Reggeli Hirlap, 1925. február (34. évfolyam, 26-48. szám)
1925-02-26 / 46. szám
teätörtök, 1925 február 26. 11. oldal REGGELI HÍRLAP IRODAL OM-MŰVÉSZET Somogyi Emmi megvált a miskolci színháztól A Három grácia pénteki reprizén Takács Rózsi, a Városi Színház szubrettpriznadonnája helyettesíti Sebestyén Mihály igazgató és Somogyi Emmi nyilatkozata Somogyi Emmi, a miskolci színház szubrettje szerdán felbontotta a miskolci színházzal kötött, szerződését. A hír gyorsan terjedt el és a legkülönbözőbb találgatásokra adott alkalmat. Munkatársunk beszélgetést folytatott Sebestyén Mihály igazgatóval, aki kérdésünkre az alábbiakban válaszolt: — Igaz, hogy Somogyi Emmi megvált társulatunktól, azonban minden ellenkező híreszteléssel szemben meg kell jegyeznem, hogy a legbarátságosabb formák között. Ennek dokumentálására vasárnap délután, mint vendég, eljátsza a Sztambul rózsájában Midili szerepét. A művésznő szerdán kérte szerződésének felbontását, amelyet az igazgatóság teljesített is. A történtek után az a feladatunk, hogy a távozó Somogyi helyét a lehető legsikerültebben betöltsük. Ezzel kapcsolatban legelső gondunk a Három grácia péntek esti reprizének rendezése volt, amelyet úgy oldottunk meg, hogy Takács Rózsi, a Városi Színház szubrettje játsza Marietta szerepét, míg Elena szerepében a színház Gajzler Lola helyére szerződ- t tetett énekesnője. Ha Mary fog bemutatkozni, Somogyi helyének végleges betöltésére máris tárgyalásokat folytatunk a vidék legjobb szub-rettprimadonnájával és azt hiszem, hogy egy- két napon belül végleges, kitűnő eredménnyel zárulnak le a tárgyalások. Somogyi Emmi távozásáról ezeket mondta : — Az igazgatósággal szemben felmerült régi , keletű differenciáim miatt kértem szerződésem felbontását, amelyet az igazgatóság előzékenyen teljesített. Az említett differenciák a színház belső életének részét képezik és nem tartozik a nyilvánosság elé. Vasárnap délután, mint vendég játszom a Stambul rózsájának Midilijét. Csütörtökön a fővárosba utazom és ott igyekezem elhelyezkedni, amely remélem sikerülni fog. oc» (*) A Vörös ember bemutatója A Liptay— Gregely-féle vígjáték a színpadirodalomnak nem ahhoz az osztályához tartozik, amellyel az irodalomtörténet foglalkozik. A Vörös ember írói három óra hosszat mulattatni akarják a közönséget és a cél érdekében tehetségükhöz mérten eltekintenek az irodalmi ambícióktól. Ez a darab nem komolykodó próbálkozás, hanem egy könnyed koratavaszi bohózat, amely egy színházi estére megnyitja a nevetés zsilipeit. A Vörös ember tulajdonképen barna ember és tipikusan pesti figura, aki a darab többi pesti figurájával a helyzetkomikum széles skáláján bukfencezik harsogó kacagások közepette a biztos szinházi siker felé. Nevetni kiván lehet a fejtetőre állított bonyodalmak mulatságos halmazán és a közönség élt is ezzel a jogával. Jókedvű vígjátékpremier hangulat uralkodott a szerda esti bemutatón. A színészek derék munkát végeztek és húsbólvérből való alakokat formáltak a pajzán, váciutcai szereplőkből. Papp Jolán a szegény, de szép pesti lány alakját illúziót keltően, temperamentumosan játszotta. Egyénisége könynyen átsegítette szerepének néhol valószínűtlen