Magyar Jövő, 1924. szeptember-október (6. évfolyam, 200-250. szám)

1924-10-31 / 250. szám

. — Uj kézimunka Monokon. Érdekes munkálat fogta el Monokon a róm. kath. iskolás leányokat, hol Pezsár Julia taní­tónő, Petsár Gyula szentszéki tanácsos nővére és Soós Erzsébet tanítónő igen hasznos kosárfonásra tanítják a slöjd ta­nítás keretében növendékeiket. A kukorica háncsot forró vizben puhára áztatják, 1 centiméter széles sávokra hasitják, majd hármasával összesodorják és egy­előre elkészített rámán nagyon erős­­szövésü, csinos kézi táskává fonják. Az uj kézimunkát Széchenyi Aladárné grófné hozta magával somogyi birtokáról Runya­ Tamásiból s rendkívül örömére szolgál, hogy a monoki lányok oly nagy kedvvel töltik idejüket háncsfonással. — Étkező kocsi a miskolci gyors­vonatokon. Az államvasút miskolci üzlet­vezetőségén szerzett értesülésünk szerint november 4 től a Budapest keleti pálya­udvarról 16 órakor induló, Miskolcon ke­resztül haladó, Sátoraljaújhelyre 21 óra 55 perckor érkező és Sátoraljaújhelyről 6 óra 40 perckor induló, Budapestre 12 óra 30 perckor érkező 406 és 405 számú gyorsvonatoknál érkező kocsikat rendsze­resítenek.­­ Rendőri hírek. A napokban egy cselédleány egy értékes aranykarkötő órát akart eladni egy miskolci ékszerésznél. Az ékszerész előtt gyanús volt a leány visel­kedése és ezért e­lállította a bűnügyi osz­tályra. Itt a kihallgatása során először ál­nevet mondott be, de egy detektív fel­ismerte, hogy azonos Ipacs Mária több­szörösen büntetett csavargó cseléddel. Ipacs Mária tagadta, hogy a karkötő órát bárhonnan is lopta volna s azt adta elő, hogy 8—10 nappal ezelőtt a színház előtt a járdán találta. A rendőrség folytatja el­lene a nyomozást. — Rep Lajos kőművest — ki egy épülő­félben lévő háztetőről le­esett — a mentők súlyos belső sérülések­kel, e­lméletlen állapotban az Erzsébet­­kórházba szállítottak. A rendőrségen meg­­indult a nyomozás abban az irányban, hogy hol történt a baleset és hogy ter­hel e valakit vétkes gondatlanság. A sú­lyosan sérült Rep Lajost kihallgatni még eddig nem lehetett. — Szőnyegszövéshez perzsa­, Smyrna gyapjú, felvető- és beszövőfonalak GEDEON NŐVÉREK-nél. WEISZ és CSUNDERLIK villanyfelszerelési és műszaki vállalat. — Forgóáramu motorok raktára. — Szerelés jutányos árakon. — Arany János­ u. 94. Telefon 10—28. MISKOLC THJF. VÁROS TANÁCSA és TISZTIKARA lelke mélyéig ható megrendü­léssel tudatja, hogy homoródszentpáli Dr. Szentpáli Istvén Miskolc thjf. városnak elévül­hetetlen érdemeket szerzett nyug. polgármestere, később nemzetgyűlési képviselője stb. stb. folyó évi október hó 29 én elhalálozott. A 16 esztendő alatt, melyet a megboldogult Miskolc t­jf. város polgármesteri székében eltöltött, egymást követték korszakalkotó alkotásai; nagy tudásának, áldott szivének gazdag tárháza a közjó szol­gálatának kiapadhatatlan fol­yó­je Örökkön áldjuk lelkének jóságát, szeretetét, mellyel áldásos működése alatt