Miskolczi Napló, 1916. július (16. évfolyam, 150-175. szám)

1916-07-01 / 150. szám

a XVI. évfolyam. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Helyben: Egész évre 20 kor. Fél évre 10 „ Negyed évre 5 „ A ff­-ÆL 7 MISKOLCZI NAPLÓ POLITIKAI NAPILAP. *1*A Misksicz, 1916. Julius 1., szombat Vidékre: Egész évre 24 kor.­­ Fél évre 12 „ $ Negyed évre 6 „ | Egyes szám ára 6 fillér­ ~ Kapható minden hírlapelárusitónál.­­ Felelős szerkesztő: HUBERTH JÁNOS Kiadólaptulajdonos : KLEIN ÉS LUDVIG­­*­­* /­­ / 150. 14408.­ szám Szerkesztőség : Hunyadi-utca 2ik szám. Telefon 315. Kiadóhivatal : Hunyadi-utca 2-ik szám. Telefon 114. A lap az állemi részét illetó közlemények a szerkesztőséghez , előfizetések hirdetések és felszólalások a kiadóhivatalhoz intézendők. **************************************** Tengerré dagadt az a néhány vércsepp, amely két évvel­ ezelőtt a seraljevói kövekre hullott trónörökösünk és felesé­g­e szivéből. Az orgyilkosok, aki­ket a délszláv álmok őrült fanati­kusan béreltek fel a gyil­ko­sságra, mintha akkor ai béke testeit lőtték vejtína át és a világ­ nyug­almát vé­gezté­k volna ki. A történelem vérrel feljegyzi, az emberiség átokkal megörökíti azt a napot, a­mely a világra e szörnyű gyötrel­meket zúdította... Két éve tesz már a kegyetlen napnak, amelyért a­zóta annyi könnyel és vérrel áldoz a világ. Két éve lesz, hogy kigyulta­k a házak és nem tudjuk eloltani a nagy tüzet, lángjaiban­ elham­vad a világ szebbik felé. Öröm és bánat fárasztó érzései között járjuk az étel útját, mind, akiket sorsunk e kor átszenved­é­­sére ítélt, örömünk mögött azon­ban mindig ott ég a bán­at tüze, minden lépés, amit a leszámolás céljai felé teszünk, annyi nemes testvérünk életét kívánja áldozat­iul. Minden bánat mögött az oly sokszor már­ hasztalan hívott re­ménykedés, mikor alszik el­ a szörnyű tűz, mikor hanyatlik te a fegyver, mikor pihen el a­ démon, mély rettentő orgiát ül a köny­­nyelmű­ világ feletti... Az újabb hírek, amik északiról és délről jönnek, azt mutatják, hogy a láncaitól megszabadított ördögök még nem pihennek, a po­koli lángok új slobbot vetnek, a csontkarok még dúsabban arat­nak. Köröskörül tűz és a lángok már az égig járnak, a panasz, a jajszó, a szenvedések bús siráma betolt mindent. Áldozatokban és türelemben túl nőttünk minden elképzelt magasságokon, csalódá­sainkban elszenvedtünk minden bűnért, amit ember valaha elkö­vethetett. Nem csüggedünk, nem lankad áldozatkészségünk, a kényszerű­ség er­ej­érek engedünk. De a gon­dolataink túl szálfanak az ágyú­­finísz felhőin, a szenvedések és kí­nok pokoli zaján s keres egy pon­tot, ahonnan a Megváltónak el kell jönni hozzánk. 35 kilométernyire van Luck­tól Linsingen hadserege. Az ellentámadásokban 11.100 oroszt fogtunk el- Budapest, június 30. (Sa­ját tu­­dósítónktól.) A Bertin­er Lakai­­aaizeiger jelenti: Volhyn­iában Linsingen hadseregének be­aivat­­kozása folytán nemcsak megál­lí­­­tottuk az orosz offenzívát, ha­nem csaknem mindenütt visszavonu­lásra kényszerítették az oroszokat. Linsingen hadserege már mind­össze 35 kilométerre van Lucktól. Sokuknál Linsingen balszár­nya magyar és osztrák csapatok­ra támaszkodik. Az ellen offenzív­a óta 61 orosz tisztet és 11.094 főnyi legénységet fogtunk el. Az oroszok erőfeszítései Kelemérnál. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) A sajtószállásról je­lentik: Strypa-frontunk erős ellenál­lása miatt az oroszok kísérletet tettek a Dnyesztertől délre levő frontunk áttörésére. E célból nagy erőket vontak össze Snya­­tinnál és Bukovina északi részé­ben. Ezen csapatok a Pruth mindkét partján, a kolomeai vas­úti vonal mentén nyomulnak elő­re. Céljuk Kolomea elfoglalása. Estig tartottak a harcok. Az oroszok borzalmasan véres vesz­teségeket szenvedtek, de nem si­került céljukat elérni. Este a vé­delem szempontjából visszavon­tuk csapatainkat. Elmúlt az Unió és Mexikó közötti szakítés veszedelme. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) Washingtonból je­lentik: Az Unió és Mexikó között a szakítás veszedelme elmúlt. Carranza ugyanis elfogadta a kö­vetelést, hogy az elfogott ameri­kaiakat bocsássa szabadon. Wilson a Mexikóban levő csa­patok számára teljes mozgási sza­badságot követel. Az oroszok borzalmas veszteségek Budapest, június 30. (Saját tu­­dósítónktól.) Koppenhágából je­lentik: Az oroszok veszteségei minden képzeletet felülmúlnak. A kór­házak mind túl vannak zsúfolva. Eddig 106.000 orosz katona holt­testét agnoszkálták. A tiszti veszteségek még nagyobbak, mint a Kárpátokban. A bolgárok ismét előnyomulnak görög földön. Budapest, junius 30. (Saját tu­dósítónktól.) Szalonikiból jelen­tik: A bolgár csapatok elindultak Petri felé, melyet a görög­­ csapa­tok elhagytak. MBHBB88 Július 23-án Lesznek az új görög válasz­tások. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) Athénból­ jelentik: Az Agenzai jelentése szerint a király aláírta a kamara felosz­latására vontkozó dekrétumot. — Egy más királyi dekrétum sze­rint az uj választások július hó 23-án lesznek. Az uj kamara augusztus 7-én ül össze. A 160.000 koronás postalopás. Puskás visszavonta vallomását. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) Balla Sámuel gödöl­lői postaszolgát, akit Puskás Ist­ván postaszolga azzal vádolt, hogy a gödöllői állomáson neki adta le a 160.000 koronát tartal­l­mazó postaládát, a kérdéses idő­re nézve teljes alibit bizonyított. A rendőrség a­zt hiszi, hogy Pus­kás tényleg­ hamisa­n vádolta tet­testársát, még­pedig azzal a­ cél­zattal­, hogy­ amíg a rendőrség té­ves irányban nyomoz, ideje l­e­gyen a rablott pénzt biztonságba helyezésre végett valtani módom intézkedni, vagyis időnyerés volt a célja. Ezt­ bizonyítja az se, hogy Puskás István dr. Nagy Károly detekt­ivfőnö­k előtt, aki kihall­gatta, első beismerő vallomását visszavonta. Az olasz offen­ziva akadályai. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) Luganóból jelentik: A Corriere della Sera írja. Az ol­aj az előnyomulás akadályokba kezd ütközni. Az ellenség ugyanis a s­zakadékokban leselkedik mi­alatt ágyúi elfoglalják új állá­saikat. A Temps I a jelentésekből iga­zoltnak látja, hogy a monarchia csapatai nem a­z olaszok nyomá­sának hatása alatt, hanem önként vonulta­k vissza állásaikból. Megkezdődik az angol offenzíva. Budapest, junius 30. (Saját tu­dósítónktól.) Luganóból távirat­­ozzák: A Secolo jelenti: Az an­gol offenziv­a megkezdődött. Je­lentősége azonban még nem, tud­ható­ Az entente általános offenzív­a. Budapest, junius 30. (Sa­ját tu­dósítónktól.) Luganóból távira­tozzák: A Secolo­­jelenti: Az oro­szok nemcsak folytatják, de ki is terjesztik észak felé erőfeszítései­ket. Az entente általános offenzí­­vája mihamarabb megkezdődik. Az olasz republikánusok kiközösítettek egy minisztert. Budapest, június 30. (Saját tu­dósítónktól.) Baselből táviratoz­­zák. A Baseler Nachrichten je­lenti Rómából. Az olasz republikánusok utolsó gyűlésükön határozatilag kimon­dották, hogy Commandini­t,­­ aki belépett a király kabinetjébe, érthetetlenül vétett a nemz­eti szükségszerűség ellen és durva módon mellőzte a párt elveit, kiközösítik, mert­ a háborúnak egyetlen végcélja lehet és ped­ig a köztársaság.

Next