Reggeli Hirlap, 1925. február (34. évfolyam, 26-48. szám)

1925-02-27 / 47. szám

11. oldal REGGELI HÍRLAP Péntek, 1925 február 27. IRODALOM-MŰVÉSZET Ma van A három grácia reprize Takács Rózsi és fia Mary vendégfelléptével Kedden bemutatja a színház Fodor László Navarrai Margiját — Csütörtökön a Szulamith reprízén Halász Anna játsza a címszerepet — A jövő hét végén Táray Ferenc két estén vendégszerepel szerepelt Teleki Klári, Harcos Irén, Tarnay Béla, Sebestyén Jenő, Lóránth Vilmos, Gáspár Iván és Jenő játszák. A színház jövő heti műsora bő és változa­tos. Kedden mutatja be a társulat Fodor László nagysikerű vígjátékát, a Navarrai Margitot, a főszerepekben Pártos Klárival és Somodi Kálmánnal. Csütörtökre tűzte ki az igazgatóság a Szulamith­ot Halász Annával a címszerepben. Péntek és szombat este Táray Ferenc, a Renaissance Színház kiváló művésze vendégszerepel a Morfium­ban és a Szerelem vásárában, vonásban Lilit, a szerelmes kislányt, a máso­dikban Lilit, mint delnőt, a harmadikban Lilit a nagymamát. Színházi műsor: Pénteken este fél 8 órakor IV. B) 1. bérlet­ben : A három grácia. Szombaton este: a Vörös ember. Vasárnap délután: Sztambul rózsája, este 8 órakor Lili, Honthy Hanna felléptével Hétfő este fél 8 órakor III. A) 9. bérletben A három grácia. Ma, péntek este eleveníti fel a Színház Lehár világhírű látványos operettjét, A három gráciát, amely a tavalyi színiszezon legvonzóbb műsordarabja volt. Az előadás értékét növeli Takács Rózsi, a Városi Szín­ház szubrettprimadonnájának vendégfel­lépte, aki a távozott Somogyi Emmit he­lyettesíti. Elena szerepében a társulat újonnan szerződtetett tagja Ila Mary de­bütál a miskolci színpadon. A fiatal, hódító megjelenésű énekesnő a Szegedi Színház tagja volt, ahol figyelemreméltó eredmé­nyeket ért el. A három grácia többi vezető­je, Halász Anna Kassán vendégszerepel. Ha­lász Anna nagy miskolci sikerének hírére Faragó Ödön kassai színigazgató táviratilag felkérte a fiatal primadonnát, hogy a Marica grófnő címszerepében Kassán vendégszerepel­jen. Halász Anna már el is utazott Kassára. Értesülésünk szerint Halász kassai vendég­­szereplése szerződtetési célból történik és nem lennénk meglepve, ha a tehetséges miskolci származású művésznő az őszi szezonban a ki­váló felvidéki társulat állandó tagja lenne. Színházi iroda hírei: OCXI (*) Bérlethirdetés. Miután a B) bérlet lejárt, az A) és C) bérletek pedig lejáróban vannak, a színház igazgatósága tisztelettel kéri a bérlő­­közönséget a bérletek megújítására, illetve a bérlet IV-ik részletének a befizetésére. A befizetések a színház irodájában eszközölhetők délelőtt 10—­ ig, délután pedig 4—7-ig. (#) A vörös ember­ Szombaton este fél 8 óra­kor bérletszünetben megismétli a színház Dré­gely Gábor és Liptai Imre nagysikerű vígjá­­tékát. A vörös embert, melynek eddigi két elő­adása a teljes siker jegyében zajlik le A fő­szerepeket szombaton is Papp Jolán, Pártos Klári, Orbán Viola, Benkő, Gáspár, Kőszegi, Pallós és Somody játszák.­­*) Honthy Hanna, kinek minden újabb sze­replése iránt egyre fokozottabb érdeklődés nyilvánul a közönség minden rétegében, vasár­nap újra visszatér és délután rendes esti hely­árakkal ismét a Stambul rózsája, Fali Leó vi­lághírű operettje kerül színre, a­melyben az illusztris művésznő Kandzsa Gáli, egyik leg­híresebb szerepét játsza. Vasárnap este pedig Hervé és Milland örökszép operettjében, Lili­ben, Lili hármasszerepét alakítja. Az első fél­A miskolci Apolló műsora Vasárnapig: HELÉNA ELRABLÁSA és TRÓJA PUSZTULÁSA. Klasszikus filmeposz 12 felv. Homeros Ilias­a alapján. Főszereplők: Albert Bassermann, Eddie Darelea, Albert Steinrück.