mind­annyiunkat elhalmozott. Drága emléke mélyen seb­zett szivünkben örökké élni fog! Miskolc, 1924 október 29. Miskolc thjf. város tanácsa és tisztikara SZÍNHÁZ -------□------­MISKOLCI NEMZETI SZÍNHÁZ Pénteken, október 31-én este fél 8 órakor B. G. bérletben Papp Jolán a Vígszínház művésznőjé­nek felléptével először: A nagyhercegnő és a pincér Vígjáték 3 felvonásban. Írta: Alfréd Savoir Fordította: Heltai J. Rendező : Bársony A. Személyek : Albert (Jules szobapincér) Pál, nagyherceg— — — Péter, nagyherceg — — Heisz — — — — — Matard— — — — — Floche — — — — — A herceg (a borfiú) — — A báró (a főpincér) — — Az úr — — — — — Az angol úr — — — — Lenina nagyhercegnő— — Avoloff grófnő — — — Henrietta, a szobalány — Ruhatárosnő — — — A hölgy— — — — — Második hölgy — — — Somody K. Buikó M. Gáspár J. Bársony A. Gá­pár J. Pallós J. Kőszegi A. Traghy J. Abay Gy. Szily S. Papp Jolán Koppány E. Borbély I. Nagy Zs. Juhász R. Vadász N. Történik az I. felvonás Montrexoban, egy előkelő fogadó halljában, a 11. Dénia nagyhercegnő toiletszobájzban, a 111. az „Orosz pincé”-ben, egy denavillei mulató­helyen. MAGYAR JÖVŐ Péntek, október 31 A színházi iroda hírei A nigyhercegnő és a pincér. Savoir pompás vígjátéka, amely minden előadá­­son sok tísza kacajt, zajos derültséget és zúgó tapsé­kat vált ki a hal­gatóságból, ma, pénteken este ismét színre kerül a bemutató nagyszerű együttesével, Papp Jolán, Koppány Erzsi, Somody, Bársony, Benkó, Gáspár és Pál és felléptével a főszerepekben. A Il­­lk felvonás orosz pincéjében pedig Veres Feri­­s zenekara produkciója kelt különös érdeklődést és vált ki zajos tapsokat. Bánk bán: Katona örökbecsű tragé­­dáját szombaton este megismétli a szín­ház az ismert nagyszerű előadásban. A főszerepeket ezúttal is Vécsei Hana, Kop­pány Erzsi, Benkő, Bartha, Bársony, Gás­pár, Pallós és Somody játszák. Veszély Kálmán játsza vasárnap dél­után Gilbert világhírű operettjében a Marinkában az énekes bonvivánt nagy­szerű szerepét. Veszély Kálmánt, aki mis­kolci származású, aki legutóbb a kassai színház kedvelt amorfozója volt, s ezt jó hír előzi meg, akinek vasárnap délutáni fellépte iránt a legnagyobb érdeklődés nyilvánul. A darab többi vezető szerepei­ben Gaiz­er Lola, Molnár Vera, Pallós, Gáspár, Kőszegi és Somody lépnek fel. Huncut a lány, Stotz Róbert pompás operettét ismétli meg a színház vasárnap és hétfőn este a bemutató grandiózus kiállításában és összes kitűnő szereplőivel. A 11 ik felvonás jól sikerült ródli versenye , a 111 ik felvonás tökéletes illúziót keltő robogó vonata minden előadáson nagy­­tetszésre talál. A darabot hálás szerepeit most is Somogyi Emmi, Tímár Ila, László Andor, Tamás, Pallós és Gáspár játszák. Két bemutatóra készül a színház mű­vész személyzete, a drámai együttes Bus Fekete Lászlónak, 100 előadást ért vígjátéka, a Mihályiné két lánya bemuta­tóját készíti elő, míg az operett személy­zet a Gyere be rózsám pompás zenéjű és rendkvül