Felsőmagyarországi Reggeli Hirlap, 1941. február (50. évfolyam, 26-49. szám)
1941-02-09 / 33. szám
6 INNEN-ONNAN Az emberek szokásai vidékek és országok szerrint igen különbözőek. Nepáli, nemzettek évszázados, évezredes hagyományai idegenek előtt sokszor furcsáktak, hihetetleneknek, tininek fel. * $ •» Az afrikai gépeknél különös ismert epyrolirata a gazdagságnak. Minél jobbmódú ifialaki, annál nagyobb a feleségeinekés teheneinek a száma. Húsz-huuszonöt feleség év ugyanennyi telkén már igen jó módra vall és igent nagy tekintélyt biz,tosit a feketetíjérfi gazdának. • ■~ Japan'• őslakossága, az Ajak-törzs, ifia is azt a lényt tartja a legszebbnek, amelyiknek messzire látható, sűrű, tömött bajusza van. Mivel a fajkeveredés folytán a leánybajusz növekedése lassúbb és ritkább, mint évezredekkel ezelőtt, a japáni mamák mindenféle csodaszerrel igyekeznek leányukat. ■ hozzájuttatni « szépségnek ehfiezha/ legelemibb issmertetőjeléhez. *" Az indiai maharadzsák legelsősorban megjelenésük külsőségeiben igyekeznek kifejezni hatalmasságukat, az egyik tekintélyes mahardzsa, hogy haladjon a korral, autót vásárolt magának. Az első napon azonban rájött arra, hogy a gépkocsija éppen olyan, mint más halandó polgáré. Azért kiadta a parancsot, hogy autójára tizenöt nagy reflektort szereljenek. Most aztán tizenöt, éjjel- nappal világító reflektorral jár a hatalmas ázsiai űr, kocsija. V \ ■ | \ ' * »V spanyol váltásokban nincsen kapszisdés. Egy-egy város utcájának ma egy éjjeli baktere, annál van mindegyik háznak a kulcsa. Aki este kilenc óra utáni megy haza, az tényét révei, nagyot csattogtat az utcán és így hívja a kulcsok őrét kapunyitásra. Előfordul, hogy késő éjszaka a kulcsok, embere elszundikál, ilyenkor, a hajnali vándor véréig tapsolja az utcát, míg otthonába bejuthat. Á *• Indiában a fylegtöbb helyen a feleségnek egészen alárendelt szerepe van a hálaséletben. A feleség a férjére úgy néz fel, mint valami ideálra, felsőbbrendű lényre, akinek minden mozdulata parancs az ő számára. India nyugati részében vannak helyek, ahol többférjűség van divatban. Ázsia más vidékein a többnejűség a szokásos, itt azonban az a hagyomány, hogy a fiútestvérek, akárhányan vannak is, csak egy aszszonyt visznek a házba. Előfordul, hogy tíz testvérnek van egy felesége. * Kínában a férfi nem vallhat szerelmet imádott hölgyének. Ezt tiltja a sokezeréves etikett. A kínai vőlegény nem is csókolhatja meg menyasszonyát. Az asszony pedig az egyszerűbb családoknál csak akkor ülhet le az asztalhoz, ha már a férfi felkelt onnan és csak azt eheti meg, amit az ura meghagyott. Aki csak az állatkertben látott tevét, bizonyára csodálkozik azon, hogy a sivatag hajója nagyon szeret dohányozni. A teve igazi hazájában, az afrikai sivatagban, ha megfelelő pipát adnak a szájába, leped nagyságú bodor füstöt ereget és túltesz bármelyik bennszülött pipázgatásán. .