­­ A film hosszúsága miatt hét­köznap két előadás 6 és 9, vasárnap három 3, 6 és 9 órai kezdettel. A miskolci Uránia műsora: Vasárnapig. Mr. RÁDIÓ. (A kalandok ki­rálya.) Trükkös és bravúros attrakció Luciano Albertiul vei. A párisi pokol (36) Irta : Gaston Leróna Fordította: Takács Mária dr. — De maradjon csak, kedves! Nem zavar, azt tudja! Igen, igen, egy kis afférja volt Michel Claude-dal. Művészhistóriák, tudom. Egyi­küknek sem volt igaza . . . Mit is akartam ma­guknak mondani . . . Üljön le, Sima, nem zavar bennünket! (Claude tovább rajzolt, látszólag rendületlen nyugalommal, de az ereiben lükte­tett a vér.) Michel úr, a gróf nem zavarja önti . . . Nem felel. Egészen munkájába merül . . . Gróf, maga tudja, mi egy művész! Maga is az! S igen szépen viselkedett ebben az ügyben! — Visszavonta a perét Michel ellen ... az én ké­résemre. Hallja, Michel ur? És maga nem tenné meg, amine kérném? Hogy fogjon kezet a gróf­fal s többé ne legyen szó erről a régi hiistóriá­­ról! Fogjon kezet a gróffal, kedve® Michel ur, m lesz életem legnagyobb öröme!. . . A gróf kezet nyújtott s Michel megfogta ezt, ■mindketten tétován mosolyogtak, majd Claude visszatért munkájához, a gróf pedig, néhány szjvélyes szót mondván a hercegnőnek, hama­­rosa­n távozott. Alig, hogy kinn volt, Irén felugrott pózából s tapsolni kezdett. — Jaj, de boldog vagyok!. . . Most szent a béke! Hallja, Michel Claude, — szólt hirtelen odahajolva a szobrászhoz s megragadta kezét, — hallja, azt, kár volt tennie!. . . Maga csinálta a szobrot, de ez a gróf tulajdona volt s maga összetörte! Erre nem volt joga . . . Akkor nem kellett volna eladnia! — Kártyán vesztettem el! — dörmögte Claude. — Szegény barátom . . . Annál inkább! A já­ték szent dolog! A kártyaadósság szent! S ■aast, hogy a gróf visszavonta a pert ön ellen, Ön nem fogja azt megtenni nekem, a rokoná­nak, hogy az ő szégyenére kiállítja az új szob­rát? Ugy­e, nem? S a régi históriának vége? Claude fel akart állani. Az az érzése volt, — hogy valami ördögi machináció áldozata • • • hogy gyorsan védekeznie kell, ereje végső meg­feszítésével e végzetes asszony befolyása ellen. De Irén visszatartotta szép karjaival s hal­kan mondta, a velencei éjszakák tüzes tekinte­tével: — Amália kéri ezt magától! — S erre Claude megígért mindent. XV. EGY NAGYÚRI HÖLGY KEDVTELÉSEI. A hercegnő viszont semmit sem adott neki. De a következő napokon annál követelőbb lett. Cla­ude-nak egész nap vele kellett lennie, nemeseik a művészt foglalta le magának, hanem az embert is. Irén bemutatta Claude-ot az öreg hercegnek, aki üres tekintettel látta az új vendéget letele­pednie asztalánál. Kari idegen volt mindennel szemben, ami körülvette, áloméletet élt, önmagába és a múlt­ba vonulva, mint egy kísértet járt az ódon hol­mi között. Irén volt az egyetlen élő lény­, s őt éppen nem verte le a sok ócskaság, majd egy kis párisi teremtés vidámságával, majd valami császárné nyugtalanító szeszélyeivel tartotta ébren környezetét is. Claude mindennapos vendége, rabszolgája lett. Irén azt mondta neki: „meg akarom alapí­tani a szerencséjét! De ehhez, barátom, nem elég, ha művész, társasági embernek is kell len­nie!