mulattató operett csütörtöki premierjének szenteli minden idejét, ener­giáját és tehetségét. Mind­két darab nagy színpadi sikert és hatásokat ígér, amiért is a színház a legnagyobb gonddal és ambícióval s a legjobb szereposztásban készíti elő és mutatja be. Heti műsor: Szombaton este fél 8 órakor C. 7. bér­letben Bánk bán, Katona József örökbecsű tragédiája. Vasárnap (nov. 2) délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal Veszely Kálmán a kassai színház énekes bonvivántjának felléptével Marinka a táncosnő. Vasárnap este fél 8 órakor bérletszü­netben Huncut a lány. Hétfőn este fél 8 órakor bérletszünetben­­Huncut a lány. Az Apolló műsora Péntek—vasárnap: Cowboy­ok és indiá­nok harca 1 Covered Wagon. Eposz­a az amerikai honfoglalásról. Az Uránia műsora Vasárnapig: A vörös malom csilaga. 5 felv. A leszámolás éjszakája. 6 felv. Alaf. Fenis-attrakciók. Futball Budapest - Zágráb A Budapest—Berlin városok közötti mérkőzések mintájára az MLSz rendsze­resíteni fogja a Budapest-Zágráb válo­gatott meccseket Ennek első megrende­zésére vasárnap kerül a sor, mely egyút­tal nagyon szép kegyeleti cél szolgálatá­ban is áll. Oprer Rezsőnek az MLSz elhunyt kiváló elnökének síremlékét akar­ják a mérkőzés jövedelméből felépíteni A válogató bizottság kedd esti ülésén hosszas vita után a következő csapatot állította össze, mely nagy játékerőt kép­visel s megfelel a magyar válogatottnak is. Fischer VAC Fogt 11. UTE Fuhrm­an Nyul II. Blum FTC MTK FTC Takács Orth Opata Vasas MTK MTK Rémav III. Jeny NSC MTK Fővárosi programm Szombat I osztály: MTK—III Ker. TVE, Vasas—Zujló, VAC -KAC, KiSC-BEAC, MTE-FTC. II osztály: KAOE-MTSE Vasárnap nemzetközi mérkőzés Buda­­pest—Zágráb. I osztály: BTC—Törekvés. II. osztály : Főv. TKÖR-ETC, KTE-TTC, MAC-Postás, Húsos-BAK, Ékszerész— U­TE, 33. FC-EMTK. Újabb játékos vándorlás indult meg. Ez alkalommal az újpesti UTE három e­ső osztályú játékosa mond búcsút a Stadionnak s keres idegen földön jobb megélhetést. Augusztinovics, aki kapust játszik Temesvárra, Szemere Olaszor­szágba, Köves, a VÁC csatára pedig Romániába távozik. Egye­nletütő szombati bajnoki meccsén azonban még résztvesz­­nek, mert méltóan akarnak elbúcsúzni a budapesti közönségtől. Kik lesznek a vasárnapi fővárosi birók DAC—DVTK Vasgyár, november­­­én szombaton délután biró dr. Juhász Attila. SAC—MVSC Sátoraljaújhely, biró Vass István. MLSz tanács­ülés. Az MLSz északi kerületnek tanácsa október 31-én pénte­ken este 7 órakor ülést tart. A tárgy­­sorozat legfontosabb része a felebbezési tanács megválasztása, melynek elnökéül az MLSz e­löksége Husz Jánost a PTK elnökét kérte fel. Athletika Király Pál hatodik lett a turini ma­rathon­­versenyen. Vasárnap Király Pál részt vett egy Turii­ban rendezett mara­­thoni versenyen. A verseny távja 42 750 méter volt és a 80 induló közül, melyek között több kü­földi nagyság is szerepelt, Király az előkelő hatodik helyezést tudta elérni. A befutók sorrendje a következő : 1. R. Bertini (Milano) 2 őrá 49:55.2 mp. 2. Alciati (APLA) 2 óra £0:42.2 mp. 3. Hempel (Chariottenburg) 2 óra 51:27.2 mp. 4. Ferrera (Ivrea) 2 óra 53:01 mp. 5. Oberto (Condove) 2 óra 54:05 mp. 6. Király Pál (ESC) 2 óra 54:55 mp. 7. De Lucca (Nápoly) 2 óra 55:34 mp. 8. Arri (Turin). 