részletein is, ízléses öltözködése külön feltűnést keltett. A darab címszerepét Benkő Miklós alakította tehetségesen, sok ötlettel. Benki egyik leghasználhatóbb tagja a társulatnak, intelligens színész, akinek olyan eszközök állanak rendelkezésére amelyekkel figyelemreméltó eredményeket érhet el. A Vörös ember kétlaki figurája nem könnyű színészi faladat, de Benkő játszi könnyedséggel tette valószínűvé a szerzők merész elképzelését. Kitűnő estje volt szerdán Orbán Violának, aki a lányát mindenáron férjhez adni akaró közhivatalnok feleség szerepében valósággal excellált. A fiatal komikának ez az elsőrangú teljesítménye megütötte a fővárosi nívót. Pártos Klári kis szerepét sok közvetlenséggel és bájjal játszotta. Sebestyén Jenő elhalandózása a próza területére teljes sikerrel járt. Noszpoczky félszeg figuráját disztingváltan, ragyogó humorral játszotta anélkül, hogy egy pillanatig is triviális lett volna. Sebestyén sokoldalú színész, a táncoskomikus szerepkörétől távolálló szerepben olyan kvalitásokat mutatott, amely a jövőre vonatkozólag új utat is jelent számára. Pallós János buzgó igyekvéssel formázta meg a szerelmes tucatember örökké sóvárgó, tragikomikus alakját. Gáspár Jenő jóízű kabinetalakítást nyújtott a papucs hős miniszteri tanácsos szerepében. Kis szerepeiket jól látták el Gáspár Iván, Somody Kálmán és Szecskő Ferenc. A közönség a nyiltszíni és felvonásvégi bő tapsokkal élénken kifejezésre juttatta tetszését. (f. 1.) (*) Kabaré Mezőkeresztesen. A Mezőkeresztesi Műkedvelő Ifjúság a Miskolcon építendő izr. kórház javára Mezőkeresztesen a ref. egyházi olvasókör nagytermében tegnap este, Braun Márton hitk. elnök vezetésével egy műsoros estélyt rendezett. A Magyar Hiszekegy bevezetésével Frank Bözsike és Sugár Annuska egy páros jelenetben a városi és a falusi leányt karakterizálták derűsen. Vadnay Károly Őfensége szobája c. egyfelvonásos vígjátékában Szakáll Dénes és Braun Mancika vezettek. Szenes Béla Egy pesti utazó ne olvasson francia újságot c. egyfelvonásosában szerepeltek többek között: Léderer Blanka, Braun Terike, Rosenbaum Marosa, Gaál József, Szakáll Dénes, Weisz Béla és Fekete János elismeréssel alakítottak. Harsányi Zsolt Utolsó szó c. páros jelenetében Braun Ilonka és Rosenbaum Lili ügyesek voltak. Szenes Béla Csirkefogó, gazember c. jelenetében Szakáll Dénes ötletes arcjátékot karakterizált. Végül az estély szépségverseny győztese : Léderer Blanka Közgazdaság c. nagysikerű magánszáma zárta be az érdekes kabarét A műsor egyes számait ötletesen Schwartz Piriké (Miskolc) konferálta be. A szereplők közül első helyen tűnt ki Léderer Blanka, aki sok virágot, Braun Mancika, Teriké, Ilonka, valamint a Rosenbaum nővérek és Gaál József, Szakáll Dénes és Weisz Béla sok elismerő tapsot kaptak. A szépségverseny győztesei lettek: Léderer Bianka első, Rosenbaum Marosa második és Frank Bözsike harmadik. A sikerült műsoros estélyt hajnalig tartó kedélyes táncmulatság követte. Színházi iroda hírei: (*) Bérlethirdetés. Miután a B) bérlet lejárt, az A) és C) bérletek pedig lejáróban vannak, a színház igazgatósága tisztelettel kéri a bérlőközönséget a bérletek megújítására, illetve a