* Afrikában a luareg népnél csak az asszonyok tudnak írni és olvasni. A férfiak valamennyien analfabéták. Az emberevő pápuáknál ősi szokás, hogy az asszonyok kopaszra nyírják a fejüket. A férfiak pedig csigába göndörödő bozontos hajat viselnek. * Megssivlelésre érdemes hagyományt ápolnak a tatárok. Ha vendég érkezik a lakásukba, a vendéglátó a ház népével együtt félrevonul a hajlék legkisebb zugába és az egész lakást átengedi a vendégeknek. A ház ura és asszonya csak a szerény szolga és szolgálólány szerepét tölti be a vendéglátás idején. Indiában a vendéglátásnak különböző formái vannak. Ha valaki vendéget akar hívni a házába, ennek a módja, hogy háromszor egymásután igen udvariasan felszólítja ismerősét vagy rokonát, hogy tenné tiszteletét hajlékában. A meghívást azonban még nagyobb udvariassági szólásmondások között, mind a háromszor illik visszautasítani. Ha aztán a kedves rokon vagy barát komolyan gondol arra, hogy vendégeket fogadjon, akkor negyedszer írásban hívja meg a vendégeit. Ezt az írásos invitálást aztán minden körülmények között el kell fogadni s visszautasítása megbocsáthatatlan illetlenség. F. B. H Hozom a nagyérdemű vendéglős és SEBCSÁSH Esala italmérő urak szíves tudomására,hogy rum és likőr gyári üzememet megnyitottam. Raktáron tartok a legkülönbözőbb rum és ökörkésZítményeket E szakmában szerzett hosszú tapasztalataim révén minden igyekezettel azon leszek, hogy mindig jobbat és jobbat adhassak kedves vetőimnek . Minden rendelést a lehetőséghez képest azonnal házhoz szállítok. Szíves támogatást kér Kaiser László rum és likőrgyáros, bor és sörnagykereskedő Diósgyőr Telefon 61—77 Kalapdivat 1941 tavasz küszöbén Mindig szívesen írtam a kalapokról, mert mindig hálás téma volt. Nevettem én, mikor írtam és nevettek Önök, mikor olvasták, mert hisz oly bohókás, sőt legyünk őszinték, ne kerteljünk, bolondos kalapok voltak a múltban. De ma azt kell jelentenem, hogy ilyen bolondságról szó sincs, úgy látszik, valóban komoly problémáik lehetnek az embereknek, ha már a kalapokat is a maguk egyszerűségében hagyják meg és nem kerül a fejükre egy-egy mókás gondolat tervbeszökkenése, pedig milyen szép idők voltak azok, amikor cipőformájú, palacsintasütő, tojástartó, kétfülű lábas formájú kalapok kerültek a fejünkre. Ez volt a főtémánk és azon mulattunk, hogy Kovácsné hogyan mérgelődik, hogy a Balognénak már egész madárfészek van a fején és neki még csak egy kis csirke. Hej, régi szép idők! Ma alkalmam volt látni az új kalapdivatot és azonnal referálok mindenről sürgősen. Most átmenetnek természetesen a fekete szalmakalapot viselik, de az egészen finom szalmákat, vagy pedig az ugyancsak egész finom, de durva szövésűt. Kinézésükre nézve azt kell mondanom, hogy újdonság azért éppen nincs. Tróftőr felszereléshez a teljesen angolos pasztell színű nyúlszőrkalapok mennek,dől lehajtott karimával, hátul és körül picit felhajtva, egyszerű, megfelelő színű, egy ujjnyi széles grossgrain szalaggal, benyomott, vagy átvarrott tetővel. .Nagy divat lesz ezután a nagykarimájú, de homlokból kicsapott, elől felhajtott kalapok. A felhajtás és a homlok között van egy kb. 2 cm széles, a kalap anyagából készült pánt, ami szorosan simul a homlokhoz és ezen azután tetszés szerinti díszeket lehet alkalmazni, így pl. egy virágot, egy masnit, egy monogrammot stb. stb. Vannak azután az úgynevezett cowboy-kalapok. Picit hegyes tető, kb. egyforma széles karima és keskeny pánttal áll alatt megkötve. Érdekesek a dobozszerű kalapok, illetve tokok. Oldalt egy kis virággal, vagy hosszasan lelógó megfelelő színű bojttal. Ezeket a formákat csakis egészen kisarcú nőknek ajánlom. Majdnem kizárólag a virágdísz az egyetlen díszítő eszköz pillanatnyilag. Azért írom, hogy pillanatnyilag, mert lehet, hogy mire ezek a sorok az olvasó elé kerülnek, már addigra a darutól lesz a