9 Pohl (Ctiarlóttenburg). IC. Zitti M. - 70 befutó. A győztes Berlini tiszteletdíjul egy mo­torbiciklit kapott aranyérmén kívül, a má­sodik és harmadik egy egy biciklit, a ne­gyedik egy fényképezőgépet, az ötödik és Király Pál egy-egy 25 grammos aranyér­met. A fegyelmi bizottság határozatai: Riez Miklós MKASE-játékost botrányokozásért három hónapra tiltja el a játéktól. (1924 november 3-tól 1925 április 3-ig a téli szünet beszámításával.) Bassiszta József meg nem jelenését, ha orvosilag igazolni tudja, tudomásul veszi. A következő ülésre ez ügyben megidézi Klein Gyula és Róth Lajos MKASE tagokat. Reich Arthur szö­vetségi bírót Griffló Henrik SZLCs-játékost durva játékért négy hétre felfüggeszti a játéktól (November З-tól december­­ig.) Tóth Béla Spataki Move-játékos játékjogát a jegyzőkönyv beküldéséig felfüggeszti. Simkó Kálmán MTK játékost durva játék­ért négy hétre eltiltja a játéktól. (Novem­ber 3 tól december 1-ig) Sajgó Károly S.-t.­újhelyi MÁV-játékost a bíróval szem­ben tanúsított tiszteletlen magatartás miatt 2 hétre eltiltja a játéktól. (Október 20 tól november 3-ig ) Tévedések elkerülése vé­gett a fegyelmi bizottság elhatározta, hogy a téli szünetet december 1-től január 31. napjáig jelenti ki hivatalosan. A hat hó­napnál kisebb büntetések kitöltésénél a téli szünetet nem lehet betudni. Változások a bírók­üldésnél MKRSE­ SESC, Népkert, háromnegyed 2 óra, biró Czeizler Sándor. MMTE—Ózdi Törekvés, fél 11 óra, biró Reich Arthur.­­LSE—ITC, Salgótarján, biró Kreutz. Gy­őK—Egri Move, Gyöngyös, biró Sztavkovszky. SPORT Fő:ÿ HL­­TE Egy 15-16 éves leány­t expediáláshoz azonnal felvétetik­­ a MAGYAR JÖVŐ könyvnyomdájában Hunyadi­ u. 21. szám. Ajánljuk saját készítményű háló­szoba, konyha és irodaberen­dezéseinket nagyon jó kivitelben és előnyös fizetési feltéte­­lek mellett SCHHEITZEH Faárugyár Részvénytársaság Vay­ut 25. Telefon 4—78. Sodorjon JANNIM papírt Nem lesz fejfájása? ha vasaláshoz kizárólag az ál­talunk bevezetett is 2-3-5 kilogrammos zsákokban forga­lomba hozott FASZENÜNKET használja. Nem is lesz gondja ezentúl a beszerzés és haza­szállításra, mert szükségletét 2—3—5 kilogrammos, — kí­vánságára nagyobb zsákokban is — bármikor lakására szál­lítjuk. Nem árulunk makkban macskat, mert elsőrendű import BÜKK­FASZENÜNK minőségéről VÉTELKÉNYSZER NÉLKÜL meggyőződést szerezhet. —100 kgr. vételnél árengedmény / Koch X és Drm Mand­él SZÉNKERESKEDŐK Iroda : Templom­ utca 2. Telep: Szeles-utca 40. Telefonszám : 9—92. Szemere-u.4 szám alatt a Forgóhidon túl Leustách Jolán és Tsa cégnél legjobban szerezhet be minden kézimunkához való anyagot

Next