bérlet IV ik részletének a befizetésére. A befizetések délelőtt 10—1-ig, délután 4—7 ig a színház irodájában eszközölhetők. (*) A vörös ember, Drégely Gábor és Liptai Imre pompás vígjátékot,2A vörös embert, ma, csütörtökön este A bérletben, szombaton este pedig bérletszünetben megismétlik. (•) Halló, Miskolc!!! (# A Három grácia Ha Mary felléptével. Pénteken újítja fel a színház Lehár Ferenc világhírű látványos revü operettjét, a Három gráciát. A pénteki repriznek külön érdekessége, hogy az egyik gráciát, Elenát Ila Mary a szegedi színház bájos ifjú művésznője játsza és énekli, a többi szerepeket pedig Feleky Klári, Harcos Irén, Tarnay, Sebestyén Jenő, Loránth, Kőszegi és Gáspár Jenő játszók. (•) Halló Miskolc!!! (•) Szombaton este fél 8 órakor bérletszünetben Szerelemvására helyett megismétli a színház a Vörös embert, a Szerelemvásárra váltott jegyeket a pénztár visszaváltja vagy más előadásra becseréli (*) Honthy Hanna újabb vendégjátéka. Honthy Hanna, akinek minden újabb szereplése iránt egyre fokozottabb érdeklődés nyilvánul, vasárnap délután újra eljátsza Fali Leó világhírű operettjében, a Sztambul rózsájában Kandzsa Gül parádés szerepét. Vasárnap este pedig Hervé és Milland örökértékű operettjében, a Liliben játszó Lili hármas szerepét, Lilit a szerelmes kislányt, Lilit az asszonyt és Lilit, az emlékein merengő nagymamát. Lili hármas alakjának megjátszásával Honthy Hanna művészi értékeinek teljes arzenálját értékesítheti. (*) Halló Miskolc!!! Ssimbáxi műsor . Csütörtökön este fél 8 órakor III. A) 8. bérletben : A vörös ember. Pénteken este fél 8 órakor IV. B) 1. bérletben : A három grácia. Szombaton este: a Vörös ember. Vasárnap délután: Sztambul rózsája, este 8 órakor Lili, Honthy Hanna felléptével Hétfő este fél 8 órakor III. A 9. bérletben A három grácia. A miskolci Apolló műsora Csütörtöktől-vasárnapig: HELÉNA ELRABLÁSA és TRÓJA PUSZTULÁSA. Klasszikus filmeposz,12 felv. Homeros Iliasa alapján. Főszereplők: Albert Bassermann, Eddie Darelea, Albert Steinrück. A miskolci Uránia műsora: Ma: ASSZONYOK ELLENSÉGE. V Blasco Ibanez regénye 12 felv. — Péntektől: Mr. RÁDIÓ. Trója pusztulása *• Heléna elrablása vasárnapig az APOLLÓBAN A párisi pokol Írta : Gaston Leronx Fordította: Takács Mária dr. Claude mondani akart valamit, de a hercegnő **m hagyta szóhoz jutni. — Jöjjön velem a galériában; megmutatom, hogyan alakíttatom át a maga számára. S gyorsan, kecsesen felugrott, feledve, hogy bágyadt, elfáradt, leejtve a púpocskáit. Claudenak kellett ráadnia őket. Kicsit vörös volt, mikor felállt, mintha nehéz munkát végzett volna ... Irén szélsebesen végig vezette Claude-ot a palotán, amely valóságos múzeum volt, de sehol nem engedte időzni . . . még a képtárat sem engedte megnézni. Claude éppen csak megláthatta az egyik szobában Olivier mélabús arcát, aki Tickkel, egy ■iálatos, de nagyon drága kis kutyával játszotta egy előszobában Ultrogoth anyó alattomosan fenyegető ábrázatát, akiről nem tudta elképzelni, hogy került oda. A képtár sarkában deszkafal, munkások, építkezés. — Látja, itt fog dolgozni . . . nagyon jók leessünk! De mondja, kedves, nincs szüksége pénzre? Miért nem? Tudom én, hogy a