hónapja harcolunk már, százezrek hullottak el az északi harcmezőkön, éléskamrák ajtaját ránk zárta az ellenség, de most, a háború tizedik hónapjában új ellenség jöttével, talán még forróbb és nagyszerűbb erőnek, a lelkesedés fűti a nemzetet, amely támadva és rohamra indulva kezdte meg a hatodik háborúját. Ebben a támadásban benne van az egész háború szelleme, az igaztalanul megtámadott igaz ember feltámadott haragja és mindent elsöprő dühe, az a páratlan és összehasonlíthatatlan erő, amelyet csak az igazság érzése ad meg. Felemelt fejjel és felemelt szívvel mentünk rohamra minden harctereken. A támadás viharában lobogtatta zászlóinkat a szél és győzelmes előrevágtatással a tengereken, vakmerő és diadalmas repüléssel a levegőben kezdtük meg ezt az új háborút is. Éjfélkor megnyílt az ég és halál szakadt az olasz földre: nem támadás volt ez, hanem égi jel, amelyből olvashatnak az új augurok a Capitoliumon. támadás az egész arcvonalon, az ellenség súlyos veszteségei mellett, visszaveretett. Négy különböző ezredhez tartozó zuávokat foglyul ejtettünk. A Labasse-csatorna és Arras közt csak tüzérségi harcok folytak. A Bethunesouchei út mentén elfogtunk néhány tucat fekete franciát, akik egy kis erdőben rejtőzködtek. Harcvonalunk mögött levő helységek bombázása, amit a szövetségesektől már megszoktunk, az ott visszamaradt francia asszonyok és gyermekek közül, akik honi röghöz tapadnak, ismét számos áldozatot követelt. Legfelsőbb hadvezetőség. (A miniszterelnökség sajtóosztályától.) A világháború hirei» Az olasz harctérről. Megfutamodott ellenség. (Budapest, május 30. — Hivatalos.) Délnyugati hadszíntér: Az olaszok a Folgaria Lavarine fensikon levő erődeinket újból ágyutűz alá fogták. Az ellenséges osztagok Clostinába bevonultak. Biztosító csapataik már az első ágyúlövésre megfutamodtak. A karinthiai határon semmi sem történt. A partvidéken az ellenség a Grötztól északra elterülő magaslatokon folytatta támadásait. Monfalconenál az Isonson való átkelési kísérleteiket járőreink könnyűszerrel meghiúsították. — Hofer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. (A miniszterelnökség sajtóosztályától.) A német főhadiszállás jelentése az orosz harctérről. (Berlin, május 30.) A nagy főhadiszállás jelenti : Keleti hadszíntér: Illokynál, hatvan kilométernyire Libautól délkeleti irányban lovasságunk néhány ellenséges osztagot az északi és északkeleti irányban visszavetett. A Dubissa mentén egy kisebb osztag Szawdynyki helységet meglepő orosz támadással szemben kénytelen volt feladni. Négy ágyú jutott az őrség kezére. Beérkező értesítéseink szerint visszafoglalták a falut és visszaűzték az ellenséget Szawle környékén az ellenséges támadásokat visszautasították. Az ellenség súlyos veszteségeket szenvedett. Délkeleti hadszíntér: Lubaczowka alsó folyásánál, Jaroslautól északkeletre, valamint Stryj vidékén lévő német csapatok ellen intézett orosz támadások alkalmával az ellenség súlyos veszteségeket szenvedett. Legfelsőbb hadvezetőség. (A miniszterelnökség sajtóosztályától.) Galicziai sikerünk. Przemysl körüljárása. (Budapest, május 30 — Hivatalos.) Északkeleti hadszíntér: Az Ambracowka alsó folyásánál éjjel egy erős oroz támadást, amely kézi tusára vezetett, viszszavertünk. Az oroszoknak Sienavánál és ettől lefelé a Sanon megkísérelt átkelése már kezdetben kudarcot vallott. Santól keletre a helyzet változatlan. Nehéz tüzérségünk a Przemysl— Grodeki vonalat Medykánál tűz alatt tartja. A hatodik hadtest csapatai e hó 27-ikén újabb nyolc orosz ágyút kerítettek birtokunkba. A Przemyslt körülkerítő vonalat északról és délről a szövetségesek szűkebbre vonták A Dnyeszter mentén és ettől délre a harcok tovább folynak. Hofer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. (A miniszterelnökség sajtóosztályától.) 263.000 a májusban elfogott oroszok száma. (Bécs, május 30.) Bécsből jelentik : A „Reichpost“ az osztrákmagyar vezérkar és a német hadvezetőség jelentéseiből kimutatja, hogy a szövetséges hadseregek május havában 263,000 oroszt fogtak el. Ezek közül 229,000 a galiciai harctéren, a többi a lengyelországi és az északoroszországi harctéren került fogságba. A francia harctérről (Berlin, május 28.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér. A franciák az Yser-csatornától keletre éjfélkor támadták a Honot Ametól északra levő hadállásainkat. A A Dardanellák sikertelen ostroma. Megtorpedózott angol páncélos. (Konstantinápoly, május 30.) A főhadiszállás jelenti: A Dardanella fronton Ari Burnu mellett ma délelőtt csapataink szuronytámadással elfoglalták a centrumban levő megerősített ellenséges sáncállások egy részét. Ezeket a sáncállásokat megerősítettük és felhasználjuk. Sédil Bahrnál jobbszárnyunk a legutóbbi két napon 400 méternyire nyomult előre a part felé az ellenséges szakaszba. Egyik repülőnk tegnap eredményesen bombázta a Sédil Bahr melletti ellenséges állásokat. Azt az Agamemnon-típusú páncélost, amelyet tegnap megtorpedóztunk, Imbrosba vontatták. A páncélos eltűnt, nem lehet tudni, mi történt vele. A többi harctéren nem történt jelentős esemény. (A miniszterelnökség sajtóosztályától.) Hadikölcsön jegyzések. -1- Saját tudósítónktól. — Miskolcz, május 31. Miskolczon. A második hadikölcsön jegyzése Miskolczon lassan indult, amikor azonban az olasz háború is kiütött, a közönség mind tömegesebben kezdett jegyezni, úgy, hogy alapos kilátás van arra, hogy a második hadikölcsönjegyzés az elsőt túl fogja haladni.