“ Claude bágyadtan mosolygott. Mindaz, a­mit Irén mondott, nem volt fontos. Fontos volt a teste mozgása- a gyönyörnek az az atmoszfé­rája, amely őt körülvette. A hercegnő legújabb szeszélye az volt, hogy „páriáivá tegye“, mint mondta, azt a vadem­bert, ő vezette átalakulását . . . Velement a szabóhoz . . . Eddig Claude nem választott jó szabót . . . nem tudott öltözködni . . . nyakken­­dőcsokrot kötni . . . Elegáns ember lett Claudeból! Barátai nevettek. Gabona ii­ bosszankodott Moderánné elhalt És Lotti . . . Előbb titkolódzott előtte Claude, titkolta,­­ mennyit van a hercegnővel, hogy ne okozzon neki fájdalmat. Lotti kis ideig hitt neki, azután már egy ál­talában nem hitt, de úgy tett, mint­ha hinne. Bámulattal vegyes ijedtséggel látta Claude átalakulását . . . Nem mert szólni . . . Szenve­dett és még­ jobban szerette Claude-ot. Megér­tette, hogy ő semmi emellett az ember mellett, akit herceginek tüntettek ki a kegyeikkel s ki most oly szépen öltözködött! •Alázatos volt . . . Örült, hogy Claude árnyé­kában élhet s hogy ő megtűri maga mellett. Mint valami hihetetlen álomra, úgy emléke­zett vissza a házassági tervre, amelyet egy pillanatig­ oly csacsi volt, hogy komolyan ve­gyen. Vájjon egy szegény kis­lány, mint ő, — Ultrogoth anyó gyámleánya, felesége lehet-e az ilyen nagy embernek! Bolondság volt ez! Minél többet gondolkodott, annál jobban meg­értette, hogy Claude csak papát-mamát játszott vele, mert ő boldogtalan volt s valami kedve­set akart neki mondani, hogy meggyógyítsa . . . S ekkor igyekezett okos lenni, megszidta ma­gát, ha síráson kapta magát rajta, ami naponta többször megesett vele. Gyorsan letörölte a szemeit, m­efelejti szemét, amelyre most haragudott . . . Szerette volna,­­ ha nagy, fekete, sötét tüzü szeme van, mint annak a hölgynek, akinek a szobrát Claude most csinálja s ki néha meglátogatta Claude-ot a műtermében. ______­­__ elsőrendű templom­, i/OSZpOly szobafestő és mázoló Széchenyi-utca 10 — Telefon 921 ^ DEÉSI SÁNDORNÉ kézimunka és rövidáru üzlete I MISKOLC Arany János u. 19 Tavaszi ruhákat átfest és vegyileg tisztít M­­ HS US K P II kelmefestő gyára Rákóczi­ u. 16 I II IV I V 31 Felvételi üzlet WecdHch-udvar I BÚTOR részl®tre SCHUMANN (Sz.n­. | megrendelhető legolcsóbban asztalosáru üzemében Zsolczai-kapu 17 Családi és iparos varrógépek legjobb minőségű­ kerékpárok kedvező lefizetésre kaphatók Dévényi Testvérek cégnél Telefon 450. Miskolc — Árjegyzék ingyen és bérmentve — FIGYELEM! Üzletátvételből kifolyólag férfi-, női-, fiú- és gyermekcipőket FEGYELEM ! leszállított árban á­r­u­s­­­t ------------------~ D­ICKER ZSIGMOND cipőkereskedő A volt Hungária cipőüzlet Sötétkapu mellett Gyermekek Boldog Otthona KRÚDY GYULÁNÉ gyermekotthona Budapest legszebb, legegészségesebb pontján, a II-ik kerületi Hűvösvölgy, Páfrány úti 7. szám alatt (telefon : 89—23) MEGNYÍLOTT! Gyö­nyörű villalakás a klimatikus, erdős, hegyes vidéken. A gyermekek az alkalmatos időben mindig a szabad levegőn tartózkodhatnak. Tanítás és étkezés a leg­jobban bevallott svájci gyermekotthonok mintájára, frizókúrák, testi és lelki nevelés szak­vszott tanerők állandó felügyelete alatt. Gyöngye, vérszegény gyer­mekek áldása. A várostól 18 percnyire a 3- as vil­lamossal. Leszállás a Nagyhidnál. Polgári olcsó árak. Állandó orvosi felügyelet. Gyermekeket már 2 éves koruktól vállalunk. Árva és félárva gyermekek sze­­rető hajlékot találnak. Gyermekek Boldog Otthona Budapest, II., Hűvösvölgy, Pákrány-út 7. Telefon : 89—23.

Next