művészek nem gazdagok? Miért adná a büszkét, vagy a milliomost! Majd küldök egy előleget a remekművére! — S pénzről lévén szó, — folytatta, miután visszatérve a dohányzóba, ismét felöltötte előkelő bágyadtságát, — mondja csak, még mindig játszik? S még mindig szerencsével? Ugye, ■em? A szerencse olyan, mint * szerelem . . . hamar beleun az emberbe! Minden reményt felkelt, s aztán vét 3 • • • sírhat utána az ember! De emlékszem, hogy nálam, Velencében, hallatlan szerencséje volt! — Nem, hercegnő, ott nem volt szerencsém. — Hogyan! Nem emlékszik! — Higgye el, Hercegnő, hogy minden pillanatra emlékszem, amelyet közelében töltöttem ifjúságom bűbájos óráiban, de én nem a játékban való szerencsét kerestem akkor ön mellett. — Hanem mit? Értem! Szerencsét a szerelemben! Igen, emlékszem . . . nagyon csinos, kedves fiú volt . . . friss, mint a rózsa. Azat gondoltam, mikor magára néztem, ezt jó lehet megcsókolni. Sok sikere lehetett, gondolom. — Hercegnő, mondjam meg az igazat? Abban az időben bolondul szereles voltam egy fiatal, népi származású asszonyba, akit Amáliának hívtak s ki egy külső utcácskában lakott s ez a nő annyira hasonlított önhöz, annyira, hogy bolondul szerelmes voltam önbe is. — Ah! ez érdekes! Szóval bolondul szerelmes volt két nőbe egyszerre? Már hallottam, hogy ez előfordult. — Én azt hittem, egybe vagyok szerelmes! Hogy-hogy? — Bocsásson meg esztelen vakmerőségemért . . . bolond képzelődéseimért, de ön annyira hasonlított Amáliához, hogy összekevertem vele s minthogy Amália egy napon eltűnt, egy ideig meg voltam győződve, hogy Stampana marquise a riva dei Schiavoni kis gondolájára és a lagunákoin való sétára és a bolond éjszakákra, a néma öregasszony házában . . . — Szent Isten!. . . Hát igazán azt hitte, hogy egr egyszerű leány kendőjében járom Velencét, éjszaka? Milyen, furcsa ez! De most, ugye, — nem hiszi már ezt . . . (s Claude felé hajolt , ránevetett s ránézett nagy, fekete szemével, a velencei éjszakák szemével!) ezt ... a szörnyűséget?. . . — Nem, hercegnő, már nem hiszem! — Ah! fellélegzek! — szólt Irén hercegnő neve*--" S mindjárt búcsúzott is. — Viszontlátásra holnap! Igazán, egészen megzavar a bolond históriáival! Milyen képzeletük van ezeknek a művészeknek! Igazán elragadó. Másnap a műteremmé átalakított képtársarokban fogadta Claude-ot. Egy kereveten feküdt, félmeztelenül egy hosszú, sáfránszink s szinte átlátszóan vékony és simuló tunikában; haját elől keskeny ezüstpánt fogta körül s hátul gyémántos félholddal díszített kontyba tűzte fel. Egész alkata karcsú és arányos volt. Finom fejét hosszú, hajlékony nyak emelte magasba. Márványkeble, lágyivű csípője, lábának gyönyörű oszlopai hasonlíthatlan szépségű vonalban domborodtak. Claude némán nézte az asszonyt s szeme ködös lett. Irén a szemében látta, mennyire tetszik neki. Claude azután elhelyezte őt a kívánt órába, lázas kezébe vette fejét, megigazította, lábait. Irén szó nélkül hagyta. Claude nem beszélt. Elővette a vázlatkönyvet s rajzolni kezdett . . . Ekkor nyilt az ajtó s beépett Sima gróf. Emlékezetes találkozás! — Oh, bocsánat, azt hittem, egyedül van! S a gróf vissza akart vonulni. (Holnap folytatjuk.)