divatos (mit lehet tudni egy kalapdivat teljes kialakulása előtt?). Azonban fátyolt egyetlen modellkalapon nem láttam, úgyszintén az ősszel annyira lanszírozott férfi formájú kalapokat sem volt alkalmam viszontlátni, de láttam néhány érdekességet még, így pl. tress és zsinór összeállításából kis girardi kalapokat. Ezek oly bűbájosak voltak, hogy azt leírni nem lehet. Persze, abszolút sikkes nők vehetik csak fel. Tehát ebből láthatjuk, hogy a girardi kalapok is divatosak lesznek, csak éppen annyiban tér el a tavalyiaktól, hogy a fejük, ha lehet, még kisebb lett vagy 5 centivel és nem is kell nagy fantázia hozzni, hogy az emberben a gyüszü benyomását keltse. I. Erdős Bözsi Divatposta „Kedves." Tekintettel arra, hogy jön a tavasz, nagyon sok „átalakítani” való válik szükségessé, azért jó lenne, ha feljönne és megbeszélnénk az összes alakítanivalókat. Nyilván Vasárnap, 1941. évi február he 9. a*Chi- Sha/k CONTINENTAL SZÁLLÓ £60 SZOB* MINDEN ÁRKATEGÓRIÁBAN ÉTTEREM-GARAGE. „festetni44 is akar. A színt is jó vetona lefixírozni, nemkülönben, hogy, az új ruhában a „kapcsolókat“ hova teszi. Világos drapp lesz a divatszín, erre festessen egy kis barna díszt. Üdvözlet. Szöszt. Roppant csinos lenne egy új világos drapp kosztüm, csipőnél jóval alul érő kosztümkabáttal, sima szűk szoknyával, ekrü muszlinblúzzal, kabátra kihajló csipke zsabóval Hozzá viselhetne ugyanilyen drapp» félcipőt, vagy barnát, berge színű kalapot barna szalaggal és ugyanilyen kis barna masni szerepelhet a zsabón is. De viselhet hozzá halvány» zöld blúzt is, az is nagyon jól megír a belgéhez. Mindenesetre még vár« jön egy-két hétig, talán a divat ad«, digra jobban ki fog alakulni. Üt!« vözlet. Kérjük olvasóinkat, leveleiket mindig D. Erdős Bözsi címére: Budapest, VI. Teréz krt. 35. küldjék. j Könyvesház JUSTH ZSIGMOND NAPLÓJA* Justh Zsigmond párizsi és itthoni jegyzeteit többnek tekintette, mint egyszerű naplónak, műnek, műalkotásnak tekintette. Mintha keresztmetszetet akart volna mutatni külföldi és hazai életének színeiről* értelméről, a kétféle társadalom rajza Justh analitikus művészetén ál oly csodálatosan élettel teljes* hogy alighanem Justh legjobb írásának, élete főművének kell tartanunk* Nem a napló lényeges itt, nem életének eseményei, hanem az ábrázolás, a korábrázolás, a századvégi zavaros szecesszionél Párizsa, Sarah Bernhardt, a felső társadalom, az írók világa, megannyi remek portré a Proust látta mondén világból. «» Justh naplóját Halász Gábor gondos kiadása teszi irodalmi életünk eseményévé. Két érdekes Levezető tanulmány és tudós jegyzetek hozzák közelebb Justh világát az olvasóhoz. Justh naplója az Athenaeum kiadása* Gulácsy Irén: Erdély jógái»« A történeti regényíró és a publicista fog össze ezekben az írásokban, hogy méltón, hatásosan« és messzire hangzóan szólaltassa meg a magyar igazságot. A történeti regényíró tökéletes tájékozottsága, előadásának drámai ereje s a publicista fénylő, meggyőző okfejtése valóságos kis remmekművé formálja a kötet minden egyes tanulmányát. Gulácsy Irén írói pályája Erdélyből ivett fel és lélekben egy pillanat-ra sem szakadt el tőle. Ezért minden egyes Erdélyről írt mondatát nemcsak művészet teszi fényessé és forróvá, hanem a beavatottság és a történelmi hitelesség ad neki hatalmas súlyt és jelentőséget. Gulácsy Irén újj könyve Singer és Wolfner ki- adása. I